McCulloch MS0815P Скачать руководство пользователя страница 23

E
N

G

L

I

S
H

3-9. CUTTING WITH THE POLE SAW

1.

Connect saw to extension cord. Connect extension cord to power supply.

2.

Use both hands to grip pole saw. Use only designated grip areas when operating pole saw (See Fig. 3-9A). Use
firm grip. Thumbs and fingers must wrap around pole saw handle and pole.

3.

Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet.

4.

When ready to make a cut, press in trigger switch lock-off and squeeze trigger switch (see Fig. 3-9B) This will
turn pole saw on. Releasing trigger switch will turn pole saw off. Make sure saw is running at full speed before
starting a cut.

5.

When starting a cut, place moving chain against wood. Hold pole saw firmly in place to avoid possible bouncing
or skating (sideways movement) of saw.

6.

Guide pole saw using light pressure. Do not force pole saw. The motor will overload and can burn out. It will do
the job better and safer at the rate for which it was intended.

7.

Remove pole saw from a cut with saw running at full speed. Stop pole saw by releasing trigger. Make sure chain
has stopped before setting pole saw down.

8.

Never stand directly under the limb you are trimming. Always position yourself out of the path of falling debris.

F

R
A
N
C
A

I

S

3-9. COUPE A L’AIDE DE LA PERCHE ELAGUEUSE

1.

Raccorder la tronçonneuse au prolongateur et le brancher dans la source d’alimentation

2.

Utiliser les deux mains pour tenir la perche élagueuse. Utiliser exclusivement les endroits prévus à cet effet
pendant l’utilisation de la perche élagueuse ( Voir Fig. 3-8A) Tenir fermement, les pouces et doigts autour de la
poignée de la perche élagueuse et de la canne.

3.

S’assurer de toujours garder une assise stable. Garder les pieds écartés en répartissant ainsi votre poids.

4.

Quand prêt à couper, appuyer sur le bouton de blocage et la gâchette marche /arrêt ( Voir Fig. 3-8B) La perche
élagueuse est en marche. Relâcher la gâchette arrête l’appareil. S’assurer que la tronçonneuse fonctionne à
pleine vitesse avant de couper.

5.

Pour commencer la coupe, placer la chaîne en rotation contre le bois ; Tenir la perche élagueuse fermement
en place pour éviter tout rebond ou mouvement latéral.

6.

Guider la perche élagueuse  avec une légère pression. Ne pas forcer. Le moteur risquerait de s’échauffer et de
griller. Vous obtiendrez une meilleure performance au rythme pour lequel il a été conçu. 

7.

Oter la perche élagueuse de la coupe pendant que la chaîne tourne à pleine vitesse. L’arrêter en relâchant la
gâchette. S’assurer que la chaîne est arrêtée avant de poser la perche élagueuse au sol.

8.

Ne jamais se tenir sous la branche que vous coupez. Rester toujours à l’écart des chutes de débris.

E
S
P
A
Ñ

O

L

3-9. CORTANDO CON LA MOTOSIERRA TELESCOPICA

1.

Conecte la motosierra a la extension electrica. Conecte la extension a la corriente electrica.

2.

Use ambas manos para sujetar la motosierra telescopica. Use unicamente las areas de sujecion asignadas cuando opere
su unidad ( Ver Fig . 3-9 A ). Use sujecion firme. Debera de sujetar con la mano alrrededor del maneral del tubo.

3.

Asegurese que este parado firmemente. Mantenga los pies separados. Divida su peso en ambos pies.

4.

Cuando este listo par cortar, presione el gatillo ( Ver fig. 3-9 B). Esto encendera la unidad. Deje de presionar el gatillo y
se apagara la unidad. Asegurese que la unidad este trabajando a toda velocidad antes de iniciar el corte.

5.

Cuando inicie un corte, coloque la cadena en movimiento hacia la madera. Mantenga la unidad firmemente en posicion
para evitar posibles rebotes.

6.

Guie la unidad usando presion ligera. No force el tubo. El motor se sobrecargara y se puede quemar. Hara el trabajo
mejor con poca presion.

7.

Remueva la motosierra telescopica de donde este cortando con la cadena girando a toda velocidad. Pare la unidad
soltando el gatillo. Asegurese que la cadena ya se paro antes de bajar la unidad.

8.

Nunca se pare directamente por debajo de la rama que esta podando. Siempre posicionese fuera de la trayec-
toria de caida de dichas ramas. 

3-9A

Grip Area
Zone de Poignée
Área del Apretón

Lock-Off Switch

Gâchette de Contact

Fijador del Interruptor

Trigger Switch

Interrupteur de Gachette

Interruptor de Gatillo

3-9B

21

22

E
N

G

L

I

S
H

3-7. ADJUSTING POLE LENGTH

The pole saw has a telescoping pole assembly that will extend from 57 inches (fully retracted) to 96 inches (fully
extended). A threaded compression coupling is used to hold the pole in position at any extended length.
1.

To extend the pole, loosen coupling by turning coupling nut counterclockwise as shown in Fig. 3-7A. Pole will
slide freely.

2.

Pull inner pole section out to desired length of extension. 

Note: 

Only extend pole to minimum length required to

reach limb that is being cut.

3.

To lock pole in position, tighten coupling by turning coupling nut clockwise (See Fig. 3-7A) until firmly hand tight.
Make sure saw handle is aligned with pole handle before tightening coupling nut. 

IMPORTANT:

Do not use wrench or pliers to overtighten coupling. Damage to coupling or pole may result.

3-8. OILING CHAIN

To oil chain, press oil cap. Oil will feed onto guide bar and chain. Press oil cap at least once before each cut. Always
check oil level before using pole saw. check oil level often by looking at oil sight level hole. Oil sight level hole is on
left side of saw, between front handle and front hand guard. Do not attempt to operate the oiler while cutting with the
pole saw.

F

R
A
N
C
A

I

S

3-7. REGLAGE DE LA LONGUEUR DE LA CANNE

La perche élagueuse possède une canne télescopique allant de 57 pouces de longueur (quand rétractée) à 96
pouces (quand allongée) On utilise un accouplement fileté à compression pour maintenir la canne en place à n’im-
porte quelle longueur.
1.

Pour allonger la canne, desserrer le raccord en tournant l’écrou d’accouplement dans le sens inverse des aigu-
illes d’une montre comme indiqué à la fig. 3-7A. La canne glissera librement.

2.

Tirer la partie intérieure de la canne jusqu’à la longueur désirée. 

Remarque:

N’allonger la canne que jusqu’à la

longueur minimum nécessaire pour atteindre la branche à couper.

3.

Pour bloquer la canne en place, serrer fermement à la main en tournant l’écrou d’accouplement dans le sens
des aiguilles d’une montre ( Voir Fig. 3-7A). S’assurer que la poignée de la tronÁonneuse est alignée avec la
poignée de la canne avant de serrer l’écrou.

IMPORTANT:

Ne pas utiliser de clé ou pince pour trop serrer. Cela risque d’abîmer le raccord ou la canne.

3-8. LUBREFACATION DE LA CHAINE

Pour lubrifier la chaîne, appuyer sur le bouchon du réservoir d’huile; l’huile pénètrera la chaîne et le guide-chaîne.
Appuyer au moins une fois avant chaque coupe. Toujours vérifier le niveau d’huile avant l’utilisation de la perche
élagueuse. Contrôler fréquemment le niveau d’huile grâce au voyant du réservoir. Ce dernier se trouve du côté
gauche de la tronçonneuse, entre la poignée avant et l’arceau protecteur avant. Ne pas essayer de l’utiliser pen-
dant la coupe.

E
S
P
A
Ñ

O

L

3-7. ADJUSTANDO LA LONGITUDE DE EL TUBO

La motosierra telescopica tiene una longitud de extension de 57 pulgadas (1,45 m) en la posicion mas corta y 96 pul-
gadas(2,40m) en la posicion mas alargada. Un cople de compresion es usado para mantener el tubo en posicion en cualquier
longitud de uso.
1.

Para extender el tubo, aflojar el cople girando la tuerca del cople en contra de las manecillas del reloj Fig (3-7A), El
tubo se deslizara libremente.

2.

Jale la seccion interna del tubo hacia afuera hasta la longitud deseada. 

Nota:

Unicamente el tubo extendido a la minima

longitud requiere que alcance la rama que sera cortada.

3.

Para fijar el tubo en posicion, apriete el cople girando la tuerca del cople contra las manecillas del reloj (Ver Fig. 3-7A)
hasta que este firmemente apretada. Asegurese que el maneral de la motosierra este alineado con el maneral del tubo
antes de apretar el cople.

IMPORTANTE:

No use llaves o pinzas para sobre apretar el cople, este se puede lastimar.

3-8. ACEITAR LA CADENA

Para aceitar la cadena de corte, presione la tapa del aceite. Se alimentara aceite a la barra guia. Presione al menos una
vez el tapon de aceite antes de iniciar el corte. Siempre revise el nivel de aceite antes de usar la motosierra
telescopica.Podra ver la ranura de revision en la parte izquierda de la unidad. No intente operar el aceitador mientras este
cortando con la unidad.

3-7A

UNLOCK

DÉVERROUILLEZ

ABRA

LOCK

SERRURE

BLOQUEO

Содержание MS0815P

Страница 1: ...tre propre sécurité veuillez lire attentivement ce manuel et suivre toutes les mesures de précautions indiquées avant de vous servir de la tronçonneuse Utilisé incorrectment cet outil peut causer des dommages matériels et ou coproels graves ADVERTENCIA FAVOR DE LEER Cuídese del contragolpe Siempre sostenga la sierra de cadena firmemente con ambas manos cuando la esté usan do Por su propia segurida...

Страница 2: ... détails La notice AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisée pour identifier une procédure qui si négligée ou incor rectement exécutée peut entraîner des dommages matériels et ou corporels graves Le SYMBOLE DE GARANTIE indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées les dommages ne seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire Les préc...

Страница 3: ...7 5 lbs 3 4Kg F R A N C A I S Entrée 120V 60Hz 8Amp Sortie 1 5HP Longueur de la canne 10 25cm Capacité du réservoir à Huile 50ml Poids net 3 4Kg E S P A Ñ O L Entrada 120V 60Hz 8Amp Salida 1 5HP Largo de Barra 10 25cm Capacidad de Aceite 50ml Peso Neto 3 4Kg 2 1 GENERAL INFORMATION GENERALITES INFORMACION GENERAL ...

Страница 4: ...outon de blocage 10 Gâchette marche arrêt 11 Poignée arrière 12 Arceau protecteur 13 Bouchon du réservoir à huile 14 Voyant du réservoir 15 Moteur électrique 16 Arceau protecteur arrière 17 Tête du guide chaîne 18 Couvercle du pignon 19 Capteur de chaîne 20 Ecrous du guide chaîne 21 Griffes 22 Vis de réglage de tension 1 Cadena para cortar 2 Guia de Barra 3 Maneral Frontal 4 Sujetador de Maneral 5...

Страница 5: ...RRET arrêtte le moteur de la tronçonneuse quand relâché 11 Le ARCEAU PROTECTEUR protège la main gauche de l utilisateur si elle glisse de la poignée avant pen dant que la tronçonneuse est en marche 15 Le MOTEUR ELECTRIQUE possède une double isolation pour plus de sécurité 19 Le CAPTEUR DE CHAINE réduit le danger de blessures en cas de rupture ou de sortie de la chaîne pendant tout fonctionnement L...

Страница 6: ...é comprises dans ces pages doivent être lues attentivement avant toute utilisation de la tronçonneuse INTERPRETATIONS DES SYMBOLES ET COULEURS AVERTISSEMENT Utilisé pour vous avertir qu une procédure dangereuse est à éviter RECOMMANDE Procédures de coupe recommandées VERT ROUGE E S P A Ñ O L PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE SIERRAS DE CADENA ANSI B175 1 1991 Annex C CAN3 Z62 1 M85 FEB85 ...

Страница 7: ...ENTION AUX REBONDS Les rebonds peuvent vous faire perdre contrôle de votre outil et entraîner des blessures graves et même mortelles soit à l utilisateur soit à une autre personne se trouvant à proximité Etre toujours vigilant Les plus grands dangers proviennent des rebonds causés par une rotation ou un coinçage la cause principale de la plupart des accidents ADVERTENCIA RECOMMENDACION Figura 2 1A...

Страница 8: ... parfois causer une réaction inverse instantanée causant un soubresaut du guide chaîne le poussant vers le haut et l arrière mouvement en arc c est à dire vers l utilisateur COINCER la chaîne de la tronçonneuse le long du bas du guide chaîne risque de TIRER la tronçonneuse vers l a vant en direction opposée de l utilisateur Chacune de ces réactions risque de vois faire perdre contrôle de la tronço...

Страница 9: ...ancher dans la prise de courant s adresser à un électricien qualité pour qu il pose une prise de courant adéquate Ne jamais modifier la fiche 3 Comprendre ce qui cause les rebonds peut réduire ou éliminer l élément de surprise L effet de surprise contribue aux accidents 4 GARDER LE SECTEUR DE TRAVAIL NET Un lieu de travail encombré est propice aux blessures Ne pas com mencer de coupe avant d avoir...

Страница 10: ... la portée des enfants à une hauteur inaccessible ou sous clé et dans un endroit sec 9 NE PAS FORCER LA TRONCONNEUSE La tronçonneuse aura une meilleure performance et une plus sûre si elle est utilisée au rythme pour lequel elle a été conçue 10 UTILISER LE BON OUTIL Ne couper que du bois Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins pour lesquelles ellen n apas été conçue Ne jamais utilser la tronçon...

Страница 11: ...lubrifiant 15 DEBRANCHER LA TRONCONNEUSE Débrancher la tronçonneuse quand non utilisée avant tout service et pour tout changement de pièces et accessoires tels le guide chaîne et la chaîne 16 PROLONGATEURS POUR EXTERIEUR Utiliser uniquement des prolongateurs conçus et indiqués pour usage extérieur 17 EXAMINER LES PIECES Avant toute autre utilisation de la tronçonneuse un guide chaîne ou toute autr...

Страница 12: ...rebonds A TENIR LA TRONCONNEUSE FERMEMENT Quand le moteur est en marche tenir la tronçonneuse ferme ment des deux mains Maintenir la tronçonneuse de manière sûre des deux mains la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant Maintenir fermement pouces et doigts bien refermés sur les poignées de la tronçonneuse B Ne pas trop se pencher en avant C Garder toujours une ass...

Страница 13: ...raves blessures à l opérateur toute personne l aidant ou spectateurs pourraient en résulter Un tronçonneuse est conçue pour être utilisée des deux mains 24 POUR REDUIRE les chocs électriques éventuels ne pas utiliser la tronçonneuse sur des surfaces mouillées et glissantes pendant des tempêtes de neige ou des orages ou autres conditions atmosphériques adverses 25 NE PAS laisser de sciure terre déb...

Страница 14: ...condaires ou par des campeurs Elle n est pas conçue pour une utilisation prolongée Si le travail prévu demande de longues périodes d utilisation la vibration risque de causer des problèmes de circulation aux mains de l opérateur Il serait approprié d utiliser une tronçonneuse pourvue d un dispositif anti vibration 35 NE JAMIAS EN LEVER modifier ou paralyser un dispositif de sécurité fourni avec l ...

Страница 15: ...er Utilisez exclusivement la chaine et la barre fournies avec ce produit Ne pas utiliser d autre accessoire de coupe L utilisation de ce type d accessoires provoquera l annulation de votre garantie fabricant et risque de vous exposer à des accidents graves PRECAUTIONS D UTILISATION D UNE PERCHE ELAGUEUSE 1 Attention à ne pas trébucher sur le prolongateur pendant l utilisation de la perche élagueus...

Страница 16: ...rrière 11 Ne pas couper de petits buissons ou jeunes arbres avec la perche élagueuse utiliser exclusivement la tronÁonneuse avec soin Les fines branches peuvent se coincer dans la chaîne et être projetées vers vous ce qui peut vous faire perdre votre équilibre 12 Ne jamais se tenir sous la branche que vous coupez Rester toujours à l écart des chutes de débris voir figure 2 3A 13 Ne jamais se mettr...

Страница 17: ...inimum clearance of 10 feet from all power lines See Fig 2 3D SAVE THESE INSTRUCTIONS F R A 15 Ne pas utiliser la scie à poteau pour couper des branches d un diamètre supérieur à 4 10 cm Voir Fig 2 3B 16 Garder tout le monde à l écart de la partie coupante de la perche élagueuse et à une bonne distance de la zone de travail Voir fig 2 3C 17 Ne pas utiliser la perche élagueuse près de câbles fils t...

Страница 18: ...E 1 Oter tout du carton d emballage 2 Vérifier qu aucune pièce n a été endommagée pendant le transport Pour tout problème ou si une pièce manque veuillez en informer immédiatement le responsable du magasin où vous avez acheté la perche élagueuse 3 3 MONTAGE D ELEMENTS Votre nouvelle tronçonneuse il est nécessaire d ajuster la chaîne et de remplir le réservoir d huile lubrifiante avant que l unité ...

Страница 19: ...r dans le trou en bas du guide chaîne 6 S assurer que la chaîne épouse l encoche du guide chaîne Faire glisser le support du pignon vers le haut et pousser les boulons à travers le support du pignon 7 Serrer les écrous de fixation du guide chaîne à la main Aller à la section réglage de la tension de la chaîne E S P A Ñ O L 3 4 BARRA GUIA CADENA INSTALACION DE REMPLAZO ADVERTENCIA Utilice guantes d...

Страница 20: ...nt concernant la tension appropriée pour moteur chaud A ou froid B et comme guide indiquant quand la chaîne a besoin d être ajustée C REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE 1 Desserrer les écrous D jusqu à ce qu ils puissent être serrés à la main Voir fig 3 5B 2 Tenir la tête du guide chaîne vers le haut et utiliser un tournevis ou la clé multiple si fournie dans votre kit d util isateur pour tourner ...

Страница 21: ...nte 4 Manteniendo la nariz en posicion hacia arriba apriete bienl a tuerca de la barra 70 pulgadas libras 3 6 ENSAMBLE DE LA MOTOSIERRA TELESCOPICA 1 Asegurese que la motosierra este desconectada de la energia electrica 2 Deslice el soporte del maneral A sobre el maneral de la motosierra desde la parte derecha Ver Fig 3 6A Nota El gatillo debera de presionarse antes que el soporte vaya hacia el ma...

Страница 22: ...iguilles d une montre Voir Fig 3 7A S assurer que la poignée de la tronÁonneuse est alignée avec la poignée de la canne avant de serrer l écrou IMPORTANT Ne pas utiliser de clé ou pince pour trop serrer Cela risque d abîmer le raccord ou la canne 3 8 LUBREFACATION DE LA CHAINE Pour lubrifier la chaîne appuyer sur le bouchon du réservoir d huile l huile pénètrera la chaîne et le guide chaîne Appuye...

Страница 23: ...vant de couper 5 Pour commencer la coupe placer la chaîne en rotation contre le bois Tenir la perche élagueuse fermement en place pour éviter tout rebond ou mouvement latéral 6 Guider la perche élagueuse avec une légère pression Ne pas forcer Le moteur risquerait de s échauffer et de griller Vous obtiendrez une meilleure performance au rythme pour lequel il a été conçu 7 Oter la perche élagueuse d...

Страница 24: ...r usage en extérieur et marqué SW A STW A STOW A SJW A SJOW A SJTOW A ou SJTW E S P A Ñ O L 3 10 LLENANDO EL TANQUE DE ACEITE Usando un embudo llene el tanque con aceite para barras cadenas y ruedas dentadas McCulloch Limpie cualquier derrame Asegúrese de que no entre tierra dentro del tanque de aceite 3 11 SELECCIONANDO EL CABLE DE EXTENSION CORRECTO 1 Cuando use el aprato un cable de extensión d...

Страница 25: ...rancher prolon gateur dans une prise électrique de 110 120 c a volts et de 15 ampères Figure 4 1A AVERTISSEMENT S assurer que le prolongateur n entre pas en contact avec le guide chaîne et la chaîne de la tronçonneuse 4 Tenir fermement la tronçonneuse des deux mains la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée avant eet la main droite sur la poignée arrière Les pouces et le...

Страница 26: ... D ARRET BLOCAGE et appuyer sur le commutateur pour remettre le moteur en marche 4 3 LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DU DUIDE CHAINE Toujours vérifier le niveau d huile avant d utiliser la perche élagueuse Pour huiler la chaîne appuyer sur le bouchon du réservoir à huile Ne pas essayer de l utiliser pendant l utilisation de l appareil L huile coulera sur la chaîne et le guide chaîne Appuyer sur le b...

Страница 27: ...SEMENT ATTENTION Une chaîne trop lâche peut glisser hors du guide chaîne pendant la coupe et user le guide chaîne et la chaîne Une chaîne trop ajustée peut endommager la tronçonneuse Que la chaîne soit trop lâche ou trop ajustée cause un risque de blessures graves 4 4 PROLONGATEURS ELECTRIQUES Quand vous utilisez une tronçonneuse électrique branchez la au prolongateur uniquement quand vous êtes pr...

Страница 28: ...s dénudés ou de dommages de l isolant Le cas échéant le rem placer avant d utiliser l appareil AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la tronçonneuse dans un lieu mouillé ou humide Ne pas exposer la tronçonneuse aux intempéries pluie neige ou grésil L humidité cause des courts circuits Remplacer ou réparer tout prolongateur endommagé ou étripé avant d utiliser la tronçonneuse Garder le prolongateur à dista...

Страница 29: ...ruits avec ce type d isolation ne sont pas conçus pour être mis à la terre Par conséquent le prolonga teur utilisé avec votre appareil peut être branché dans n importe quelle prise 120 volts conventionnelle Des mesures de sécurité élémentaires doivent être prises lorsqu un appareil électrique est utilisé La double isolation constitue seulement une protection supplémentaire en cas de défaillance de...

Страница 30: ...ière coupe à 6 pouces du tronc du dessous de la branche Utiliser le haut du guide chaîne pour cette coupe Couper 1 3 du diamètre de la branche voir fig 5 1A 2 Faire la seconde coupe mais du dessus à deux ou quatre pouces plus loin sur la branche Continuer à couper jusqu à ce que la branche tombe 3 Faire la troisième coupe le plus près possible du tronc par le dessous de la souche de la branche Uti...

Страница 31: ... diagonale de la direction de chute prévue voir Figure 5 2A ATTENTION Pour l abattage d un arbre sur une pente l utilisateur de la tronçonneuse devrait se trouver du côté ascendant du ter rain car l arbre roulera probablement vers le bas après sa chute REMARQUE L entaille d abattage contrôle la direction de la chute B Avant toute entaille prendre en considéra tion l emplacement des grosses branche...

Страница 32: ...t diagonal du haut de l entaille d abattage C du côté choisi pour la chute de l arbre E Eviter de scier trop profondément l entaille horizontale du bas L entaille d abattage C doit être suffisamment ouverte pour créer une charnière F assez forte de largeur suffisante et pour guider la chute de l arbre aussí longtemps que possible AVERTISSEMENT Ne jamais marcher devant un arbre entaillé Scier le tr...

Страница 33: ...ersonne ne se trouve dans la zone de chute avant de donner l impulsion finale AVERTISSEMENT Avant la dernière entaille s assurer qu il n y ait aucun animal obstacle ou individu dans les zones possibles de chute TRAIT D ABATTAGE 1 Utiliser des cales de bois ou plastique G pour empêcher la chaîne ou le guide chaîne H de se coincer dans le trait d abattage Les cales contrôlent aussi la chute Figure 5...

Страница 34: ...HAGE Nous entendons par ébranchage le fait de débarrasser un arbre abattu de ses branches Ne pas scier les branches de support A avant le tronçonnage de l arbre Figure 5 3B Les branches sous tension devraient être sciées de bas en haut pour éviter de coincer la chaîne AVERTISSEMENT Ne jamais scier de branches en se tenant sur le tronc E S P A Ñ O L ADVERTENCIA Al tiempo que el corte de talado se a...

Страница 35: ...supporté à une extrémité Effectuer d abord une coupe par le dessous sous coupe sur 1 3 du diamètre de manière à éviter l éclatement du bois Ensuite effectuer une coupe par dessus sur coupe pour joindre la première coupe et éviter tout coinçage Figure 5 4A 3 Tronçonnage d un tronc supporté aux deux extrémités Effectuer d abord une coupe par dessus sur 1 3 du diamètre de façon à éviter l éclatement ...

Страница 36: ...nir la tronçonneuse fermement des deux mains et placer la tronçonneuse sur votre droite pendant la coupe B Garder le bras gauche aussi droit que possible C Votre poids doit reposer sur les deux pieds ATTENTION S assurer que la chaîne et guide chaîne soient lubrifiés pendant la durée de la coupe E S P A Ñ O L 5 5 LEÑADO USANDO UN CABALLETE PARA ASERRAR Para seguridad personal y un cortado mas senci...

Страница 37: ...suffisante du guide chaîne et l utilisation de la tronçonneuse avec une chaîne TROP AJUSTEE contribue à l usure rapide du guide chaîne voir Section 6 2 Pour minimiser l usure de guide chaîne nous recommandons l entretien suivant USURE DU GUIDE CHAINE Tourner le guide chaîne fréquemment et à intervalles réguliers après 5 heures d utili sation par exemple afin d assurer une usure uniforme sur le hau...

Страница 38: ...îne Figure 6 1B 3 Replacer le guide chaîne la chaîne et les écrous du guide chaîne Voir Section 3 4 6 2 ENTRETIEN DE LA CHAINE AVERTISSEMENT A moins d avoir reçu une formation spéciale et d être expériencé en ce qui concerne les rebonds Voir les Mesures de Sécurité utiliser toujours un chaîne de sécurité qui réduit de manière significative les dangers de rebonds Une chaîne de sécurité ne peut en a...

Страница 39: ...as utiliser d autre chaîne de rechange à moins qu elle ne réponde aux exigences de votre modèle en particulier Maintenir la chaîne de la tronçonneuse en bon état de fonctionnement et les entretenir correctement comme indiqué dans ce manuel vous permettra de garder le système de sécurité aussi longtemps que votre outil AVERTISSEMENT Ne jamais enlever modifier ou rendre inutilisable tout dispositif ...

Страница 40: ... après un certain temps les parties mobiles de la chaîne de la tronçonneuse s useront résultant en ce qu on appelle DETENTE DE CHAINE Cela est normal Quand il n est plus possible d obtenir un réglage de tension correct un maillon devra étra enlevé pour raccourcir la chaîne Pour effectuer cette réparation voir votre Service Après Vente McCulloch agréé dont le nom figure sous la rubrique SCIE dans l...

Страница 41: ...eur d arrivée d air propre et les fentes d air de refroidissement exemptes de tout débris afin de ne pas surchauffer le moteur 3 Nettoyer à l aide d une éponge humide et de savon doux Ne pas asperger d eau ou tremper dans tout autre liq uide 4 Contrôler la tension de la chaîne avant chaque utilisation et fréquemment pendant la coupe Affûter si néces saire 5 Nettoyer le guide chaîne et le barre du ...

Страница 42: ...çonneuse ne fonctionne toujours pas contacter le Service Après Vente McCulloch dont le numéro à appel gratuit se trouve au dos de ce manuel Ne pas essayer de faire la réparation soi même Aucune pièce interne n est réparable par l opérateur E S P 7 No es necesaria la lubricación del motor El motor esta equipado con engranes lubricados de por vida 8 Si la sierra no opera coloque el interruptor en la...

Страница 43: ......

Страница 44: ...store Contactyour CustomerServiceAgent Encasdeproblèmesoupourdesquestions NEPASretournerceproduitaupointdevente S adresser aupréposéduServiceàlaclientèleencomposant Paraproblemasopreguntas NOdevolveresteproductoalatienda ContacteasuAgentedeServicioalCliente U S A 1 866 747 9816 CANADA 1 800 668 1238 For Consumer Assistance Please Call L Aide Du Consommateur Necessitez S il Vous Plait Para La Ayuda...

Отзывы: