background image

medi. I feel better.

E0

09

94

0 / 1

2.

20

18

4 0 4 6 1 1 4 3 4 9 5 4 9

medi GmbH & Co. KG 

Medicusstraße 1 

D-95448 Bayreuth 

Germany 

T +49 921 912-0 

F +49 921 912-780 

[email protected] 

www.medi.de

medi Australia Pty Ltd 
83 Fennell Street 
North Parramatta  NSW 2151 
Australia   
T +61-2 9890 8696 
F +61-2 9890 8439 
[email protected] 
www.mediaustralia.com.au 

medi Austria GmbH 
Adamgasse 16/7 
6020 Innsbruck 
Austria 
T +43 512 57 95 15 
F +43 512 57 95 15 45 
[email protected] 
www.medi-austria.at 

medi Belgium bvba
Posthoornstraat 13/1
3582 Koersel
Belgium
T: + 32-11 24 25 60
F: +32-11 24 25 64
[email protected]
www.medibelgium.be

medi Brasil 
Rua Cristovan de Vita, n.º 260, Un. 30, 
Centro Logístico Raposo Tavares, 
Vila Camargo
Vargem Grande Paulista - SP 
CEP 06730-000
Brasil
T: +55-11-3500 8005
[email protected]
www.medibrasil.com

MAXIS a.s., 
medi group company 
Slezská 2127/13
120 00 Prague 2 
Czech Republic
T: +420 571 633 510
F: +420 571 616 271
[email protected]
www.maxis-medica.com 

medi Danmark ApS
Vejlegardsvej 59
2665 Vallensbaek Strand
Denmark
T +45-70 25 56 10
F +45-70 25 56 20 
[email protected]
www.medidanmark.dk

medi Bayreuth Espana SL
C/Canigo 2-6 bajos
Hospitalet de Llobregat
08901 Barcelona
Spain
T +34-932 60 04 00
F +34-932 60 23 14
[email protected]
www.mediespana.com

medi France
Z.I. Charles de Gaulle
25, rue Henri Farman
93297 Tremblay en France Cedex
France
T +33-1 48 61 76 10
F +33-1 49 63 33 05
[email protected]
www.medi-france.com

medi Hungary Kft.
Bokor u. 21. 
1037 Budapest
Hungary
T +36 1 371-0090
F +36 1 371-0091
[email protected]
www.medi.hu

protect.Ankle 

foot orthosis

Fußorthese

Ankle foot orthosis

Releveur de pied

Ortesis de tobillo 

Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d’emploi.  
Instrucciones de uso. Instruções para aplicação. Istruzioni per l’uso.  
Návod k použití. 

Инструкция по 

использованию. 

Instrukcja zakładania

.  

Οδηγία εφαρμογής. 

Uputstvo za upotrebu. 

مادختسلاا ليلد. 

使用说明.  

Instrucțiuni importante. 

שומיש תוארוה.

Wichtige Hinweise

Das Produkt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt. Wird sie für die Behandlung 

von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers im Sinne 

des Medizinproduktegesetzes. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl 

während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder Orthopädie-

techniker. Tragen Sie die Orthese nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger medizini-

scher Anleitung. 

Important notes

This product is made for single patient use only. If it is used for treating more than one patient, 

the manufacturer’s product liability according to the Medical Devices Act will become invalid. If 

undue pain or an unpleasant sensation develops while you are wearing the support, please 

consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the brace over open wounds, and use it 

only as instructed by your doctor or orthotist. 

Remarques importantes

Cette orthèse est destinée à un usage individuel. Si elle est utilisée pour le traitement de 

plusieurs patients, le fabricant décline toute responsabilité dans le sens de la loi sur les produits 

médicaux. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant 

l’utilisation, veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-

orthopédiste. Ne portez pas l’orthèse sur des plaies ouvertes. Ne portez l’orthèse 

qu’uniquement après avoir reçu les instructions du médecin. 

Advertencia importante

La ortesis está fabricada para ser utilizada por un solo paciente. En el caso de que se utilice para 

el tratamiento de más de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el 

producto, según la ley del medicamento. De producirse dolores excesivos o una sensación de 

incomodidad durante el uso del dispotivo, sírvase solicite ayuda de su médico o técnico 

ortopédico inmediato. No utilice el dispositivo sobre heridas abiertas. Úselo sólo por 

prescripción médica. 

Indicações importantes

A ortótese está indicada para uso apenas num só paciente. Se for utilizada para o tratamento de 

mais de um doente, prescreve a responsabilidade do fabricante do produto, nos termos da 

Legislação sobre Produtos Médicos. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável 

durante a utilização, por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não 

use a ortótese sobre feridas abertas e utilize-a apenas sob instruções do médico. 

Avvertenze importanti

L’ortesi è prevista per l’uso individuale. Qualora venga utilizzata per il trattamento di più di un 

paziente, la responsabilità del produttore in conformità con la legge sui dispositivi medici 

decade automaticamente. Nel caso in cui, durante l‘uso, sopravvengano dolori intensi o 

sensazione di disagio, consultare immediatamente il medico specialista o il tecnico ortopedico. 

Non applicare l‘ortesi su ferite aperte e seguire sempre le istruzioni del medico. 

Důležité informace

Ortéza je určena pro použití u pouze jednoho pacienta. Budete-li ji používat při léčbě více než 

jednoho pacienta, zaniká záruka za produkt poskytovaná výrobcem ve smyslu zákona o 

lékařských produktech. Pokud by se během nošení vyskytly nepřiměřené bolesti nebo 

nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě bandáž a vyhledejte svého lékaře nebo ortopéda. 

Ortézu nenoste na otevřených ranách a používejte ji jen podle předchozího lékařského návodu.

Важные замечания

Изделие предназначено только для индивидуального использования. В случае 

использования изделия более чем одним пациентом гарантии производителя утрачивают 

силу. Если при пользовании изделием у Вас возникли боль или неприятные 

ощущения,пожалуйста, немедленно снимите его и проконсультируйтесь у Вашего врача. Не 

носите изделие при наличии открытых ран. Применяйте изделие только согласно 

рекомендации Вашего врача.

Ważne wskazówki

Orteza przeznaczona/y jest do użytku tylko i wyłącznie przez jednego pacjenta. W przypadku 

stosowania ortezy do leczenia więcej niż jednego pacjenta wygasa odpowiedzialność 

producenta za produkt w rozumieniu ustawy o produktach medycznych. W razie wystąpienia 

nadmiernego bólu lub nieprzyjemnego uczucia w trakcie noszenia bandaża bandaż należy 

natychmiast zdjąć i skonsultować się z lekarzem lub technikiem ortopedycznym. Nie nosić 

ortezy na otwartych ranach i zakładać go tylko po uprzednim uzyskaniu instrukcji medycznej.

Σηµαντικές υποδείξεις

Η όρθωση χρησιμοποιείται για έναν και μοναδικό ασθενή. Αν χρησιμοποιείται για περισσότερους 

του ενός ασθενούς, η ευθύνη του παραγωγού για το προϊόν, σύμφωνα με τον περί 

ιατροτεχνολογικών προϊόντων νόμο (Medical Devices Act) ακυρώνεται. Εάν παρουσιασθούν 

υπερβολικοί πόνοι ή ενοχλήσεις κατά τη διάρκεια της χρήσης, διακόψτε αμέσως τη χρήση του 

νάρθηκα και συμβουλευθείτε το γιατρό σας ή τον ορθοπεδικό τεχνικό σας. Μην φοράτε τον 

νάρθηκα πάνω από ανοιχτές πληγές, και χρησιμοποιείτε το μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες του 

γιατρού σας.

AAL_protect_ankle_foot_orthosis.indd   1

12.12.18   09:05

Содержание protect.Ankle air

Страница 1: ...or orthotist Remarques importantes Cette orth se est destin e un usage individuel Si elle est utilis e pour le traitement de plusieurs patients le fabricant d cline toute responsabilit dans le sens d...

Страница 2: ...5 4817 ZB Breda The Netherlands T 31 76 57 22 555 F 31 76 57 22 565 info medi nl www medi nl medi Polska Sp z o o Zygmunta Starego 26 44 100 Gliwice Poland T 48 32 230 60 21 F 48 32 202 87 56 info me...

Страница 3: ...Haftung Die Haftung des Herstellers erlischt bei nicht zweckm iger Verwendung Beachten Sie dazu auch die entsprechenden Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung Entsorgung Sie...

Страница 4: ...ll provides stability and limits the possibility of rotation Use of the orthosis results in a moderate pronation and dorsal flexion of the foot Wear the orthosis over socks and with shoes Adjusting th...

Страница 5: ...acturer s liability will become void if the product is not used as intended Please also refer to the corresponding safety information and instructions in this manual Disposal The product can be dispos...

Страница 6: ...ide adapt e l anatomie du pied procure de la stabilit et d limite la rotation L orth se a pour effet une pronation et flexion dorsale mod r es du pied Portez l orth se au dessus d une chaussette et da...

Страница 7: ...te utilisation non conforme annule la responsabilit du fabricant Veuillez cet effet consulter galement les consignes de s curit et les instructions figurant dans ce mode d emploi Recyclage Vous pouvez...

Страница 8: ...confiere estabilidad y reduce el riesgo de torsi n La ortesis garantiza una moderada pronaci n y flexi n dorsal del pie Calzar la ortesis sobre calcet n o media y con zapatos Ajuste de la ortesis Eli...

Страница 9: ...del fabricante se anular en caso de un empleo no previsto Deber tener en cuenta al respecto las indicaciones de seguridad y las instrucciones de este manual Eliminaci n Este producto puede eliminarse...

Страница 10: ...estabilidade e restringe os movimentos de rota o A ort tese permite uma prona o e flex o dorsal moderada do p A ort tese deve ser usada por cima de uma meia e com cal ado Adapta o da tala Escolha o t...

Страница 11: ...sponsabilidade civil do fabricante extingue se em caso de uso indevido Neste contexto observe tamb m as respetivas instru es de seguran a e indica es existentes neste manual de instru es Destrui o Par...

Страница 12: ...stabilit e limita la possibilit di rotazione L ortesi provoca una moderata pronazione e flessione dorsale del piede Indossare l ortesi sopra una calza e con le scarpe Adattamento della stecca Sceglier...

Страница 13: ...it del produttore decade in caso di utilizzo inappropriato A questo proposito rispettare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale per l uso Smaltimento Il prodotto pu es...

Страница 14: ...y Pokyny k no en Anatomicky tvarovan a tuh sko epina poskytuje stabilitu a omezuje mo nost rotace Ort za zp sobuje m rnou pronaci a dorz ln flexi nohy Noste ort zu p es pono ku a s obuv prava dlahy Vy...

Страница 15: ...e tina Ru en Ru en v robce zanik p i nespr vn m pou v n Dodr ujte tak p slu n bezpe nostn pokyny a instrukce v tomto n vodu k pou v n Likvidace Doslou il v robek m ete odstranit s komun ln m odpadem...

Страница 16: ...Pycckn protect Ankle foot orthosis protect Ankle foot medi clean...

Страница 17: ...Pycckn...

Страница 18: ...ta towana anatomicznie sztywna forma gwarantuje stabilno i ogranicza mo liwo skr tu Orteza powoduje delikatn pronacj i zgi cie grzbietowe stopy Ortez nale y zak ada na skarpetk pod but Dopasowanie szy...

Страница 19: ...roducenta wygasa w przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem Nale y r wnie uwzgl dnia odno ne wskaz wki bezpiecze stwa i informacje zawarte w niniejszej instrukcji eksploatacji Utylizacja Pr...

Страница 20: ...protect Ankle foot orthosis protect Ankle foot orthosis medi clean...

Страница 21: ......

Страница 22: ...bo Anatomsko oblikovana in trda opornica nudi stabilnost in omejuje obra anje stopala Zaradi opornice so stopala nekoliko obrnjena navzven prisotna je tudi dorsalna fleksija Opornico nosite nad nogavi...

Страница 23: ...rancija Garancija proizvajalca preneha veljati v primeru nenamenske uporabe Pri tem upo tevajte tudi ustrezna varnostna opozorila in navodila v teh navodilih za uporabo Odstranjevanje Izdelek se sme o...

Страница 24: ......

Страница 25: ...protect Ankle foot orthosis protect Ankle foot orthosis medi...

Страница 26: ...protect Ankle foot orthosis protect Ankle foot orthosis medi clean...

Страница 27: ......

Страница 28: ...iune instruc iuni de folosire Carcasa preformat anatomic i rigid ofer stabilitate i limiteaz posibilitatea de rotire Orteza permite o prona ie i flexiune dorsal moderat a piciorului Purta i orteza pes...

Страница 29: ...anuleaz n cazul utiliz rii necon forme cu destina ia Respecta i pentru aceasta indica iile de siguran corespunz toare precum i indica iile din prezentele Instruc iuni de utilizare Eliminare de eu Eli...

Страница 30: ...e 7 1 800 333 636 www dyn co il 2660638...

Страница 31: ...protect Ankle foot orthosis protect Ankle foot orthosis medi clean...

Страница 32: ......

Страница 33: ......

Страница 34: ...akoj posvetujte s svojim zdravnikom ali specialistom Izdelka ne nosite ez odprte rane in ga uporabljajte le po navodilih zdravnika ali ortopeda Instruc iuni importante Produsul este destinat utiliz ri...

Отзывы: