medi M.4X-lock Скачать руководство пользователя страница 21

bevestig vervolgens de scharnieraf-
dekking door de twee haakjes van de 
scharnierafdekking op de voorkant 
van het scharnier in te haken en de 
afdekking op het scharnier te drukken. 
Door een klik hoort u dat de afdekking 
vergrendeld is.

Belangrijke aanwijzing

Verander de extensie- en  
flexiebeperkingen slechts op aanwijzing 
van de behandelend arts. Om  
hyperextensie te voorkomen moeten 
altijd extensiewiggen of 0°-wiggen 
geplaatst zijn. De wiggen bepalen de 
juiste bewegings radius van de orthese. 
Bij moeilijke omstandigheden van de 
weke delen kan het, door de compressie 
van de weken delen, nodig zijn om een 
grotere wig erin te zetten, om zo de 
kniebeweging te beperkten tot de 
gewenste radius. Let ook op de correcte 
stand van de orthesescharnieren: het 
midden van de scharnieren moet ter 
hoogte van de bovenkant van de 
knieschijf liggen. Het scharnier moet 
zich achter de zijwaartse middellijn van 
het been bevinden (afb. 12).

 

Aanpassen van de orthese 

Let bij het aanpassen van de orthese op 
dat de scharnieren verder parallel 
verlopen. Zo waarborgt u de correcte 
functie en de soepele loop en voorkomt 
u overmatige slijtage.  

Vergrendeling

 

OPGELET! De vergrendeling functioneert 
alleen als een 0° extensiewig 
aangebracht is. Bij andere 
graadinstellingen functioneert de 
vergrendeling niet. De afsluiter van het 
sluitmechanisme kan verwijderd 
worden. Als u de afsluiter opnieuw 
aanbrengt, let er dan op deze weer langs 
achteren en met de groene kant eerst in 
te schuiven.

Bevestiging van de riemogen 

De riemogen zijn voldoende bevestigd 
en kunnen gedeeltelijk worden 
bewogen. Draai de schroeven niet nog 
extra vast, ze zijn voldoende  
vastgedraaid. Door overmatige 
krachtinwerking kunnen de schroeven 
afbreken.

Gebruiksaanwijzing

• 

Trek de orthese naar mogelijkheid 
altijd in gestrekte positie aan. Zet de 
orthese daarvoor in de gestrekte 
positie en blokkeer beide scharnieren 
door de schuifregelaar naar voren te 
schuiven (in de vensters aan de 
scharnieren ziet u een rood veld)  
afb. 1+2.

• 

Open alle riemen. Ga op de rand van 
een stoel zitten, trek de orthese aan. 
Plaats de orthese zodanig dat het 
scharniermidden (zilveren wiggen) ter 
hoogte van de bovenkant van de 
knieschijf zit (afb. 9). Let erop dat de 
orthese niet gedraaid om het been zit.

• 

Sluit eerst de voorste, onderste riem 
nr. 1 (afb. 4), vervolgens de achterste, 
bovenste riem nr. 2 om het bovenbeen 
(afb. 5). Plaats de beide scharnieren 
dicht bij het gewricht in de richting van 
de voorzijde van het been (afb. 6).

• 

Sluit nu de achterste, onderste riem nr. 
3 om het bovenbeen (afb. 7). Trek de 
scharnieren weer iets naar voren. Let 
op dat u de scharnieren niet voor de 
zijdelingse middenlijn van het been 
trekt.

• 

Sluit nu de voorste, bovenste riem om 
het onderbeen nr. 4 (afb. 8). Vervolgens 
sluit u de achterste, bovenste riem nr. 5 
om het onderbeen (afb. 9 + 12) en tot 
slot de voorste riem nr. 6 om het 
bovenbeen (afb. 10).

Nederlands

E009599_GA_M4_Xlock.indd   21

20.12.17   09:00

Содержание M.4X-lock

Страница 1: ...www medidanmark dk medi Bayreuth Espana SL C Canigo 2 6 bajos Hospitalet de Llobregat 08901 Barcelona Spain T 34 932 60 04 00 F 34 932 60 23 14 medi mediespana com www mediespana com medi France Z I Charles de Gaulle 25 rue Henri Farman 93297 Tremblay en France Cedex France T 33 1 48 61 76 10 F 33 1 49 63 33 05 infos medi france com www medi france com medi Hungary Kft Bokor u 21 1037 Budapest Hun...

Страница 2: ...k Zweckbestimmung Die M 4 X lock eine funktionelle Knie orthese Das Produkt ist ausschließlich zur orthetischen Versorgung des Knies bestimmt und nur für den Gebrauch bei intakter Haut bestimmt oder sachge mäßer Wundversorgung einzusetzen Indikationen Meniskusverletzungen insbesondere nach Meniskusrefixationen Bei Rissen des vorderen oder beider Kreuzbänder mit Begleitverletzungen Bei Seitenbandri...

Страница 3: ...nach vorn Achten Sie darauf die Gelenke nicht vor die seitliche Mittellinie des Beines zu ziehen Extension bzw hinten Flexion ins Gelenk sodass die Kennzeichnungen UP an Gelenk und Keil übereinstim men Ein Klick bestätigt die Verriege lung des Keils 4 Bewegen Sie die Orthesengelenke und überprüfen Sie die Position der Keile Klicken Sie die Pinzette wieder in die Halterung und befestigen Sie anschl...

Страница 4: ...eibenoberkante sein Der hintere Unterschenkelgurt 5 sollte oberhalb des Wadenbauches liegen Entfernen Sie die Überzüge der Kondylenpolster und tragen Sie die Polster direkt auf der Haut Achten Sie dabei aber auf Hautreaktionen Bei sehr empfindlichen Personen können Hautirritationen auftreten Tragen Sie die Orthese nicht über der Kleidung Wichtige Hinweise Das Medizinprodukt ist nur zum Gebrauch an...

Страница 5: ...ts green area in the joint window and bend your leg to the extent permitted by your physician BEFORE GETTING UP however make sure that the joints are locked in the extended setting and then stand up with your leg stretched Fig A D One click and the additional display red pin is visible on the front edge of the joint confirms that the mechanism has been snapped in correctly Setting the flexion exte...

Страница 6: ...s to the straps Soap residues lotions and ointments can cause skin irritation and material wear and attach the joint covers by hooking the two noses of the joint cover into the front side of the joint and then pushing the cover onto the joint The cover is firmly attached if you hear a click sound Important notes Only change the extension and flexion limits on instruction from your doctor or orthot...

Страница 7: ...y Storage instructions Keep the brace in a cool dry place and do not expose to direct sunlight What can I do if the brace slips Check that the brace is fitted properly The centre of the brace joints should be level with the upper border of the kneecap Make sure that the back thigh strap 5 is above the belly of the calf muscle Take the covers off the knee pads and wear the pads directly on your ski...

Страница 8: ...s donne d autres instructions Vous pouvez débloquer les articulations en position non sollicitée position assise ou couchée zone verte dans la fenêtre de l articulation et plier le genou dans la mesure autorisée par votre médecin Veillez à bloquer de nouveau les articulations en position tendue AVANT DE VOUS METTRE DEBOUT et de vous mettre debout jambe tendue fig A D Un clic et l affichage supplém...

Страница 9: ... la coulisse en place à la réinsérer par l arrière et en commençant par le côté vert Ajustement de l orthèse Veiller lors de l ajustement de l orthèse à ce que les articulations restent parallèles Vous garantissez ainsi son bon fonctionnement une marche aisée et ne provoquez pas d usure excessive Fixation des boucles de sangles Les boucles de sangles sont suffisamment fixées et en partie délibérém...

Страница 10: ... dans de l eau salée Après une utilisation dans de l eau chlorée elle doit être soigneusement rincée à l eau claire Les coussins sont hydrophobes ils devraient néanmoins être essuyés et séchés légèrement après la douche de même que les sangles Les restes de savon de crème ou de pommades peuvent causer des irritations cutanées et une usure prématurée du matériau Ne pas blanchir Séchage à l air Ne p...

Страница 11: ...el ajuste de grados correspondiente El color de la cuña también es un característica diferenciadora Las cuñas de extensión son plateadas las cuñas de flexión son negras Introduzca la cuña nueva desde la parte delantera extensión o la parte M 4 X lock Finalidad M 4 X lock es una rodillera funcional Este producto es exclusivo para comenzar tratamientos ortésicos para las rodillas y solo destinado pa...

Страница 12: ... Procure no colocar las articulaciones por delante de la línea central lateral de la pierna trasera flexión en la articulación de manera que las indicaciones UP coincidan en la articulación y la cuña Un clic confirma que la cuña ha encajado 4 Mueva la articulación de la ortesis y compruebe la posición de la cuña Encaje la pinza de nuevo en el soporte y a continuación fije las cubiertas de la artic...

Страница 13: ...r de la rótula La correa posterior de la pantorrilla nº 5 debe estar situada por encima de la pantorrilla Separe los revestimientos del acolchado de la rodilla y coloque el acolchado directamente sobre la piel Atención a las posibles reacciones cutáneas En personas muy sensibles pueden producirse irritaciones de la piel No utilice el dispositivo ortopédico por encima de la ropa Advertencia importa...

Страница 14: ...culações estão bloqueadas quando distendidas campo vermelho na janela articular Esta premissa aplica se até obter indicações em contrário por parte do seu médico assistente No estado sem carga posição sentada ou deitada é permitido desbloquear as articulações campo verde na janela articular podendo flectir a perna desde que permitido pelo médico Antes de se levantar é FUNDAMENTAL voltar a bloquear...

Страница 15: ...m garante a função correcta um andar ligeiro e não provoca um desgaste excessivo Mecanismo de bloqueio ATENÇÃO O mecanismo de bloqueio funciona apenas se estiver colocada uma cunha de extensão a 0 Com outras configurações de grau o mecanismo de bloqueio não funciona A patilha para o mecanismo de bloqueio pode ser removida No caso da nova colocação da patilha tenha o cuidado de inseri la pelo lado ...

Страница 16: ...ode eliminar o produto pelo lixo doméstico A sua equipa medi Deseja lhe um bom restabelecimento articulações para além da linha central lateral da perna Feche agora a tira dianteira superior da parte inferior da perna n º 4 Fig 8 Seguidamente feche a tira superior da parte inferior da perna n º 5 Fig 9 12 e a tira dianteira da coxa n º 6 Fig 10 Instruções de lavagem A órtese não é adequada para se...

Страница 17: ...o i fermi di flessione sono neri Spingere il nuovo fermo in avanti estensione o indietro flessione nello snodo in modo da far corrispondere le indicazioni UP dello snodo e del fermo Uno scatto conferma il blocco del fermo M 4 X lock Scopo L M 4 X lock è un tutore per ginocchio funzionale Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per il trattamento ortesico del ginocchio e solo in caso di p...

Страница 18: ...gradi diversi il meccanismo di blocco non funziona Il cursore per il blocco del meccanismo può essere rimosso Al momento di inserire di nuovo il cursore prestare attenzione a procedere dalla parte posteriore inserendo per prima l estremità verde Fissaggio delle asole delle cinghie Le asole delle cinghie sono fissate sufficientemente e volutamente mobili Non stringere ulteriormente le viti poiché s...

Страница 19: ...superiore 5 deve essere situata sopra il muscolo del polpaccio Togliete il rivestimento del cuscinetto del ginocchio e indossateli direttamente sulla pelle Fate attenzione a eventuali reazioni cutanee che potrebbero insorgere in persone con pelle sensibilie Non indossare lórtesi sopra i vestiti Avvertenze importanti Dispositivo medico ad essere utilizzata da un singolo paziente L utilizzo per il t...

Страница 20: ...n het scharniervenster en het been buigen indien door uw arts toegestaan Let op dat u de scharnieren VÓÓR HET OPSTAAN weer blokkeert in de strekstand en met gestrekt been opstaat afb A D Een klik en de aanvullende weergave rode pin wordt aan voorkant scharnier zichtbaar bevestigen het juiste vergrendelen van het mechanisme Scharnierinstelling Extensiebeperkingswig zilver strekbeperking 0 10 20 30 ...

Страница 21: ...e kan verwijderd worden Als u de afsluiter opnieuw aanbrengt let er dan op deze weer langs achteren en met de groene kant eerst in te schuiven Bevestiging van de riemogen De riemogen zijn voldoende bevestigd en kunnen gedeeltelijk worden bewogen Draai de schroeven niet nog extra vast ze zijn voldoende vastgedraaid Door overmatige krachtinwerking kunnen de schroeven afbreken Gebruiksaanwijzing Trek...

Страница 22: ...rschrift De orthese is niet geschikt voor gebruik in zout water Na gebruik in water met chloor moet de orthese grondig met zuiver water uitgespoeld worden De kussens zijn waterafstotend maar moeten na het douchen afgeveegd en even gedroogd worden Dit geldt ook voor de riemen Zeepresten kunnen leiden tot huidirritatie en slijtage van het materiaal Niet bleken Aan de lucht laten drogen Niet strijken...

Страница 23: ...å mærkningen UP stemmer overens på leddet og kilen Et klik bekræfter at kilen er låst 4 Bevæg ortoseleddene og kontroller kilernes position Klik pincetten i holderen igen og sæt derefter ledafdækningerne fast ved at sætte ledafdækningens to tude i hak på M 4 X lock Formål Die M 4 X lock er en funktionel knæ ortose Produktet er udelukkende beregnet til ortotisk behandling af knæet og kun ved intakt...

Страница 24: ...ikke stryges Må ikke rengøres kemisk Ved normal brug kræver ledmekanismen leddets forside og så trykke afdækningen på leddet Et klik bekræfter at den sidder fast Vigtig oplysning Ekstensions og fleksionsbegrænsningen må kun ændres efter anvisning fra den behandlende læge For at undgå hyperekstension skal der isættes ektensionskile eller 0 kile Kilen giver ortosen den nøjagtige bevægelsesradius Ved...

Страница 25: ...verste kant Den bageste underbensrem 5 bør ligge ovenover læggen Fjern condylenpolstringens betræk og placer polstringen direkte på huden Vær opmærksom på om din hud reagerer Hos meget sarte personer kan der opstå hudirritationer Ortosen må ikke bæres uden på tøj Vigtige oplysninger Det medicinske produkt er kun beregnet til brug på én patient Bruges den i behandlingen af mere end en patient bortf...

Страница 26: ...å ledens framsida hakar i och tryck sedan dit skyddet på leden Ett klick bekräftar att det sitter fast Viktiga råd Ändra inte extensions och flexionsstoppen utan ordination av M 4 X lock Ändamål M 4 X lock är en funktionell knäortos Produkten ska uteslutande användas som ortos för knä och är endast avsedd för användning på intakt hud och endast på oskadad hud Indikationer Meniskskador speciellt ef...

Страница 27: ...ederna genom att skjuta reglaget framåt i fönstren ser du vardera ett rött fält vid lederna fig 1 2 Öppna alla band Sätt dig på kanten av en stol stig in i ortosen Positionera ortosen så att mitten på gångjärnen kilar i silver befinner sig i höjd med knäskålens överkant fig 9 Se till att ortosen inte sitter snett på benet Stäng nu först det främre nedre bandet nr 1 fig 4 därefter det bakre övre lå...

Страница 28: ...atienter gäller inte tillverkarens garanti Om starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av produkten kontakta omgående din läkare eller din återförsäljare Bär inte produkten på öppna sår och bara efter föregående medicinsk anvisning Vi levererar alltid våra ortoser beprövat näst intill sterila Vänligen tänk på att använda en understrumpa vid bärtestet för storleksval Materialsamman...

Страница 29: ...ny jsou stříbrné flexní klíny pak černé Nový klín vsuňte zepředu extenze resp zezadu flexe do kloubu aby značky UP na kloubu a klínu lícovaly Aretace klínu je dosaženo ozve li se cvaknutí 4 Pohybujte klouby ortézy a přezkoušej te pozici klínů Pinzetu opět zacvak něte do držáku a poté upevněte kryty M 4 X lock Informace o účelu použití M 4 X lock je funkční kolenní ortéza Výrobek je určen výhradně ...

Страница 30: ... pro popruhy Zbytky mýdla mohou způsobit podráždění kůže a vést k opotřebení materiálu kloubů přichycením zobáčků krytu kloubu na přední stranu kloubu a poté přitlačením krytu na kloub Pevná pozice je potvrzena cvaknutím Důležité upozornění Omezení natažení a ohybu měňte pouze podle pokynů svého lékaře Aby se zabránilo hyperextenzi kolenního kloubu musíte vždy používat klíny k omezení natažení neb...

Страница 31: ...te polohu ortézy Střed ortézového kloubu by měl být ve výšce horní hrany čéšky Zadní bércový popruh 5 by měl přiléhat pod lýtkem Odstraňte ochranné potahy podložek a noste je přímo na kůži Dbejte přitom na reakci pokožky U velmi citlivých osob může dojít k podráždění Nenoste ortézu na oblečení Důležité informace Medicínský produkt je určen pro použití u pouze jednoho pacienta Budete li ho používat...

Страница 32: ...когда шарнирные механизмы защелкнуты красный цвет индикатора Когда коленный сустав не нагружен например когда вы сидите или лежите шарниры можно разблокировать зеленый цвет индикатора при этом ногу в колене можно согнуть до угла разрешенного врачом Пожалуйста перед тем как вставать убедитесь что шарнирные механизмы защелкнуты в положении разгибания После этого вставайте с разогнутой нижней конечно...

Страница 33: ...ри подгонке ортеза важно чтобы шарнирные механизмы располагались параллельно друг другу В этом случае ортез будет хорошо функционировать легко двигаться и меньше изнашиваться Стопорный механизм ВНИМАНИЕ Стопорный механизм функционирует только при вставленном вкладыше разгибания 0 При других настройках угла стопорный механизм не функционирует Фиксатор механизма замка можно вынуть При повторной вста...

Страница 34: ...и Утилизация Изделие можно утилизировать вместе с бытовыми отходами Ваша компания medi желает Вам скорейшего выздоровления на голени рис 9 и наконец передний ремень 6 на бедре рис 10 Рекомендации по уходу Ортез не предназначен для использования в соленой воде После использования в хлорированной воде его следует тщательно прополоскать в чистой воде Внутренние накладки обработаны водоотталкивающей п...

Страница 35: ... ułatwiającą rozróżnienie stanowi kolor klinów Kliny funkcji prostowania są srebrne a funkcji zginania czarne Wsunąć do przegubu nowy klin z przodu Extension lub z tyłu Flexion w taki sposób aby odpowiadały sobie oznaczenia UP M 4 X lock Przeznaczenie M 4 X lock to czynnościowa orteza kolanowa Produkt należy stosować wyłącznie jako zaopatrzenie ortetyczne kolana i tylko na nieuszkodzoną skórę do p...

Страница 36: ...pasek uda nr 6 rys 10 na przegubie i klinie Kliknięcie potwierdza zablokowanie klina 4 Poruszać przegubami ortezy i sprawdzić położenie klinów Pęsetę umieścić z powrotem w uchwycie a następnie zamocować osłony przegubu zahaczając oba zatrzaski osłony przegubu w przedniej części przegubu i dociskając osłonę do przegubu Kliknięcie potwierdza prawidłowe osadzenie Ważna wskazowka Zmiana ogranicznikow ...

Страница 37: ...ploatacji Utylizacja Produkt można zutylizować z odpadami z gospodarstwa domowego Pracownicy firmy medi życzą szybkiego powrotu do zdrowia Tworzywo jest wodoodporne jednak po kąpieli należy je wytrzeć i szybko wysuszyć podobnie paski Wszelkie zawilgocenia należy suszyć na świeżym powietrzu Przeznaczenie Orteza nie jest przeznaczona do stosowania w słonej wodzie Po użyciu ortezy w chlorowanej wodzi...

Страница 38: ...зму і з його допомогою просто потягніть клини у напрямку вперед розгинання або назад згинання з механізму Клини мають позначки FLEX згинання та EXT розгинання На них також зазначений максимальний кут Для M 4 X lock Призначення M 4 X lock це функціональний колінний ортез Виріб слід використовувати виключно в якості колінного ортеза і тільки в тому випадку якщо шкірний покрив не пошкоджений або на ш...

Страница 39: ...уйте задній верхній гомілковий ремінь 5 Рис 9 і передній стегновий ремінь 6 Рис 10 розрізнення додатково використову ються різні кольори Клини для розгинання сріблясті а для згинання чорні Вставте новий клин у шарнірний механізм спереду для розгинання або ззаду для згинання таким чином щоб позначки UP на механізмі та клині співпадали Про фіксацію клина свідчить відчутне клацання 4 Порухайте шарнір...

Страница 40: ...при цьому звертайте увагу на реакції шкіри При підвищеній чутливості можливе подразнення Не носіть ортез поверх одягу Важливі вказівки Виріб призначений тільки для використання на пацієнті У разі використання вироба більше ніж одним пацієнтом гарантії виробника втрачають силу Якщо при користуванні виробом у Вас виникли біль або неприємні відчуття будь ласка негайно зніміть його і проконсультуйтеся...

Страница 41: ...说明改变 伸展和弯曲极限 为避免过度伸展 必须始终使用伸展楔形垫块或 0 伸展 楔形垫块 楔形垫块规定了矫正用具的 准确的活动范围 由于软组织压迫造成 的软组织情况严重时 迫 可能有必要 插入一个较大的楔形垫块 从而将膝盖 活动限制在所需要的范围内 同时也要 注意矫正用具活节的正确位置 活节的 中心应当位于膝盖骨上边缘的高度 图 12 活节必须位于腿部侧面中心 线之后 M 4 X lock 用途 M 4 X lock 是一款功能性膝盖矫正用具 该产品只用于膝盖矫正 并专为在未受 损的皮肤上使用而设计 适应症 膝关节半月板损伤 特别是在膝关节 半月板再固定术后 在前十字韧带或两个十字韧带断裂时 带有伴随性损伤 在侧韧带断裂或不稳定时 在前十字韧带的备用塑件重建之后 用于保守治疗膝关节不稳定 膝盖伸肌腱断裂手术治疗后 髌骨肌 腱 股四头肌肌腱 在膝盖骨和股骨平台范围的软骨手 术后 在膝盖骨捆绑...

Страница 42: ...上穿戴矫正用 具 并只在事先获得医疗指导的情况下 进行穿戴 我们始终提供经检验合格无菌的矫正 用具 请在试穿选择尺寸时穿上长裤袜 调整矫正用具 在调整矫正用具时 请注意仍旧保持活 节平行 如此 它们可保证正确的功能 便于行走 并且不会引起过度磨损 锁定机制 注意 只有当插入一个 0 伸展楔形垫 块时 锁定机制才会发挥作用 其他角 度设置则无法使锁定机制发挥作用 锁 定机构的推闩可以取下来 重新安装推 闩时请注意 要从后部先将绿色一面 推进去 固定绑带扣眼 已充分固定绑带扣眼 且部分可以进行 小心谨慎地移动 请勿旋紧螺钉 用力 过度可使螺钉断裂 穿戴说明 如有可能 始终以伸直的姿势穿戴矫正 用具 为此将矫正用具展开伸直 并向 前推动滑块以锁定两个活节 您可在活 节上的窗口中各看到一个红色区域 图 1 2 打开所有绑带 坐在椅子边缘上 将腿 伸进矫正用具 放置矫正用具 使活动 关节中心 银色楔...

Страница 43: ...中文 材料成分 高拉应力铝合金 棉绒 聚酯 聚氨酯 泡沫塑料 保修 三包服务 以法律规定为准 废物处理 您可以将该产品随家庭垃圾一起作为废 物处理 您的 medi 团队 祝您早日康复 ...

Страница 44: ......

Страница 45: ......

Страница 46: ......

Отзывы: