background image

Bedienungsanleitung

Instruction manual

Důležitá upozornění

Während des Aus- und Einfahrens der Bildwandfläche ist der Aufenthalt von Personen im Wirkungsbereich
der Lichtbildwand nicht zulässig.
Aus-, Einfahren der Bildwandfläche durch Betätigen des Schalters.
Dabei schließt und öffnet sich der Abschlußdeckel automatisch.
Stufenlose Einstellung der Bildformathöhe.
Endschaltung oben und unten.

 

 

 

Die Auswahl der Schrauben und Dübel muß entsprechend dem Untergrund (Mauerwerk,  Beton,  Holz,
Metall) und dem Ausreißkräften getroffen werden.

Die Auswahl soll dem vorgehenden Anspruch entsprechen,bei der Montage sowohl an die Wand als auch
an die Decke.

Keep away from the screen while lowering and retracting.
Use the switch for lowering and retracting.
The cap opens and closes automatically.
Continuous height adjustment.
Switch on top and bottom.

The selection of the screws and dowels must correspond to the subsoil (brickwork, concrete, wood, metal)
and the tensions in such a manner that they meet the aforementioned requirements of  wall  and ceiling
mounting.

Před tím, než zapnete motor, zkontrolujte a ověřte jestli spodní hrana (zatěžovací trubka) visí volně, aby se
projekční plocha odvíjela bez překážek.
Pomocí třípolohového vypínače se projekční plocha odvíjí nebo navíjí, případně zastavuje v požadované
poloze. Tím je m.j. umožněno i plynulé nastavení formátu obrazu, resp. poměru stran.
Horní i dolní poloha projekční plochy je dána výrobcem nastavenými koncovými spínači.
Neodborná manipulace s nastavovacími prvky (koncovými spínači) může znamenat ztrátu záruky.

Výběr 

š

roubů a hmo

ž

dinek musí odpovídat kvalitě materiálu nosných prvků ( zdivo, beton, dřevo, kov ) tak,

aby vyhovovaly předchozímu po

ž

adavku, jak při montá

ž

i na zeď, tak i při montá

ž

i na strop.

Řiďte se údaji výrobců spojovacího materiálu.

5

Отзывы: