background image

Informazioni rela-
tive alle presenti 
istruzioni brevi

La ringraziamo per aver 
scelto il nostro prodot-
to. Ci auguriamo che 

possa trarne profitto.
Prima di mettere in funzione 
il dispositivo, leggere attenta-
mente le indicazioni di sicurez-
za. Osservare le avvertenze ri-
portate sul dispositivo e nelle 
istruzioni.
Tenere le istruzioni sempre a 
portata di mano. Esse sono par-
te integrante del prodotto e, in 
caso di vendita o cessione del 
dispositivo, devono essere con-
segnate al nuovo proprietario.

Le istruzioni per l’uso 
complete del braccia-
letto fitness possono 
essere scaricate da
www.medion.com/it.

Legenda

Quando un paragrafo è cont-
rassegnato da uno dei seguen-
ti simboli di avvertimento, per 
prevenire le possibili conse-
guenze descritte è necessario 
evitare il pericolo indicato nel 
testo.

PERICOLO!

Avviso di perico-
lo letale imme-
diato!

Segnalazione di ul-
teriori informazio-
ni sull’utilizzo del di-
spositivo.

Osservare gli avvi-
si nelle istruzioni per 
l’uso.

•  

Punto elenco/Segna-
la un'informazione 
relativa a un evento 
che si può verificare 
durante l'utilizzo

 

 

Istruzioni da seguire

Dichiarazione di 
conformità

I prodotti contrasse-
gnati da questo sim-
bolo soddisfano i re-
quisiti delle direttive 
CE (vedere capitolo 
“Informazioni sulla 
conformità”).

Utilizzo conforme

Il dispositivo può essere 
utilizzato in diversi modi:
• Contapassi
•  Misuratore del consu-

mo calorico

•  Misuratore della di-

stanza percorsa

Il dispositivo è destinato 
all’utilizzo domestico o si-
milare, ad esempio:

 

in cucine per i colla-
boratori di negozi, 
uffici e altri ambien-
ti professionali;

 

in tenute agricole;

 

per i clienti di hotel, 
motel e altre strut-
ture ricettive;

 

in bed & breakfast.

Il dispositivo è destinato 

esclusivamente all’utilizzo 
privato e non a quello in-
dustriale/commerciale. 

 

L’utilizzo non conforme 
comporta l’estinzione 
del diritto alla garanzia:

 

Non modificare il di-
spositivo senza il no-
stro consenso.

 

Utilizzare esclusiva-
mente pezzi di ricam-
bio e accessori forniti o 
approvati da noi.

 

Attenersi a tutte le in-
dicazioni fornite nelle 
presenti istruzioni per 
l’uso, in particolare alle 
indicazioni di sicurez-
za. Qualsiasi altro uti-
lizzo è considerato non 
conforme e può provo-
care danni a persone o 
cose.

Indicazioni di 
sicurezza

Persone non auto-
rizzate

 

Tenere il dispositivo e 
gli accessori fuori dalla 
portata dei bambini. 

 

Il presente dispositi-
vo può essere utilizz-
ato a partire da un’età 
di 8 anni e da perso-
ne con capacità fisiche, 
sensoriali o intellettive 
ridotte o con carenza 

di esperienza e/o di co-
noscenze, a condizione 
che siano sorvegliate 
o istruite circa l’utilizzo 
sicuro dell’apparecchio 
e che abbiano compre-
so i pericoli che ne de-
rivano.

 

I bambini non devono 
giocare con il disposi-
tivo.

 

La pulizia e la manu-
tenzione non devono 
essere eseguite da 
bambini, a meno che 
questi non abbiano più 
di 8 anni e siano sor-
vegliati.

AVVERTENZA!
Pericolo di sof-
focamento!

Pericolo di soffocamen-
to in caso di ingestione o 
inalazione di componenti 
piccoli o pellicole dell’im-
ballaggio.

 

Tenere la pellicola 
dell’imballaggio fuori 
dalla portata dei bam-
bini.

 

Non utilizzare il dispo-
sitivo in ambienti a ri-
schio di esplosione, 
quali, per esempio, sta-
zioni di servizio, zone 
di stoccaggio di carbu-
ranti o aree adibite alla 
lavorazione di solventi. 
Il dispositivo non deve 

inoltre essere utilizzato 
in ambienti con alte 
concentrazioni di pol-
veri fini nell’aria (ad es. 
polvere di farina o le-
gno).

 

Non esporre il disposi-
tivo a condizioni estre-
me. Occorre evitare:

 

elevata umidità 
dell’aria e umidità in 
generale;

 

temperature estre-
mamente alte o bas-
se;

 

esposizione diretta 
al sole e

 

fiamme libere.

Utilizzo

Questo braccialetto da fi-
tness serve a monitora-
re svariati valori corporei 
(polso, consumo calori-
co, ecc.) e non è destina-
to alla diagnosi, al trat-
tamento di pazienti, alla 
guarigione o alla preven-
zione di malattie.
In alcuni soggetti, il con-
tatto prolungato con la 
pelle può causare irrita-
zioni o reazioni allergiche.
Questo braccialetto da fi-
tness contiene compo-
nenti elettrici che posso-
no causare lesioni se usati 
impropriamente.

 

Non continuare a uti-
lizzare il braccialetto 
da fitness se:

 

durante o dopo l’u-
so del braccialetto, 
alle mani o ai polsi si 
avverte dolore,

 

formicolio,

 

sensazione di bru-
ciore,

 

intorpidimento o ri-
gidità. 

Contenuto della 
confezione

Verificare l’integrità della con-
fezione e comunicare l’e-
ventuale incompletezza del-
la fornitura entro 14 giorni 
dall’acquisto.
• 

Braccialetto da fitness
con unità display

• 

Guida rapida e documenti 
di garanzia

Panoramica del 
dispositivo

2

4

3

1

1) 

Presa di carica USB

2) 

LED di caricamento

3) Touch 

field

4) Display

Messa in 
funzione

Caricamento del 
dispositivo

 

Staccare l’adesivo protetti-
vo dal display.

 

Rimuovere l’unità display 
dal braccialetto tirandola 
eventualmente con forza.

 

Collegare il braccialetto da 
fitness a una porta USB li-
bera del PC o del notebook.

Qualora il LED di carica 
non emetta una luce 
rossa, il braccialetto da 
fitness non è a contat-
to con la porta USB e 
non può essere carica-
to. Se necessario, gira-
re l’unità display e con-
trollare lo stato di 
funzionamento del 
proprio PC o notebo-
ok.

 

Assicurarsi che i contatti del 
connettore USB del brac-
cialetto da fitness combaci-
no con i contatti della porta 
USB del PC o del notebook. 

 

Utilizzare eventualmente 
una prolunga USB (non for-
nita in dotazione) per ca-
ricare il braccialetto da fit-
ness più facilmente.

Il LED di caricamento si spegne 
non appena l’unità display è 
completamente carica.

 

Inserire di nuovo l’unità di-
splay nell’apposita sede del 
braccialetto con il display ri-
volto verso la parte esterna 
del braccialetto.

Accensione del di-
spositivo

 

Indossare il braccialetto da 
fitness al polso e allacciarlo.

Il braccialetto da fit-
ness non deve essere 
troppo stretto, ma 
nemmeno troppo lar-
go attorno al polso.

 

Premere il pannellino touch 
e tenerlo premuto per cir-
ca 4 secondi fino a quando 
non vibra brevemente l’uni-
tà display e si illumina il di-
splay. 

Il dispositivo è ora pronto all’u-
so.

App MEDION

®

 

Fitness

 

Scaricare gratuitamente 
l’app del braccialetto 

MEDION Fitness

 dall’Ap-

ple App Store o dal Google 
Play Store. 

In alternativa, è possibile sca-
ricare automaticamente l’app 
utilizzando il codice QR qui ri-
portato.

Apple App Store/
Google Play 
Store

Collegamento di
un dispositivo 
tramite Bluetooth

®

Una connessione Blue-
tooth

®

 è un trasferi-

mento di dati senza 
cavo non crittografato 
che non è protetto 
dall’accesso di terzi 
non autorizzati.

 

Avviare l’app MEDION
Fitness.

Nell’app sono elencati tutti i 
braccialetti da fitness a portata 
di rilevazione.

 

Selezionare il braccialetto 
da fitness (E1500) dall’elen-
co dei dispositivi dell’app.

Sul braccialetto da fitness com-
pare ora per 10 secondi lo 
smart circle.

 

Premere entro questi 10 se-
condi il pannellino touch e 
tenerlo premuto per circa 
2 secondi per associare i di-
spositivi.

Se entro 10 secondi 
non si conferma l’asso-
ciazione sul braccialet-
to, è necessario avviare 
un nuovo processo di 
associazione tramite 
l’app.

Spegnimento del 
dispositivo

 

Premere per circa 4 secon-
di il pannellino touch fino a 
quando l’unità display non 
vibra e sul display viene vi-
sualizzato il conto alla rove-
scia fino allo spegnimento. 

Dopo 3 secondi il dispositivo si 
spegne automaticamente.

Informazioni sul-
la conformità

Con la presente MEDION AG di-
chiara che il presente apparec-
chio è conforme ai requisiti ba-
silari e alle altre disposizioni 
rilevanti:
• 

Direttiva RE 2014/53/UE

• 

Direttiva sulla proget-
tazione ecocompatibile 
2009/125/CE

• 

Direttiva RoHS 2011/65/UE

La dichiarazione di conformità 
UE completa può essere scari-
cata alla pagina www.medion.
com/conformity.

Informazioni sui 
marchi

Il marchio denominativo e i lo-
ghi Bluetooth® sono marchi re-
gistrati di Bluetooth SIG, Inc. e 
sono utilizzati da MEDION sot-
to licenza.
Il marchio USB™ e i relativi lo-
ghi sono marchi registrati di 
USB Implementers Forum, Inc. 
e sono utilizzati da MEDION su 
licenza.
Gli altri marchi appartengono 
ai rispettivi proprietari.

Informazioni sul 
Bluetooth

®

Gamma di frequenze: 
2402 - 2480 MHz
Potenza max. di trasmissione: 
4,40 dBm

Smaltimento

IMBALLAGGIO

L’imballaggio protegge 
l’apparecchio da even-

tuali danni durante il traspor-
to. Gli imballaggi sono prodot-
ti con materiali che possono 
essere smaltiti nel rispetto 
dell’ambiente e destinati a un 
corretto riciclaggio.

APPARECCHIO

Gli apparecchi usa-
ti non devono essere 
smaltiti insieme ai rifiu-

ti domestici.
Come previsto dalla diretti-
va 2012/19/UE, al termine del 
ciclo di vita dell’apparecchio 
occorre smaltirlo correttamen-
te. 
In questo modo, i materiali 
contenuti nell’apparecchio ver-
ranno riciclati e si ridurrà l’im-
patto ambientale.
Consegnare l’apparecchio usa-
to a un punto di raccolta per 
rottami di apparecchi elettrici o 
a un centro di riciclaggio.
Per ulteriori informazioni, rivol-
gersi all’azienda locale di smal-
timento o all’amministrazione 
comunale.

61101 E1500 QSG Int. Sales EN_ES_IT Final.indd   2

61101 E1500 QSG Int. Sales EN_ES_IT Final.indd   2

20.06.2018   10:00:59

20.06.2018   10:00:59

Отзывы: