background image

ENGLISH 

26 

 

1. 

Casing 

2. 

Power switch On/Off 

3. 

Clip for cover 

4. 

Carrying handle 

5. 

Power cord 

6. 

Suction hose 

7. 

Suction/blower nozzle 

8. 

Flat suction nozzle 

9. 

Drill hole suction nozzle 

10. 

Cover for dust bag 

11. 

Dust bag 

12. 

Dust filter 

13. 

Clip 

14. 

Nozzle 

15. 

Grille 

16. 

Vacuum connection 

17. 

Blower connection 

OPERATION 

Fitting/replacing dust bag, fig. 2-3 

1. 

Open both clips (3) and fold back the cover. 

2. 

Open  the  cover  for  the  dust  bag  (10),  press  the  clip  (12)  on  the  dust  bag,  and  press  it  over  the 
suction nozzle. 

3. 

Close the cover again until it clicks into place. When emptying a full dust bag, clean the area round 
the dust bag with a damp cloth or brush before replacing it again. 

4. 

Place the connecting cord in the slot (A) on the front. 

5. 

Close the casing and lock with the two clips. 

Vacuum function, fig. 4-7 

1. 

When using the vacuum function 

– always fit a dust bag. 

2. 

The connecting nozzle (14) fits into the side of the dust bag (16). 

3. 

Put the grille and filter on the opposite side. 

4. 

Make sure that both parts click into place. Insert the suction hose (6) with the lug in the connecting 
nozzle (14) and lock in place by twisting it a little. 

5. 

Put the jet nozzle on the suction hose, plug in the mains plug, and press the button. 

Use, (fig. 4-7 

1. 

The machine can be used as a blower in a few simple steps. 

2. 

Remove the connecting nozzle (14) from the vacuum side and put it on the opposite side (17). 

3. 

Put the grille and filter on the vacuum side. 

4. 

Connect the suction hose and put on the blower nozzle (7). 

5. 

Closing the hole on the jet nozzle increases the pressure. 

6. 

Do not point the air flow at persons or animals. 

Using the drill hole nozzle, fig.8 

1. 

Put the drill hole nozzle (9) on the suction hose. 

2. 

Switch on the vacuum device and place the drill hole nozzle in the drill hole. The nozzle sticks by 
means of the vacuum to smooth surfaces. 

Using the inflation nozzle, fig. 9-10 

1. 

The blower nozzle (7) can be used to deflate or inflate suitable objects. 

2. 

Put the vacuum device in blower mode. 

3. 

Put the blower nozzle on the suction hose. 

4. 

Switch on the vacuum device. 

5. 

You can adjust the air flow by blocking a drill hole (a) on the nozzle. 

Содержание 230-007

Страница 1: ...g for støvsuger Instrukcja obsługi odkurzacza Operating Instructions for Vacuum Cleaner 230 007 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 10 04 2013 Jula AB ...

Страница 2: ... 4 7 14 Bruk fig 4 7 14 Bruk av borehullmunnstykke fig 8 14 Bruk av oppblåsningsmunnstykket fig 9 10 14 VEDLIKEHOLD 15 POLSKI 16 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 16 Ważna informacja 16 Ogólne zasady bezpieczeństwa 16 Podłączenie elektryczne 17 DANE TECHNICZNE 17 RYSUNKI 18 OBSŁUGA 20 Montaż wymiana worka na pył rys 2 3 20 Funkcja ssania rys 4 7 20 Sposób użycia rys 4 7 20 Sposób użycia dyszy do wiercenia rys...

Страница 3: ...3 Using the inflation nozzle fig 9 10 26 MAINTENANCE 27 ...

Страница 4: ...erar tillfredsställande innan varje användningstillfälle Använd inte maskinen i temperaturer understigande 0 C Risk finns för skador på höljet Stäng av motorn när du lämnar arbetsplatsen Dra ut nätkontakten Koppla bort maskinen från samtliga externa strömkällor innan du flyttar den Varning Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren tillverkarens kundservice eller person med likvärdig...

Страница 5: ...kabeln Skärpunkter på grund av överkörning av anslutande kablar Isoleringsskador på grund av att kablarna slitits ut från vägguttag Sprickor i gammal kabelisolering Elkablar som skadats på dessa vis utgör livsfara och får därför inte användas Kontrollera regelbundet elkablarna för skador Se till att dessa inte är inkopplade då du kontrollerar dem Elkablar måste åtfölja relevanta VDE och DIN föresk...

Страница 6: ...SVENSKA 6 ILLUSTRATIONER ...

Страница 7: ...SVENSKA 7 ...

Страница 8: ...satta sidan 4 Se till att båda delarna klickar på plats Sätt in sugslangen 6 med klacken i anslutningsmunstycket 14 och lås den på plats genom att vrida den något 5 Sätt ett strålmunstycke på sugslangen anslut nätkontakten och tryck på knappen Användning fig 4 7 1 Omvandlingen av anordningen för att blåsa ut kan göras i några enkla steg 2 Avlägsna anslutningsmunstycket 14 från sugsidan och sätt de...

Страница 9: ...entilation ren Kontrollera fyllnadsnivån i dammpåsen innan du påbörjar arbetet Rengör suganordning med en borste eller fuktig trasa Använd inte rengöringsmedel Rätten till ändringar förbehålles Vid eventuella problem kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200 88 55 88 Jula AB Box 363 532 24 SKARA www jula se ...

Страница 10: ...redsstillende før hver bruk Maskinen må ikke brukes i temperaturer under 0 C Det er fare for skader på dekselet Slå av motoren før du forlater arbeidsplassen Koble støpselet fra stikkontakten Koble maskinen fra samtlige eksterne strømkilder før du flytter den Advarsel Hvis strømkabelen er skadet må den byttes av produsenten produsentens kundeservice eller en person med likeverdige kvalifikasjoner ...

Страница 11: ...matet feil Kuttskader som skyldes at noen har kjørt over tilkoblingskablene Isoleringsskader som skyldes at kablene har blitt revet ut av stikkontakter Sprekker i gammel kabelisolering Strømkabler som har slike skader kan medføre livsfare og må derfor ikke brukes Strømkablene må kontrolleres regelmessig for skader Pass på at de ikke er tilkoblet når du kontrollerer dem Strømkabler skal følge relev...

Страница 12: ...NORSK 12 ILLUSTRASJONER ...

Страница 13: ...NORSK 13 ...

Страница 14: ...tte siden 4 Pass på at begge delene klikker på plass Plasser sugeslangen 6 med tappen i tilkoblingsmunnstykket 14 og lås den på plass ved å vri litt på den 5 Plasser et strålemunnstykke på sugeslangen koble støpselet til en stikkontakt og trykk på knappen Bruk fig 4 7 1 Anordningen kan endres til utblåsningsfunksjon med noen enkle grep 2 Fjern tilkoblingsmunnstykket 14 fra sugesiden og plasser det...

Страница 15: ...nen ren Kontroller fyllnivået i støvposen før du påbegynner arbeidet Rengjør sugeanordningen med en børste eller en fuktig klut Ikke bruk rengjøringsmidler Med forbehold om endringer Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34 Jula Norge AS Solheimsveien 6 8 1471 LØRENSKOG www jula no ...

Страница 16: ... wyłącznie gdy urządzenie jest odłączone od zasilania Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów Przed każdym użyciem sprawdź czy urządzenie działa prawidłowo Nie korzystaj z urządzenia w temperaturze poniżej 0 C Ryzyko uszkodzenia obudowy Wyłączaj silnik gdy opuszczasz miejsce pracy Wyciągaj kabel zasilający z gniazdka Przed przeniesieniem urządzenia odłącz je od wszystkich zewnętrznych źródeł prąd...

Страница 17: ...przyczyny uszkodzenia wynikające z przeciskania kabli przez okna i drzwi zagięcia związane z nieprawidłowym mocowaniem lub doprowadzaniem kabla zasilającego nacięcia wskutek najechania na sąsiadujące kable uszkodzenia izolacji związane z wyrwaniem kabli z gniazdka pęknięcia w starej izolacji Uszkodzone w ten sposób kable stanowią śmiertelne zagrożenie dlatego nie wolno ich używać Regularnie sprawd...

Страница 18: ...POLSKI 18 RYSUNKI ...

Страница 19: ...POLSKI 19 ...

Страница 20: ...pył 16 3 Po przeciwnej stronie włóż kratkę ssącą z filtrem 4 Upewnij się że po włożeniu obu elementów słychać kliknięcie Włóż wąż ssący 6 zaczepem do dyszy podłączeniowej 14 i zablokuj go nieco go przekręcając 5 Nałóż dyszę strumieniową na wąż ssący podłącz wtyczkę i naciśnij przycisk Sposób użycia rys 4 7 1 Kilka prostych kroków pozwala korzystać z funkcji wydmuchu 2 Zdejmij dyszę podłączeniową 1...

Страница 21: ... rozpoczęciem pracy sprawdź poziom napełnienia worka Czyść odciąg szczotką lub wilgotną szmatką Nie używaj środków czyszczących Z zastrzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500 Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Polska www jula pl ...

Страница 22: ...chine is working properly before using it Do not use the machine at temperatures below 0 C Risk of damaging the casing Switch off the motor before leaving the workplace Pull out the plug from the mains Disconnect the machine from all external power sources before moving it Warning A damaged power cord must be replaced by the manufacturer an approved service centre or a qualified person The vacuum ...

Страница 23: ...d by driving over connecting cords Insulation damage from pulling cords out of wall sockets Cracking in old cord insulation Power cords that have been damaged in this way are dangerous and must not be used Check power cords at regular intervals for damage Make sure they are not connected to the mains when checking them Power cords must comply with the relevant VDE and DIN directives Only use H05V ...

Страница 24: ...ENGLISH 24 DIAGRAMS ...

Страница 25: ...ENGLISH 25 ...

Страница 26: ...opposite side 4 Make sure that both parts click into place Insert the suction hose 6 with the lug in the connecting nozzle 14 and lock in place by twisting it a little 5 Put the jet nozzle on the suction hose plug in the mains plug and press the button Use fig 4 7 1 The machine can be used as a blower in a few simple steps 2 Remove the connecting nozzle 14 from the vacuum side and put it on the op...

Страница 27: ...nance Keep the suction device and ventilation clean Check the level in the dust bag before starting to work Clean the suction device with a brush or damp cloth Do not use detergent Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our service department www jula com ...

Страница 28: ......

Отзывы: