background image

MUY IMPORTANTE:

Lea atentamente estas consignas de seguridad así como las instrucciones de uso, funcionamiento y mantenimiento, y consérvelas para una necesidad

posterior.

Este gato ha sido diseñado para su utilización como elevador de vehículos. Cualquier otra aplicación, fuera de los términos establecidos para su

uso, será considerada improcedente.

Trate adecuadamente el gato y compruebe, antes de su utilización, que todas sus partes y componentes están en buen estado y no falta ninguno.

Su utilización debe ser solamente efectuada por personas autorizadas, después de haber leído atentamente y comprendido el contenido de este

manual.

No modifique en absoluto las características del gato.

El incumplimiento de estas normas puede ocasionar daños al usuario, al gato o al vehículo a elevar.

El fabricante no acepta responsabilidad alguna por el uso incorrecto del gato.

1. 

CONSIGNAS DE SEGURIDAD

1.1.  El peso del vehículo a elevar no debe ser nunca superior a la fuerza nominal del gato.

1.2.  No debe ser nunca sobrepasado el recorrido máximo del gato indicado en la etiqueta.

1.3.  El gato debe apoyarse en una superficie firme, regular, horizontal, libre de elementos innecesarios y bien iluminada. No apoye nunca el gato

en una superficie que pueda hundirse.

1.4.  Asegúrese de que no hay personas en el vehículo a elevar. Desconecte el motor y frene totalmente el vehículo. Utilice calzos en caso 

necesario(1). No entre en el vehículo ni encienda el motor mientras esté sustentado por el gato o soportes adecuados. No utilice nunca el 

gato para mover el vehículo ni para mantenerlo sustentado.

1.5.  Coloque el gato debajo del punto de elevación recomendado por el fabricante del vehículo y asegúrese de que no está deteriorado, sucio 

o con grasa. Este punto debe quedar centrado sobre el platillo de elevación. Toda carga descentrada  puede deslizarse y causar accidentes.

1.6.  Durante la elevación y el descenso del vehículo es necesario tomar todo tipo de medidas para evitar el desplazamiento de la carga. Si es 

necesario utilizar el gato al borde de la carretera, el tráfico puede hacer que el vehículo elevado se balancee.

1.7.  El gato debe ser utilizado sin que el usuario se vea obligado a introducir parte alguna de su cuerpo debajo del vehículo. No se debe operar 

nunca debajo de un vehículo elevado sin haberlo sustentado antes con soportes mecánicos (3) u otros medios adecuados. Mantenga 

           igualmente las manos, pies etc. lejos de las partes móviles.

1.8.  Es necesario que el operador vigile el gato y la carga durante todos los movimientos. Ante un posible peligro, como desplazamiento del 

           vehículo etc., es necesario interrumpir la elevación.

1.9.  Asegúrese de que no hay personas u obstáculos debajo del vehículo antes del descenso.

1.10.  Como medida de seguridad contra sobrecargas, el gato está provisto de una válvula de sobrepresión, tarada en fábrica, que no debe ser 

nunca manipulada. Si se sobrepasa la capacidad máxima del gato, la válvula actuará y no podrá elevar el vehículo.

2. 

USO Y FUNCIONAMIENTO

2.1.

   

Este gato posee un enclavamiento mecánico de seguridad (E), el cual actúa automaticamente al alcanzar una altura de

          elevación de 320 mm.

          Para desenclavar el mecanismo y descender el vehículo eleve un poco la carga bombeando un par de

          veces el gato,pise el pedal E y accione la descarga, punto 2.7.

2.2.  Antes de utilizar el gato, elimine todo posible aire del sistema que pudiera haberse acumulado,

            procediendo del modo siguiente:

- Inserte la palanca en el portapalancas y fíjela mediante el tornillo que se suministra.

-Tire de la palanca, gírela en el sentido de las agujas del reloj y, manteniéndola, bombee varias veces

                        el gato con lo que se consigue una lubrificación interior y la salida del aire acumulado.

2.3.  Al estar dotado el sistema del principio “ hombre muerto “, la palanca, una vez suelta, retorna automáticamente

           a su posición inicial, con lo que el gato está listo para funcionar.

Importante.

 Antes de proceder a elevar el vehículo, compruebe que se cumplen todas las consignas de seguridad

           anteriores.

2.4.  Las ruedas del gato deben girar libremente.

2.5.  Utilice el pedal para aproximar con rapidez el platillo al punto de elevación del vehículo.

2.6.  Para elevarlo efectivamente, mueva la palanca de arriba hacia abajo (2), utilizando así el recorrido completo del pistón hasta alcanzar la altura

requerida. Coloque entonces soportes mecánicos adecuados debajo del vehículo (3).

2.7.  Para hacer descender la carga, eleve levemente el vehículo para retirar los soportes mecánicos y, asegurándose de que no hay personas u 

obstáculos debajo del vehículo, gire y mantenga la palanca en el sentido de las agujas del reloj (4).

2.8.  El sistema LCS, con que va equipado el gato, hace que el descenso del vehículo se efectúe con suavidad.

2.9.  Al finalizar la operación, suelte la palanca que vuelve automáticamente a su posición inicial.

3. 

MANTENIMIENTO

Importante.

 Tanto el mantenimiento del gato como su reparación solamente podrán llevarse a cabo por aquel personal cualificado que,por 

           su formación y experiencia, conozca los sistemas hidráulicos utilizados en estos aparatos.

3.1.  Limpie y engrase periódicamente los ejes y las partes móviles del gato (5), que debe estar siempre limpio y protegido de ambientes agresivos.

3.2.  Solamente deben utilizarse componentes originales de recambio.

3.3.  Antes de cada nuevo uso, compruebe que no existen componentes doblados, rotos, agrietados o sueltos y solucione el problema en caso 

necesario. Retire el gato del servicio si sospecha que ha sido sometido a cargas anormales o ha sufrido algún golpe hasta tanto haya sido 

subsanado el problema

3.4.  Si es necesario verificar el nivel de aceite o reponerlo, con el pistón totalmente recogido, retire el tapón del orificio de llenado y vacíe su 

contenido en un recipiente. Con el gato en posición horizontal, proceda a introducir el volumen necesario para cada modelo, según se indica

en estas instrucciones. Evite la entrada de suciedad con el nuevo aceite.

Después de un periodo largo de uso intensivo, es conveniente cambiar el aceite para prolongar la vida útil del gato.

Importante.

 Un exceso de aceite sobre el volumen requerido puede impedir el funcionamiento del gato.

3.5.  Emplee aceite de uso hidráulico, tipo HL o HM, con un grado ISO de viscosidad cinemática de 30 cST a 40º, o de una viscosidad Engler 

de 3 a 50ºC.

Muy importante.

 No utilice nunca líquido de frenos.

E

Содержание T1,5H

Страница 1: ...T1 5H TE1 5H T1 5HD T2 TE2 T2D T2X TE2X T3 TE3 TM3 TEM3 T6 T10 T12 T15 T20 Gatos de garaje Trolley jacks Instrucciones de uso y mantenimiento Operation and maintenance instructions...

Страница 2: ...a automaticamente al alcanzar una altura de elevaci n de 320 mm Para desenclavar el mecanismo y descender el veh culo eleve un poco la carga bombeando un par de veces el gato pise el pedal E y accion...

Страница 3: ...C6M T2 C6M T2 C6M T2 C6M 8 T2 1213 T2 1213 T2 1213 T2X 1213 10 T1 5H C4M T1 5H C4M T2 C4M T2 C4M T2X C4M 11 T2 1240 TE1_5H 1240 T2 1240 T2 1240 TE2X 1240 T2 1240 TJMC2 1240 12 T1 5H C77M T1 5H C77M T...

Страница 4: ...6 T3 C47M T3 C47M 7 T3 C6M TE3 C6M TE3 C6M 8 T3 1213 T3 1213 10 T3 C4M TEM3 C4M 11 TJ3 1240 TE2X 1240 TE2X 1240 12 T3 C77M TEM3 C77M 13 T3 C3M TEM3 C3M 14 T2 1108 T2 1108 15 T3 C52 T2 1239P 16 T3 C2 T...

Страница 5: ...7 T6 C6M T6 C6M T6 C6M 8 TJM 6 1213 TJM 15 1213 TJM 15 1213 10 T6 C4M T10 C4M T12 C4M 11 MK 30 1240 MK 30 1240 MK 30 1240 12 T6 C77M T10 C77M T12 C77M 13 T6 C3M T10 C3M T12 C3M 14 0318000039 031800003...

Страница 6: ...M 15 1213 T15 C4M T20 C4M MB 26 B 1240 MB 26 B 1240 T15 C77M T20 C77M T15 C3M T20 C3M 0318000039 0318000039 T15 C52 T20 C52 T15 C2 T20 C2 1 T15 1241 MB 21 B 1240 T15 C31 T10 C31 RT15 RT20 1550 1935 MO...

Страница 7: ...per point 2 7 2 2 Prior to operating the jack remove any accumulated air from the system as follows Insert the handle into the socket and fix it with the screw provided Pull the handle and turn it cl...

Страница 8: ...Dazu geht man folgenderma en vor Stecken Sie den Hebel in den Hebelhalter und befestigen Sie ihn mit der mitgelieferten Schraube Ziehen Sie am Hebel drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und pumpen Sie unt...

Страница 9: ...l air dans le syst me de clapets Placer le bras de commande dans son logement et le fixer avec la vis pr vue cet effet Tirer le levier de commande en arri re le tourner dans le sens des aiguilles d u...

Страница 10: ...t systeem te verwijderen en wel als volgt Steek de hendel in het gat en zet deze vast met de bijgeleverde schroef Trek aan de hendel en draai deze met de klok mee en pomp terwijl u deze op zijn plaats...

Страница 11: ...R...

Страница 12: ...automaticamente quando atinge altura de eleva o de 320mm Para desbloquear o dispositivo de seguran a mec nico levante a alavanca suavemente e abra a v lvula de acordo com o ponto 2 7 2 2 Antes de util...

Страница 13: ...gt mekaniskt s kerhetsstopp E som kopplas in automatiskt n r domkraften n r en lyfth jd av 320 mm F r att koppla ur det mekaniska s kerhetsstoppet m ste man pumpa upp lyftarmen n got och frig ra s nkn...

Страница 14: ...o 2 7 2 2 Prima d impiegare il martinetto necessario spurgare l aria dall impianto nel modo seguente Inserire la leva nel portaleva fissandola con la vite in dotazione Tirare della leva girandola in s...

Страница 15: ......

Страница 16: ...erkl e4ren wir dass GATOS DE GARAJE TROLLEY JACKS CRICS ROULEURS WERKSTATT HEBEWINDEN Ref T1 5H TE1 5H T1 5HD T2 TE2 T2D T2X TE2X T3 TE3 TM3 TEM3 T6 T10 T12 T15 T20 E Son conformes a la directiva de m...

Отзывы: