background image

2

3

4a

4b

G.

H.

I.

L.

M.

N.

2

3

1

1

4

1

2

0,095”
2.4mm

8T

9”

197”
5000mm

4T

9”
230 mm

4T

10”
255 mm

230mm

8T

10”

255mm

24T

9”

230mm

80T

9”

230mm

240853B

247208

226134B

247208

226135B

247208

236711B

247208

236713B

247208

240998B

240936B

240553

236677

240953B

240936B

240553

236677

34/38cc

SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE
CORRECT GUARD NEEDED, WITH
DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS

TABELLA RIASSUNTIVA PER IL CORRETTO
ABBINAMENTO TESTA TAGLIENTE / DIFESA
DI SICUREZZA

TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE   CORRECT
ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON /
DEFENSE DE SECURITE

ÜBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES
RICHTIGEN SCHUTZBLECHES FÜR DIE
EINZELNEN SCHNEIDWERKZEUGE

TABLA PARA EL CORRECTO ACOPLAMIENTO
DE LA CABEZA CORTANTE Y PROTECTOR
DE SEGURIDAD

OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE
BESCHERMKAP GEBRUIKT MOET WORDEN
BIJ DE DIVERSE MAAI-ONDERDELEN

SAMMANFATTANDE TABELL ÖVER
KORREKT KOMBINATION AV
SKÄRHUVUD/SÄKERHETSSKYDD

OVERSIGTSTABEL VEDRØRENDE DEN
KORREKTE SAMMENSÆTNING AF KNIV OG
BESKYTTELSESSKÆRM

TAULOKKO LEIKKAAVAN PÄÄN/TURVASUOJUKSEN
OIKEASTA YHDISTELMÄSTÄ

TABELL FOR KORREKT MONTERING AV
TRÅDSPOLE/SAGBLAD OG
SPRUTSKJÆRM/SIKKERHETSVÆRN

TABELA DE RESUMO PARA A CORRETA
APLICAÇÃO DA CABEÇA CORTANTE E
DEFESA DE SEGURANÇA

ΠEPIΛHΠTIKOΣ ΠINAKAΣ ΓIA THN
EΠIΣHMANΣH TOY KATAΛΛHΛOY ΠPOΦYΛAKTHPA,
ME ∆IAΦOPA KOΠTIKA EΞAPTHMATA

ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZAT: A NYÍRÓFEJ
ÖSSZEÁLLITÁSA / BALESETVÉDELEM

GB

I

F

D

E

NL

S

DK

N

P

GR

H

FIN

1

D

Dichiarazione di Conformità CE

Il sottoscritto, autorizzato dalla E.O.P.I., dichiara che i seguenti
prodotti: 

Decespugliatori 34-38cc, 

costruito da E.O.P.I.,

Valmadrera, Italia, sono conformi alle Direttive Europee: 

98/37/EEC

(Direttiva Macchine)

, 93/68/CEE

(Direttiva Marcatura CEE) &

89/336/CEE

(Direttiva Compatibilità Elettromagnetica), direttiva

2000/14/CEE

(Allegato V).

E

Declaracion de cumplimiento de la directriz de la UE

El abajo firmante, autorizado por E.O.P.I., afirma que los siguientes

productos: 

Desbrozador Gasolina 34-38cc, 

fabricados por E.O.P.I.,

Valmadrera, Italia

cumplen con las directivas Europeas 

98/37/EEC

(Directiva sobre Maquinaria),

93/68/CEE

(Directiva sobre Marcas de

la CE) & 

89/336/CEE

(Directiva sobre ‘Compati-bilidad Electro

Magnética’), directiva 

2000/14/CEE

(Anexo V).

C

CE Konformitätserklärung

Der Unterzeichnete, bevollmächtigt durch E.O.P.I., erklärt, daß

folgende Geräte: 

Benzin Motorsensen 34-38cc, 

hergestellt durch

E.O.P.I., Valmadrera, Italia, den Europäischen Richtlinien 

98/37/EEC

(Maschinenrichtlinie), 

93/68/CEE

(CE Kennzeichnungsrichtlinie)

&

89/336/CEE

(EMV Richtlinie) entsprechen, richtlinie 

2000/14/CEE

(Anhang V).

Déclaration de conformité Européenne

Le soussigné, dûment mandaté par E.O.P.I., déclare que les produits

suivants: 

Petrol Brushcutter 34-38cc, 

fabriqués par E.O.P.I.,

Valmadrera, Italia, sont conformes aux Directives Européennes

98/37/EEC 

(Directive Sécurité Machine)

, 93/68/CEE

(Directive

Marquage CE) & 

89/336/CEE

(Directive EMC), directive

2000/14/CEE

(Annexe V).

F

EG Conformiteitsverklaring

Ondergetekende, gemachtigd door E.O.P.I., verklaart dat de

volgende produkten: 

Benzine Bosmaaier 34-38cc, 

geproduceerd

door E.O.P.I., Valmadrera, Italia voldoen aan de Europese Richtlijnen

98/37/CEE

(Machinerie Richtlijn)

, 93/68/CEE

(EG Markering Richtlijn)

89/336/CEE 

(Richtlijn aangaande elektromagnetische

compatibiliteit), richtlijn 

2000/14/CEE

(Annex V).

í

Technikai leírások

Alulírott, rendelkezve a E.O.P.I. engedélyével, kijelenti, hogy a

jelentermék 

34-38cc

, melyet a E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via

Como, 72 Italia, gyártott, megfelel az európai szabványoknak:

98/37/CEE

(gépekre vonatkozó),

93/68/CCE

(márkázásnak) és

89/336/CEE

(elektromágneses összeegyeztetehetöségnek)

megfelenek

direktíva 

2000/14/CEE

(Melléklet V).

@

∆ήλωση Συµµρφωσης προς τις Eντολές της EE

O υπογεγραµµένος, µε eξουσιοδ&τηση της 

E.O.P.I.

, δηλώνει &τι τα εξής

προϊ&ντα:

Kλαδευτήρι Bενζίνης για Θάµνους

34-38cc, 

κατασκευασθέντα

απ& την 

E.O.P.I.

, Valmadrera, Italia, HΠA ανταποκρίνονται προς τις

Eυρωπαϊκές Eντολές 

98/37/CEE

(η περί Mηχανηµάτων Eντολή),

93/68/CEE

(η περί του Σήµατος CE Eντολή) & 

89/336/CEE

(η περί Hλεκτροµαγνητικής

Συµβατ&τητας Eντολή), Aηρεκτηβα

2000/14/CEE

(

Πρηπο επηε 

V).

;

EF Erklæring om Overensstemmelse

Undertegnede, autorisert av E.O.P.I., erklærer at f¯øgende produkt

Bensindrevet gress/krattrydderen 34-38cc

, konstruert av E.O.P.I.

23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia, er i overensstemmelse

med føgende europeiske direktiver: 

98/37/CEE 

(Maskineridirektiv),

93/68/CEE

(CE-merkingsdirektiv) & 

89/336/CEE

(Direktiv om

elektromagnetisk kompatibilitet), direktiv 

2000/14/CEE

(Annex V).

:

EU Overensstemmelseerklæring

Undertegnede, bemyndiget af E.O.P.I., erklærer herved, at følgende

produkter: 

Benzindrevet Græstrimmer 34-38cc, 

E.O.P.I.,

Valmadrera, Italia, er i overensstemmelse med de eurpæiske

direktiver 

98/37/EEC 

(Maskineri direktiv), 

93/68/CEE

(CE

mærkningsdirektiv) & 

89/336/CEE

(EMC-direktiv), direktiv

2000/14/CEE

(Annex V).

EG-försäkran om överensstämmelse

Undertecknad, auktoriserad av E.O.P.I., försäkrar att följande

produkter: 

Bensintrimmer 34-38cc, 

tillverkade av E.O.P.I.,

Valmadrera, Italia, är i överensstämmelse med följande europeiska

direktiv 

98/37/EEC 

(Maskindirektiv), 

93/68/CEE

(CE-märknings-

direktiv) & 

89/336/CEE

(Elektromagnetisk kompatibilitet), direktiv

2000/14/CEE

(Annex V).

Valmadrera, 15.12.01
Pino Todero (Direttore Tecnico) 
E.O.P.I.

A

EC Declaration of Conformity

The undersigned, authorised by E.O.P.I., declares that the following

products: 

Petrol Brushcutter 34-38cc, 

manufactured by E.O.P.I.,

Valmadrera, Italia, are in accordance with the European Directives

98/37/EEC 

(Machinery Directive), 

93/68/CEE

(CE Marking Directive)

89/336/CEE

(Directive on electromagnetic compatibility), directive

2000/14/CEE

(Annex V).

G

Declaração de Conformidade

O abaixo assinado, autorizado por E.O.P.I., declara que os seguintes

produtos: 

Roçadora a Gasolina 34-38cc, 

fabricada por E.O.P.I.,

Valmadrera, Italia. estão de acordo com as Directivas Europeias

98/37/EEC

Directiva de Maquinaria)

, 93/68/CEE

(Directiva de

Marcação CE) e 

89/336/CEE

(Directiva de Compatibilidade

Electromagnética), directiva 

2000/14/CEE

(Apêndice V).

/

EY Julistus Vastaavuudesta

Allekirjoittanut, E.O.P.I. in valtuttaamana, vakuuttaa että seuraavat

tuotteet: 

Polttomoottorikäyttöinen pensasleikkuri 34-38cc, 

ja jotka

on valmistanut E.O.P.I., Valmadrera, Italia, ovat Euroopan direktiivien

98/37/EEC 

(Koneisto-direktiivi), 

93/68/CEE 

(CE Merkintä-direktiivi)  &

89/336/CEE 

(Elektromagneettinen Yhteensopivuus-direktiivi)

mukainen, direktiivi 

2000/14/CEE

(Liite V).

Содержание CABRIO 320-321-340-341/34cc

Страница 1: ...at käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat GB FIN N P GR HU I F D E NL S DK INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION Please read these instructions carefully and make sure you understand them before ...

Страница 2: ...an de Europese Richtlijnen 98 37 CEE Machinerie Richtlijn 93 68 CEE EG Markering Richtlijn 89 336 CEE Richtlijn aangaande elektromagnetische compatibiliteit richtlijn 2000 14 CEE Annex V í Technikai leírások Alulírott rendelkezve a E O P I engedélyével kijelenti hogy a jelentermék 34 38cc melyet a E O P I 23868 Valmadrera Lecco Via Como 72 Italia gyártott megfelel az európai szabványoknak 98 37 CE...

Страница 3: ...ONORE MESURÉ LwAav dBA ISO 10884 113 113 VIBRATIONES TETE FIL NYLON ISO 7916 m s2 MAX MIN 8 2 1 8 8 2 1 7 VIBRATIONES LAME ISO 7916 m s2 MAX MIN 9 05 1 8 9 05 1 7 C TECHNISCHE DATEN HUBRAUM cm3 34 38 BOHRUNG X HUB mm 38x30 40x30 LEISTUNG Kw 1 2 1 3 HÖCHSTDREHZAHL min 1 8 000 8 000 OBERE LEERLAUFDREHZAHL min 1 10 000 10 000 LEERLAUFDREHZAHL min 1 2 800 2 800 DREHZAHL SCHLAGBLATTWELLE min 1 7 700 7 ...

Страница 4: ...NIVEAU LwAav dBA ISO 10884 113 113 VIBRATIE NYLON DRAADKOP ISO 7916 m s2 MAX MIN 8 2 1 8 8 2 1 7 VIBRATIE MAAIBLAD ISO 7916 m s2 MAX MIN 9 05 1 8 9 05 1 7 s TEKNISKA DATA CYLINDERVOLYM cm3 34 38 BORRNINGxSLAG mm 35x30 38x30 40x30 EFFEKT kW 1 2 1 3 VARVTAL VID MAX EFFEKT min 1 8 000 8 000 8 000 HÖGSTA HASTIGHET VID TOMGÅNG min 1 10 000 10 000 LÄGSTA HASTIGHET min 1 2 800 2 800 HÖGSTA HASTIGHET KLIN...

Страница 5: ...0 TAXYTHTA AΞONA ΛEΠI AΣ min 7 700 7 700 POΠH ΣTPEΨEΩΣ AΣΦAΛIΣTIKOY ΠAΞIMA IOY ΛEΠI AΣ Nm 17 17 ΞHPO BAPOΣ χγ 7 1 7 3 XΩPHTIKOTHTA NTEΠOZITOY BEZINHΣ εκµ 900 900 EΠIΠE O ΠIEΣHΣ HXOY ΣTO AYTI TOY XEIPIΣTH LpAav dBA ISO 7917 97 97 EΓΓYHMENH ΣTAθMH AKOYΣTIKHΣ IΣXYOΣ LwAav dBA ISO 10884 114 114 METPHθEIΣA ΣTAθMH AKOYΣTIKHΣ IΣXYOΣ LwAav dBA ISO 10884 113 113 EΠIΠE O KPA AΣMΩN KEΦAΛHΣ KOP ONIOY ISO 7916...

Страница 6: ...ter fermé lames métalliques de la lame réactions de la lame projections de sécurité marche démarrage à chaud démarrage à froid Keine Metallschlag Zulässige Drehzahl Achtung Auf den Rückstoß des Auf hochgeschleuderte Sicherheitsabstand Luftklappe offen Luftklappe geschlossen blätter verwenden des Schalgblattes Vorsicht Schlagblattes achtgeben Gegenstände achtgeben Starten bei warmem Motor Starten b...

Страница 7: ...anderen zonder biervan vooraf bericht te geven s Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning q Producenten forbeholder sig ret til ændringer hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion når som helst og uden varsel v Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjase...

Страница 8: ...Sie darauf stets fest auf beiden Beinen zu stehen Die Motorsense darf ausschließlich für den vorgesehenen Gebrauch verwendet werden siehe Kapitel SICHERER GEBRAUCH 4 Transportieren Sie die Motorsense niemals mit laufendem Motor auch nicht auf kurzen Strecken Transportieren Sie sie mit abgestelltem Motor und nach hinten gerichtetem Schlagblatt Beim Transport mit einem Fahrzeug sichern Sie die Motor...

Страница 9: ...rn und gewährleistet einen Sicherheitsabstand zwischen Benutzer und Metallblatt 2 Der Tragering B muß in der Ausgangsstellung verbleiben um das Gleichgewicht des Gerätes zu gewährleisten Bei Modellen mit V förmigen Griff kann der vordere Halbgriff für einen bequemeren Gebrauch getrennt eingestellt werden 3 Für Ihre Motorsense stehen folgende Zubehörteile zur Verfügung a Schlagblatt b Nylonfadenkop...

Страница 10: ...et und muß daher mit einem Benzin Ölgemisch betrieben werden Verwenden bleifreies Benzin mit mindestens 90 Oktan Kaufen Sie Öl nur in versiegelten Behältern Die beste Mischung erhalten Sie wenn Sie zuerst das Öl in einen geeigneten Kanister gießen und erst anschließend das Benzin hinzufügen Die Verwendung von qualitativ minderwertigem Benzin oder Öl kann zu verminderter Leistungsfähigkeit führen o...

Страница 11: ... Tauschen Sie die Befestigungsschraube für das Schlagblatt bei Beschädigung aus 3 Vergewissern Sie sich daß die Bohrung des Schlagblattes genau auf dem Zentrierbund der oberen Abdeckkappe liegt Ziehen Sie gegen den Uhrzeigersinn fest Beim Anziehen halten Sie Schlagblatt und Abdeckkappen ohne Kraftaufwand fest indem Sie den mitgelieferten Schraubendreher oder Schlüssel in die entsprechenden Bohrung...

Страница 12: ...in geöffnete Position bringen Pumpen Sie mehrmals den Einspritzanlasser C bis Sie den Kraftstoff im Schlauch D in den Tank zurückfließen sehen Ziehen Sie am Anlaßseil ACHTUNG Bei eingeschalteter Gasverriegelung B dreht sich das Schlagblatt bzw der Fadenkopf 6 ABSTELLEN DES MOTORS Drücken Sie den Stopschalter und bringen Sie ihn in die Position 0 STOP ACHTUNG Nach Abschalten des Motors drehen sich ...

Страница 13: ...doch mindestens einmal jährlich eine allgemeine Wartung des Gerätes sowie eine Reinigung der Innenteile von Ihrem Kundendienst durchführen So werden unvorhergesehene Störungen vermieden sowie einwandfreier Betrieb und lange Lebensdauer des Gerätes gewährleistet REGELMÄSSIG Um Überhitzungen des Motors zu verhindern müssen Staub und Schmutz mit Hilfe eines Holzschabers von Öffnungen Zylinderdeckel u...

Страница 14: ...der Stopschalter auf Position I steht Prüfen ob der Tank zu mind 25 gefüllt ist Prüfen ob der Luftfilter sauber ist Zündkerze herausnehmen trocknen säubern und wieder einsetzen Gegebenenfalls austauschen Vergaserschrauben überprüfen und eventuell einstellen Kraftstoffilter austauschen An den Händler wenden Genau die Montage der Schneidwerkzeuge durchgehen Prüfen ob die Metallschneidwerkzeuge schar...

Отзывы: