McCulloch MT2307A Скачать руководство пользователя страница 15

E
N

G

L

I

S
H

4-1. CONNECT THE CORD

1. Ensure the cord is NOT plugged into a receptacle before this procedure.
2. Make a loop with 8

- 10

(20 - 25cm) of the end of the extension cord.

3. Place the loop into the slots (A) under the motor housing and lock into place as shown in Figure 4-1.
4. Connect the extension cord to the trimmer.
5. Plug the extension cord into a receptacle ONLY when you are ready to operate the trimmer.

4-2. ADJUST THE ASSIST HANDLE

NOTE: The assist handle is attached to the shaft but has been turned under for packing

1. Loosen adjustment knob and rotate handle to the top of shaft (Figure 4-2).
2. Tighten adjustment knob securely.

F

R
A
N
C
A

I

S

4-1. BRANCHEMENT DU CORDON PROLONGATEUR

1.

S'assurer que le cordon prolongateur n'est PAS branché dans une prise de courant avant de procéder à l'opéra-
tion suivante.

2.

Former une boucle de 20 à 25 cm (8 à 10 pouces) avec l'extrémité du cordon prolongateur.

3.

pousser la boucle dans l’emplacement (A) sous le carter moteur et bloquer en position comme illustré à la Figure
4-1.

4.

Brancher le cordon prolongateur sur le du coupe-herbe.

5.

Ne brancher le cordon prolongateur dans une prise de courant secteur QUE lorsque l'on est prêt à utiliser l'ap-
pareil.

4-2. ADJUSTER LA POIGNEE DE MAINTEIN

REMARQUE: La poignée de maintien est attachée au manche mais a été tournée vers le bas pour le transport.

1. Desserrer le bouton de réglage et faire toutner la poignée vers le haut du manche (Figure 4-2).
2. Resserrer fermement le bouton de réglage.

E
S
P
A
Ñ

O

L

4-1. CONECTE EL CABLE

1. Asegúrese de que el cable NO esté conectado en el receptáculo antes de este procedimiento.
2. Haga una lazada con 20-25cm (8-10

) del extremo del cable extensión.

3. Colocar la lazada dentro (A) de la ranura en el extremo del manubrio trsero y asegurario en su lugar como mues-

tra la Figura 4-1.

4. Conecte el cable de extensión al de la recortadora.
5. Enchufe el cable de extensión en el receptáculo SOLO cuando esté preparado para hacer funcionar la

recortadora.

4-2. AJUSTE DE EL MENUBRIO AUXILIAR

NOTA:  La manija de ayuda está atada al mango pero ha sido girada hacia abajo para empacarse.

1. Afloje la perilla de ajuste y gire la manija hacia arriba del mango (Figura 4-2).
2. Reapriete la perilla de ajuste seguramente.

13

14

4 - OPERATING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS D’UTILISATION 

INSTRUCCIONES DE OPERACION

4-1

4-2

A

E
N

G

L

I

S
H

3-3. DRIVE SHAFT
Installing the lower shaft

1. Remove the hanger from the lower shaft (A). Press the release lever (B) while pushing the lower shaft into the

Universal Quick Change. (Fig. 3-3A)

2. Locate and lock the release lever into the hole (C) in the Click-link. (Fig. 3-3A)

WARNING

Make sure the release lever is locked in the hole and knob is securely tightened before operating this unit.

3.  Tighten the knob (D) securely clockwise before using the unit. (Fig. 3-3B)
4. Loosen the knob by turning counter clockwise. Hold down the lever to adjust the lower shaft to correct position,

stop when you hear a Click-link. Then turn the knob clockwise to secure the knob.

F

R
A
N
C
A

I

S

3-3. ARBRE DE TRANSMISSION
Installation de la section inférieure de l'arbre de transmission

1.  Retirer le support de la section inférieure de l'arbre de transmission (A).  Appuyer sur le levier de déverrouillage

(B) en insérant la section inférieure de l'arbre dans l'accouplement (déclic-lien) (Fig. 3-3A).

2.

Réperer le levier de déverrouillage et l'insérer dans le trou (C) de l'accouplement (déclic-lien) (Fig. 3-3 A).

AVERTISSEMENT

S'assurer que le levier de déverrouillage est bien inséré dans le trou et que le bouton est serré ¡a fond avant de faire fonc-
tionner le coupe-herbes.

3.  Bien serrer le bouton (D) dans le sens des aiguilles d'une montre avant de se servir du coupe-herbes (Fig. 3-3B).
4.  Tourner le bouton sens contraire des aiguilles d'une montre pour desserrer. Appuyer sur le levier pour placer la

section inférieure de l'arbre de transmission dans la position souhaitée.  Arrêter au son du click.  Puis, visser le
bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer ¡a fond. 

E
S
P
A
Ñ

O

L

3-3. MANEJE TÚNEL
Instalando el túnel más bajo

1.  Quite el gancho del túnel más bajo (A). Apriete la palanca de la liberación (B) al empujar el túnel más bajo en el

Eslabón del Chasquido. (Fig. 3-3A)

2.  Localice y cierre la palanca de la liberación en el hoyo (C) en el eslabón del Chasquido. (Fig. 3-3A)

ADVERTENCIA

Asegure que la palanca de la liberación se cierra en el hoyo y la perilla es apretado seguramente antes de operar esta unidad.

3. Apriete la perilla (D) seguramente a la derecha antes de usar la unidad. (Fig. 3-3B)
4. Afloje la perilla girando mostrador a la derecha. Sujete la palanca para ajustar el túnel más bajo para corregir la

posición, pare cuando usted oye un eslabón del Chasquido. Entonces gire la perilla a la derecha para asegurar
la perilla. 

3-3A

3-3B

B

A

C

D

Содержание MT2307A

Страница 1: ...ur own safety please read this manual before attempting to operate your new unit Failure to follow instructions can result in serious personal injury Spend a few moments to familiarize yourself with your trimmer before each use AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT Pour votre sécurité lisez entièrement ce manuel avant d utiliser votre nouvel outil Le non respect des instructions peut résulter en des ac...

Страница 2: ...sàunCentrederéparationMcCullochagréé Lagarantie du fabricant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable à la suite d un entretien inadéquat POUR TOUT ENTRETIEN VEUILLEZ APPORTER VOTRE OUTIL AU CENTRE DE SERVICE APRES VENTE McCULLOCH AGREE LE PLUS PROCHE DONT LE NOM FIGURE SOUS LA RUBRIQUE SCIE DES PAGES JAUNES DE L ANNUAIRE McCulloch Corporation Service de Répar...

Страница 3: ...sàunCentrederéparationMcCullochagréé Lagarantie du fabricant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable à la suite d un entretien inadéquat POUR TOUT ENTRETIEN VEUILLEZ APPORTER VOTRE OUTIL AU CENTRE DE SERVICE APRES VENTE McCULLOCH AGREE LE PLUS PROCHE DONT LE NOM FIGURE SOUS LA RUBRIQUE SCIE DES PAGES JAUNES DE L ANNUAIRE McCulloch Corporation Service de Répar...

Страница 4: ...e peut pas être enfoncée à fond dans la prise de courant inverser le sens de la fiche Si elle ne peut toujours pas être enfoncée dans la prise de courant appeler un électricien qualifié pour qu il pose une prise électrique adéquate Ne jamais modifier la fiche de l appareil E S P A Ñ O L FAVOR DE LEER CONSERVE ESTAS INSTRUC CIONES Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas precauc...

Страница 5: ...e peut pas être enfoncée à fond dans la prise de courant inverser le sens de la fiche Si elle ne peut toujours pas être enfoncée dans la prise de courant appeler un électricien qualifié pour qu il pose une prise électrique adéquate Ne jamais modifier la fiche de l appareil E S P A Ñ O L FAVOR DE LEER CONSERVE ESTAS INSTRUC CIONES Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas precauc...

Страница 6: ...au 1 RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE VOLTIOS LONGITUD DE CABLE DE EXTENSION TAMAÑO REQUERIDO DEL ALAMBRE 120 25 pies 7 5m 18 A W G 50 pies 15m 16 A W G 100 pies 30m 16 A W G Calibre para Alambre de los E U A 5 E N G L I S H 3 INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing cord or plug Keep all fasteners tight Do not use if the switch does not turn the unit off properly Never use unit if...

Страница 7: ...au 1 RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE VOLTIOS LONGITUD DE CABLE DE EXTENSION TAMAÑO REQUERIDO DEL ALAMBRE 120 25 pies 7 5m 18 A W G 50 pies 15m 16 A W G 100 pies 30m 16 A W G Calibre para Alambre de los E U A 5 E N G L I S H 3 INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing cord or plug Keep all fasteners tight Do not use if the switch does not turn the unit off properly Never use unit if...

Страница 8: ... goggles or other suitable eye protection when operating your trimmer Edging increases the risk of injury caused by flying debris Always keep bystanders at a safe distance 9 KEEP HANDS AND FEET AWAY from rotating line Do not operate without guard attached 10 DRESS PROPERLY Always wear long pants shoes and gloves Do not wear loose clothing jewelry short pants sandals or go barefoot 11 KEEP AREA CLE...

Страница 9: ... goggles or other suitable eye protection when operating your trimmer Edging increases the risk of injury caused by flying debris Always keep bystanders at a safe distance 9 KEEP HANDS AND FEET AWAY from rotating line Do not operate without guard attached 10 DRESS PROPERLY Always wear long pants shoes and gloves Do not wear loose clothing jewelry short pants sandals or go barefoot 11 KEEP AREA CLE...

Страница 10: ...e will void the manufacturer s warranty 4 FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest McCulloch Authorized Service Center listed under SAWS in your telephone directory Yellow Pages 1 3 INTERNATIONAL SYMBOLS 1 Read the User Manual Figure 2 1 2 Use of these personal safety items is highly recommended to reduce the risk of accidental injury Figure 2 2 SAVE THESE INSTRUCTIONS F R A N C A I S 3 Le SYMB...

Страница 11: ...e will void the manufacturer s warranty 4 FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest McCulloch Authorized Service Center listed under SAWS in your telephone directory Yellow Pages 1 3 INTERNATIONAL SYMBOLS 1 Read the User Manual Figure 2 1 2 Use of these personal safety items is highly recommended to reduce the risk of accidental injury Figure 2 2 SAVE THESE INSTRUCTIONS F R A N C A I S 3 Le SYMB...

Страница 12: ...a línea K con fuerza para sacarlos de los orificios Figura 3 2F 10 Continuar aplicando presión en el carrete hasta que la perilla pueda roscarse en en sentido DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ dentro del husillo Apretar bien la perilla únicamente con la mano Figura 3 2G 11 Cortar la línea excedente a aproximadamente 13cm 5 De esta forma se reducirá la carga sobre el motor durante el arranque 11 E N G L ...

Страница 13: ...a línea K con fuerza para sacarlos de los orificios Figura 3 2F 10 Continuar aplicando presión en el carrete hasta que la perilla pueda roscarse en en sentido DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ dentro del husillo Apretar bien la perilla únicamente con la mano Figura 3 2G 11 Cortar la línea excedente a aproximadamente 13cm 5 De esta forma se reducirá la carga sobre el motor durante el arranque 11 E N G L ...

Страница 14: ... UTILISATION INSTRUCCIONES DE OPERACION 4 1 4 2 A E N G L I S H 3 3 DRIVE SHAFT Installing the lower shaft 1 Remove the hanger from the lower shaft A Press the release lever B while pushing the lower shaft into the Universal Quick Change Fig 3 3A 2 Locate and lock the release lever into the hole C in the Click link Fig 3 3A WARNING Make sure the release lever is locked in the hole and knob is secu...

Страница 15: ... UTILISATION INSTRUCCIONES DE OPERACION 4 1 4 2 A E N G L I S H 3 3 DRIVE SHAFT Installing the lower shaft 1 Remove the hanger from the lower shaft A Press the release lever B while pushing the lower shaft into the Universal Quick Change Fig 3 3A 2 Locate and lock the release lever into the hole C in the Click link Fig 3 3A WARNING Make sure the release lever is locked in the hole and knob is secu...

Страница 16: ...without whipping string against the barrier If the string comes in contact with rock brick walls or foundations it will break or fray If string snags fencing it will snap off 4 TRIMMING AROUND TREES Trim around tree trunks with a slow approach so string does not contact bark Walk around the tree trimming from left to right Approach grass or weeds with the tip of the string and tilt stringhead slig...

Страница 17: ...without whipping string against the barrier If the string comes in contact with rock brick walls or foundations it will break or fray If string snags fencing it will snap off 4 TRIMMING AROUND TREES Trim around tree trunks with a slow approach so string does not contact bark Walk around the tree trimming from left to right Approach grass or weeds with the tip of the string and tilt stringhead slig...

Страница 18: ...ra de jardín Límpielo con una esponja húmeda 4 Conserve las aperturas de aire del bastidor del motor libres de cualquier desecho para evitar el sobrecalen tamiento 17 DESCRIPTION ACCESSORIES and REPLACEMENT PARTS PART NUMBER DESCRIPTION ACCESSOIRES et PIECES DETACHEES No DE REFERENCE DESCRIPCION ACCESORIOS y PIEZAS DE REPUESTO NUMERO DE PARTE String Head MT2307A MT2308A Tête de Coupe MT2307A MT230...

Страница 19: ...ra de jardín Límpielo con una esponja húmeda 4 Conserve las aperturas de aire del bastidor del motor libres de cualquier desecho para evitar el sobrecalen tamiento 17 DESCRIPTION ACCESSORIES and REPLACEMENT PARTS PART NUMBER DESCRIPTION ACCESSOIRES et PIECES DETACHEES No DE REFERENCE DESCRIPCION ACCESORIOS y PIEZAS DE REPUESTO NUMERO DE PARTE String Head MT2307A MT2308A Tête de Coupe MT2307A MT230...

Страница 20: ...ur own safety please read this manual before attempting to operate your new unit Failure to follow instructions can result in serious personal injury Spend a few moments to familiarize yourself with your trimmer before each use AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT Pour votre sécurité lisez entièrement ce manuel avant d utiliser votre nouvel outil Le non respect des instructions peut résulter en des ac...

Отзывы: