background image

24

Instrucciones de Operación y Cocción

ADVERTENCIA: 

Nunca use carbón que haya sido pretratado con fluido de encendedor. Use solo 

una mezcla de carbón de leña o de carbón de alta calidad.

NOTA: Para prolongar la vida útil de su parrilla, asegúrese de que las brasas y la madera no toquen las 
paredes de la parrilla.

SI ESTÁ USANDO EL ENCENDEDOR DE CHIMENEA DE CARBÓN, PROCEDA AL PASO 4

Si decide usar el fluido de iluminación de carbón, SOLAMENTE use un fluido de iluminación de carbón 
aprobado para encender el carbón. No use gasolina, queroseno, alcohol u otro material inflamable para 
encender el carbón.

1.Siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante con respecto al uso de su producto. Comience 
con 2.5 libras de carbón. Coloca el carbón en el centro de la parrilla de carbón.

2.Con la tapa quitada, saturar el carbón con líquido de iluminación. Espere de 2 a 3 minutos para permitir 
que el fluido de iluminación se empape de carbón. Almacene el fluido de iluminación de carbón lejos de la 
parrilla.

3.Retroceda y cuidadosamente encienda el carbón y permita que se queme cubierto con una cerilla de 
iluminación.

4.Coloque la rejilla de cocción en los labios de soporte de la parrilla.

5.Coloque los alimentos en la parrilla de cocción y cierre la tapa de la parrilla. Al cerrar la ventilación del 
aire frontal, la intensidad de combustión se reduce. Siempre use un termómetro para carne para 
asegurarse de que los alimentos estén completamente cocidos antes de sacarlos de la parrilla.

6.Permita que la parrilla se enfríe por completo, luego siga las instrucciones en la sección "Cuidado y 
mantenimiento adecuados" de este manual.

Agregue carbón de leña / madera durante la cocción

Es posible que se requiera carbón o madera adicionales para mantener o aumentar la temperatura de 
cocción.
1.Retroceda y abra cuidadosamente la tapa de la parrilla. Tenga cuidado ya que las llamas pueden 
inflamarse cuando el aire fresco entra repentinamente en contacto con el fuego.

2.Párese a una distancia segura y use tenazas de cocina largas para quitar ligeramente las cenizas de los 
carbones calientes. Use pinzas de cocina para agregar carbón y / o madera a la bandeja de carbón, 
teniendo cuidado de no remover las cenizas y las chispas. Si es necesario, use el arrancador de chimenea 
de carbón para encender carbón o madera adicional y agréguelo al fuego existente.

3.Cuando el carbón vuelva a arder con fuerza, use guantes / guantes para el horno y cuidadosamente 
coloque la rejilla de cocción sobre los labios de soporte de la parrilla.

ADVERTENCIA: 

Se debe permitir que el fluido de encendido de carbón se queme completamente 

antes de cerrar la tapa de la parrilla (aproximadamente 20 minutos). De lo contrario, podría atrapar los 
vapores del fluido de la iluminación de carbón en la parrilla y puede provocar un incendio repentino o 
explosión cuando se abre la tapa.

ADVERTENCIA: 

Use guantes protectores o guantes de cocina cuando retire la rejilla de cocinado.

ADVERTENCIA: 

Nunca agregue líquido de encendido de carbón a los carbones calientes o incluso 

calientes ya que puede ocurrir un retroceso que puede causar quemaduras severas.

Содержание 810-0026

Страница 1: ..._________ PURCHASE DATE _________________ NÚM DE SERIE ___________ FECHA DE MANUFACTURA ___________ FECHA DE COMPRA ___________ NUMÉRO DE SÉRIE____________DATE DE FABRICATION ____________ DATE D ACHAT ____________ 19000689A0 CALIFORNIA RESIDENTS ONLY WARNING This product and the fuels used to operate this product charcoal or wood and the products of combustion of such fuels can expose you to chemi...

Страница 2: ...vo correctamente y a utilizarlo de manera segura Antes de armar y utilizar el dispositivo lea y siga todas las advertencias e instrucciones Conserve el presente manual para consultas futuras Des questions des problèmes des pièces manquantes Avant de retourner l article au détaillant communiquez avec le service à la clientèle au U S A 1 855 634 2627 entre 8 h et 17 h HNP Assurez vous d avoir votre ...

Страница 3: ...OT use this product in a manner other than its intended purpose It is NOT intended for commercial use It is not intended to be installed or used in or on a recreational vehicle and or boats DO NOT Store this unit near gasoline or other combustible liquids or where other combustible vapors may be present DO NOT store or operate this product in an area accessible to children or pets Store this unit ...

Страница 4: ...suelo sólido NO utilice esta unidad sobre un material inflamable tal como una alfombra o piso de madera Tenga cuidado al armar y al utilizar esta unidad para no cortarse ni rasparse con los bordes NO utilice este producto con otro fin que no sea aquel para el que fue diseñado El presente producto no tiene un fin comercial No debe instalarse o utilizarse dentro o sobre vehículos y o barcos recreaci...

Страница 5: ...l chauffe beaucoup pendant son utilisation Ne pas le déplacer pendant qu il fonctionne Ne pas utiliser à l intérieur MISE EN GARDE Ne pas utiliser d alcool d essence ni de liquides semblables pour allumer ou réallumer le gril AVERTISSEMENT Garder loins des enfants et des animaux AVERTISSEMENT Ne pas brûler plus de 2 27 kg 5 lb de charbon dans cette unité en une seule fois Toujours avoir un extinct...

Страница 6: ...ides très volatiles pour l allumage Toujours attendre que les flammes du charbon se soient calmées avant de placer la nourriture sur la grille de cuisson Pour jeter les cendres froides les envelopper dans une feuille en aluminium et la placer dans un conteneur non combustible S assurer qu il n y a pas d autres matériaux combustibles dans ou près du conteneur Attendre que l unité ait refroidi compl...

Страница 7: ...eje Écrou d essieu M6 Flat Washer Arandela plana Rondelle plate M6 Truss head screw Tornillo de cabeza Truss Vis à tête bombée M5x 16mm D x2 C x5 Teflon Washer Arandela de teflón Rondelle en téflon M6 G x4 Heat Insulating Spacer Espaciador de aislamiento de calo Entretoise d isolation thermiquer H x2 Wheel Axle Eje de la rueda Axe de roue I x2 1 0 M M Hardware Package List Lista de paquetes de har...

Страница 8: ...Package Part List Lista de Piezas del Paquete Liste des pièces de l emballage 8 5 6 7 8 9 10 1 3 4 2 x3 x2 x3 x2 ...

Страница 9: ...9 14 16 17 18 19 20 11 12 13 15 Package Part List Lista de Piezas del Paquete Liste des pièces de l emballage ...

Страница 10: ...Exploded View Vista en Detalle Vue éclatée 10 14 15 16 17 18 26 23 25 27 28 29 24 12 19 21 22 11 10 9 5 3 2 1 8 6 7 13 20 4 ...

Страница 11: ...e 2 2 10 Cooking grate 2 1 11 Charcoal grate 2 1 12 Bowl handle assembly 2 1 13 Cooking grate support bracket 2 3 14 Bowl 10 1 15 Bowl pad 2 3 16 Leg cap top 2 3 17 Top leg assembly 2 3 18 Bottom leg C 2 1 19 Bowl vent assembly 2 1 20 Handle of bowl vent 2 1 21 Ash catcher hook 2 2 22 Ash catcher 5 1 23 Bottom leg A 2 1 24 Leg cap bottom 2 1 25 Cart bottom grate 2 1 26 Bottom leg B 2 1 27 Wheel 2 ...

Страница 12: ...conjunto del mango tazón 2 1 13 Soporte de la parrilla de coccion 2 3 14 Tazón 10 1 15 almohadilla del tazón 2 3 16 Tapa de pierna arriba 2 3 17 Conjunto de pierna superior 2 3 18 Parte inferior de la pierna C 2 1 19 Conjunto de ventilación del tazón 2 1 20 Manija de ventilación del tazón 2 1 21 Gancho del tazón de ceniza 2 2 22 tazón de ceniza 5 1 23 Parte inferior de la pierna A 2 1 24 Tapa de p...

Страница 13: ...culée 2 2 10 Grille de cuisson 2 1 11 Grille à charbon 2 1 12 Ensemble de poignée de bol 2 1 13 Support de grille de cuisson 2 3 14 Bol 10 1 15 Cuvette 2 3 16 Chapeau de jambe haut 2 3 17 Assemblage de la jambe supérieure 2 3 18 Jambe inférieure C 2 1 19 Ensemble d évent de cuvette 2 1 20 Poignée de l évent de la cuvette 2 1 21 Crochet de cendrier 2 2 22 Attrape cendres 5 1 23 Jambe inférieure A 2...

Страница 14: ...1 2 14 E x6 1 3 2 A x3 E x3 5 6 4 6 A x6 ...

Страница 15: ...3 4 15 9 8 7 x2 D x2 I ...

Страница 16: ...6 16 10 G G F C x2 F x2 G x4 5 ...

Страница 17: ...7 8 17 11 B x1 C x1 F x1 12 ...

Страница 18: ...9 10 18 13 14 ...

Страница 19: ...11 12 19 15 16 19 17 18 20 H F x2 C x2 H F x2 ...

Страница 20: ...13 14 20 ...

Страница 21: ...ly 4 Legs stand securely 5 All packaging has been removed 1 La parrilla de cocina y la parrilla de carbón son planas y descansan en la posición correcta 2 El receptor de ceniza está montado correctamente 3 Las ventilas se pueden girar suavemente 4 Las piernas se mantienen firmes 5 Todo el paquete ha sido eliminado 1 La grille de cuisson et la grille à charbon sont plates et reposent dans la bonne ...

Страница 22: ...la de cocción superior de su caldera de carbón 3 Retire la rejilla de carbón inferior y despeje las cenizas o trozos de carbón viejo del fondo del recipiente El carbón vegetal requiere oxígeno para quemar así que asegúrese de que nada obstruya las rejillas de ventilación 4 Libere el colector de cenizas luego elimine las cenizas 5 Abra la ventilación del recipiente moviendo la manija a la posición ...

Страница 23: ...uctions in the Proper Care Maintenance section of this manual Add Charcoal Wood During Cooking Additional charcoal and or wood may be required to maintain or increase cooking temperature 1 Stand back and carefully open grill lid Use caution since flames can flare up when fresh air suddenly comes in contact with fire 2 Stand back a safe distance and use long cooking tongs to lightly brush aside ash...

Страница 24: ... antes de sacarlos de la parrilla 6 Permita que la parrilla se enfríe por completo luego siga las instrucciones en la sección Cuidado y mantenimiento adecuados de este manual Agregue carbón de leña madera durante la cocción Es posible que se requiera carbón o madera adicionales para mantener o aumentar la temperatura de cocción 1 Retroceda y abra cuidadosamente la tapa de la parrilla Tenga cuidado...

Страница 25: ... la retirer du gril 6 Laissez le gril refroidir complètement puis suivez les instructions de la section Entretien et maintenance appropriés de ce manuel Ajouter du charbon de bois bois pendant la cuisson Du charbon de bois ou du bois supplémentaire peut être nécessaire pour maintenir ou augmenter la température de cuisson 1 Reculez et ouvrez délicatement le couvercle du gril Faites attention car l...

Страница 26: ... vegetal en la superficie interior para evitar la oxidación No cubra la bandeja de carbón ni la bandeja para la ceniza Si aparece oxido en la superficie exterior de su parrilla limpie y frote el área afectada con lana de acero o con papel de lija fina y retoque con pintura resistente a altas temperaturas de buena calidad Nunca aplique pintura a la superficie interior Los puntos de óxido en la supe...

Страница 27: ...rdas de cerdas Para minimizar la acumulación de más el interior de la tapa se puede limpiar con una toalla de papel después de cocinar mientras la parrilla todavía está caliente no caliente Si su parrilla está sujeta a un ambiente particularmente hostil querrá limpiar el exterior con más frecuencia La lluvia ácida los productos químicos y el agua salada pueden provocar la aparición de oxidación en...

Страница 28: ... del repuesto que se necesita Cantidad de partes que necesita Para obtener piezas de repuesto comuníquese con la línea del Servicio de Atención al Cliente Estados Unidos 1 855 634 2627 IMPORTANTE Sólo utilice repuestos autorizados de fábrica Puede ser peligroso que utilice repuestos no autorizados de fábrica Esto también dejará sin validez su garantía Conserve este manual de armado e instrucciones...

Страница 29: ...Damage resulting from accident alteration misuse lack of maintenance cleaning abuse fire flood acts of God improper installation and installation not in accordance with electrical or plumbing codes or misuse of product Any food loss due to product failures Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada Pickup and delivery of your product Postage fees...

Страница 30: ...so incendio inundaciones casos fortuitos instalación incorrecta e instalación que no cumple con los códigos de electricidad o plomería o el uso de productos no autorizados por el fabricante Cualquier pérdida de alimentos ocasionada por fallas en los productos Repuestos o costos de reparación de unidades que se utilizan fuera de los Estados Unidos de América o de Canadá Recogido y entrega del produ...

Страница 31: ...e Dommage résultant d accident modification utilisation erronée manque de maintenance nettoyage abus incendie inondation cas de force majeure installation incorrecte et installation ne correspondant pas aux codes d électricité ou de plomberie ou utilisation des produits non approuvés par le fabricant Toute perte d aliment en raison de pannes de produit Pièces de remplacement ou coûts de main d œuv...

Отзывы: