
© MEDC 2003
07/03
zertifizierte Verschlussstopfen
verwendet werden und die IP-/
NEMA-Klasse des Geräts erhalten
bleibt.
Das Gerät ist mit Hilfe der vier
Befestigungsbohrungen im
Unterteil auf einer senkrechten
Fläche zu montieren.
MEDC empfiehlt die Verwendung
von M5 Edelstahlschrauben.
Kabelendverschluss
VORSICHT: Vor der Entfernung
des Deckels sicherstellen, dass
das Gerät von der Spannungs-
versorgung isoliert ist.
Entfernen Sie die vier
unverlierbaren Schrauben, mit
denen der Deckel am Unterteil
befestigt ist.
Heben Sie den Deckel vom
Unterteil ab.
Der Kabelendverschluss ist in
Übereinstimmung mit den für die
gewünschte Anwendung gelt-
enden Spezifikationen durch-
zuführen. MEDC empfiehlt, alle
Kabel und Adern ordnungsgemäß
zu kennzeichnen. Bitte orientieren
Sie sich am Schaltplan, der mit
dem Produkt geliefert wird.
Stellen Sie sicher, dass nur
entsprechend zugelassene oder
zertifizierte Anschlussstutzen
benutzt werden und die
Baugruppe ummantelt und richtig
geerdet ist.
Alle Anschlussstutzen müssen über
die gleiche NEMA-/IP-
Schutzklasse wie der manuelle
Feuermelder verfügen und so in
das Gerät integriert werden, dass
diese Klasse aufrechterhalten wird.
Falls eingebaut, muss die interne
Erdungsklemme zur Erdung des
A u s r ü s t u n g s g e g e n s t a n d s
verwendet werden und die externe
Klemme ist für eine zusätzliche
Masseverbindung bestimmt, die
dort ver wendet wird, wo die
örtlichen Vorschriften oder
Behörden diese Verbindung
zulassen oder vorschreiben.
Cable Termination
CAUTION: Before removing the
cover assembly, ensure that the
power to the unit is isolated.
Unscrew the 4 off captive screws
holding the lid to the base.
Lift the lid away from the base.
Cable termination should be in
accordance with specifications
applying to the required
application. MEDC recommends
that all cables and cores should be
correctly identified. Please refer to
the wiring diagram provided with
the product.
Ensure that only the correct listed
or certified cable glands are used
and that the assembly is shrouded
and correctly earthed.
All cable glands should be of an
equivalent NEMA/IP rating to that
of the manual call point and
integrated with the unit such that
this rating is maintained.
The internal earth terminal, where
fitted, must be used for the
equipment grounding connection
and the external terminal is for a
supplementar y bonding con-
nection where local codes or
authorities permit or require such
a connection.
Once termination is complete,
carefully push the lid back onto the
base. Tighten the 4 off screws
evenly. Ensure the lid seal is
correctly seating in its groove
during re-assembly.
3. OPERATION
The operating voltage of the unit
is stated on the unit label.
BGI:
The unit is operated by the
breaking of the glass. Due to the
design of the unit, there is no need
to use a hammer and the operator
is protected from the broken glass
by the vinyl glass label.
quatre trous de fixation prévus à
cet effet.
MEDC recommande l’utilisation de
vis M5 en acier inoxydable.
Eléments de connexion des câbles
ATTENTION : Avant de procéder
à la dépose du couvercle, vérifier
que l’équipement est hors circuit
.
Dévisser les quatre vis captives
maintenant le couvercle en place.
Eloigner le couvercle du boîtier.
La connexion des câbles doit se
faire conformément aux spécifica-
tions pertinentes. MEDC recom-
mande d’identifier clairement tous
les câbles et fils. Se référer au
schéma de câblage fourni.
Vérifier que les presse-étoupe du
type correct sont utilisés et que
l’ensemble est protégé et
correctement relié à la terre.
Tous les presse-étoupe doivent
avoir un indice NEMA/IP
équivalent à celui du déclencheur
et être intégrés à l’équipement de
façon à assurer le maintien de sa
classification.
La borne interne de mise à la terre
(si installée) doit être utilisée pour
mettre le déclencheur à la terre. La
borne externe de mise à la terre
est destinée à des connexions
supplémentaires et doit être utilisée
lorsque la réglementation locale ou
les autorités autorisent ou
requièrent de telles connexions.
Une fois les raccordements
effectués, remettre soigneusement
le couvercle en place. Resserrer
uniformément les quatre vis.
Avant de remonter le couvercle,
vérifier que le joint est parfaitement
positionné dans son logement.
3.0 FONCTIONNEMENT
La tension d’alimentation du
déclencheur est indiquée sur
l’étiquette.
BGI :
Le bris de la vitre actionne
l’interrupteur. De par sa