background image

26

27

CORRECTIVE ACTION / ACTION

CORRECTIVE / ACCIÓN CORRECTIVA

Follow instructions in the User Manual.
Suivez des instructions du Manuel d'utilisation.
Siga las instrucciones en el Manual del Usuario.
Have carburetor adjusted by an Authorized
Service Center.
Faites régler le carburateur par un Centre de 
Service agréé.
Haga que ajusten el carburador en un Centro de
Servicio Autorizado.
Clean / gap or replace plug.
Nettoyez / l’écartement ou remplacer la bougie.
Limpie /separe o reemplace la bujía.
Replace fuel filter.
Remplacez le filtre à carburant.
Reemplace el filtro de combustible.
Move to OPEN position.
Mettez vous sur la position OUVERT.
Mueva a la posición de ABIERTO.
Meplace spark arrester screen.
Remplacez l'écran du pare-étincelles.
Reemplace el filtro del supresor de chispas.
Remove, clean and reinstall filter.
La proximité, propre et reinstalle le filtre.
Retire, limpie y reinstale el filtro.
Have carburetor adjusted by an Authorized
Service Center.
Faites régler le carburateur par un Centre de
Service agréé.
Haga que ajusten el carburador en un Centro de
Servicio Autorizado.
Have carburetor adjusted by an Authorized
Service Center.
Faites régler le carburateur par un Centre de
Service agréé.
Haga que ajusten el carburador en un Centro de
Servicio Autorizado.
Clean / gap or replace plug.
Nettoyez / l’écartement ou remplacer la bougie.
Limpie /separe o reemplace la bujía.
Have carburetor adjusted by an Authorized
Service Center.
Faites régler le carburateur par un Centre de
Service agréé.
Haga que ajusten el carburador en un Centro de
Servicio Autorizado.
Turn circuit breaker “ON”.
Tournez le disjoncteur sur "MARCHE".
ENCIENDA el interruptor de circuito.

Replace or repair defected electrical appliance or
equipment.
Remplacez ou réparez a déserté électrique
Appareil ou équipement.
Reemplace o repare el aparato o equipo eléctrico
defectuoso.
Have generator adjusted by an McCulloch
Authorized Service Center.
Faites régler le générateur par un Centre de
Service agréé McCulloch.
Haga que ajusten el generador en un Centro de
Servicio Autorizado McCulloch.

PROBLEM / PROBLÈME / PROBLEMA

Unit won’t start or starts but will not run.
L'unité ne démarre pas ou des démarre,
mais ne fonctionne pas.
La unidad no arranca o arranca pero no
funciona.

Unit starts, but engine has low power.
L'unité démarre, mais le moteur a une
puissance faible.
La unidad arranca pero el motor tiene
poco poder.

Engine hesitates.
Le moteur hésite.
El motor funciona inestablemente.
No power under load.
Aucun puissance sous charge.
No hay potencia para la carga.
Runs erratically.
Fonctionnement erratique.
Funciona inadecuadamente.
Smokes excessively.
Fume excessivement.
Produce humo excesivo.

No Electricity
Pad d’électricité
No hay electricidad

PROBABLE CAUSE / CAUSE PROBABLE /

CAUSA PROBABLE

Incorrect starting procedures.
Procédure de démarrage incorrecte.
Procedimientos de arranque incorrectos.
Incorrect carburetor mixture adjustment setting.
Réglage d'ajustement du mélange carburateur
incorrect.
Valor de ajuste de la mezcla del carburador
incorrecto.

Fouled spark plug
Bougie encrassée
Bujía sucia.
Fuel filter plugged.
Le filtre à carburant est bouché.
Filtro de combustible obstruido.
Incorrect lever position on choke.
Position de levier de richesse incorrecte.
Posición incorrecta de la palanca en el ahogador.
Dirty spark arrester screen.
Écran pare-étincelles sale.
Filtro del supresor de chispas sucio.
Dirty air filter.
Filtre à air sale.
Filtro de aire sucio.
Incorrect carburetor mixture adjustment setting.
Réglage d'ajustement du mélange carburateur
incorrect.
Valor de ajuste de la mezcla del carburador
incorrecto.

Incorrect carburetor mixture adjustment setting.
Réglage d'ajustement du mélange carburateur
incorrect.
Valor de ajuste de la mezcla del carburador
incorrecto.

Incorrectly gapped spark plug.
Ecartement bougie incorrect.
Bujía con separación incorrecta.
Incorrect carburetor mixture adjustment setting.
Réglage d'ajustement du mélange carburateur
incorrect.
Valor de ajuste de la mezcla del carburador
incorrecto.

Ac circuit Breaker “OFF”
Disjoncteur AC sur "ARRÊT"
Interruptor de circuito de CA "APAGADO"

Defected electrical appliance or equipment
Appareil ou équipement électrique défectueux
Aparato o equipo eléctrico defectuoso.

Fouled generator
Générateur encrassé
Generador sucio

11- TROUBLESHOOTING - DEPANNAGE  - 

DETECCION Y CORRECCION  DE FALLAS

10-1B

OIl filling cap

Capuchon de remise à niveau huile

Tapón de  llenado aceite

Oil drain plug

Bouchon de vidange

huile

Tapón de  descar-

ga aceite

10- TRANSPORTING/STORAGE - TRANSPORT / STOCKAGE  - TRANS-
PORTE/ ALMACENAMIENTO

E
N

G

L

I

S
H

1. Drain the carburetor by loosening the drain screw (A). Drain the gasoline into a suitable container. (Fig. 10-1A)

WARNING

Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions Perform this task in a well ventilated area
with the engine stopped. Do not smoke or allow flames or sparks in the area during this procedure.

2. Change the engine oil.

3. Remove the spark plug, and pour about a tablespoon of clean engine oil into the cylinder. Crank the engine sever-

al revolutions to distribute the oil, then reinstall the spark plug.

4. Slowly pull the starter grip until resistance is felt. At this point, the piston is coming up on it’s compression stroke

and both the intake and exhaust valves are closed. Storing the engine in this position will help to protect is from
internal corrosion.

F

R
A
N
C
A

I

S

1. Drainer le carburateur en desserrant la vis de drain (A).Drainez l'essence dans un conteneur approprié. (Fig.10-1A)

AVERTISSEMENT

L'essence est extrêmement inflammable et explosive sous certaines conditions. Effectuez cette tâche dans un endroit
bien aéré avec le moteur arrêté. Ne fumez pas et interdisez toute flamme et toute étincelle à cet endroit pendant cette
procédure.

2. Changer l'huile du moteur.

3. Enlever la bougie et verser d'une cuiller d'huile moteur propre dans le cylindre. Faire tourner le moteur plusieurs

tours pour répartir l'huile. Réinstaller ensuite la bougie.

4. Tirez lentement la poignée de démarrage jusqu’à ressentir une résistance. À ce moment, le piston remonte sur son

temps de compression et les deux soupapes d’admission et  d'échappement sont fermées. Le stockage du moteur
dans cette position aide à le protéger de la corrosion interne.

E
S
P
A
Ñ

O

L

1. Vacíe el carburador aflojando el tornillo de drenaje (A). Vacíela gasolina a un contenedor adecuado. (Fig. 10-1A)

ADVERTENCIA

La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones. Realice esta tarea en un área bien
ventilada con el motor parado. No fume ni permita que haya flamas o chispas en el área durante este procedimiento.

2. Cambie el aceite del motor.

3. Retire la bujía y vierta una cucharada sopera de aceite para motor limpio en el cilindro. Vire el motor varias rev

oluciones para distribuir el aceite y después vuelva a instalar la bujía.

4. Jale lentamente la agarradera del arrancador hasta que sienta una resistencia. En este punto el pistón está subi-

endo a su punto de compresión y tanto la válvula de entrada como la de escape están cerradas. Almacenar el
motor en esta posición le ayudará a protegerlo de corrosión interna.

10-1A

A

Содержание 7096-FG7008

Страница 1: ...rieuses blessures au personnel Passez quelques instants pour vous familiariser avec votre g n rateur avant toute utilisation ADVERTENCIA FAVOR DE LEER Por su propia seguridad por favor lea este manua...

Страница 2: ...Para hacer el mejor uso de su inversi n ASEGURESE de familiarizarse con TODO el contenido en el manual del usuario antes de intentar operar y mantener su unidad Aseg rese de seguir cuidadosamente las...

Страница 3: ...us injury Read them carefully If a label comes off or becomes hard to read contact McCulloch CAUTION Do not connect to a building s electrical system unless an isolation switch has been installed by a...

Страница 4: ...ador produce suficiente energ a el ctrica para ocasionar una electrocuci n o un choque grave si no se usa adecuadamente 2 El uso de un generador o aparato el ctrico en condiciones h medas tales como l...

Страница 5: ...ble positivo de la bater a sus herramientas no pueden causar tan un cortocircuito si tocan una parte puesta a tierra mientras que aprietan el extremo positivo del cable de la bater a ADVERTENCIA Una b...

Страница 6: ...de la empu adura 8 Tornillo del carro 9 Arandela plana 10 Pasador hexagonal 11 Arandela el stica 12 Soporte 13 Asiento de goma 14 Chaveta de ret n 15 Rueda 16 Arandela de nailon 17 Eje Please complet...

Страница 7: ...te que afecta el desempe o del motor y su vida de servicio Los aceites no detergentes y para motores de 2 tiempos da ar n el motor y no se recomiendan Revise el nivel de aceite ANTES DE CADA USO con e...

Страница 8: ...repeated or prolonged contact with skin or breathing of vapor KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN Fuel tank capacity 8 Gallon 30 24 L 1 User unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher 2 We...

Страница 9: ...energ a el ctrica se retroalimente al generador Cuando la energ a de servicio se restablezca el generador puede explotar quemarse o producir incendios en el sistema el ctrico del edificio En algunas...

Страница 10: ...maximum power operation or slightly overloading the generator may not switch the circuit breaker OFF but will shorten the service life of the gen erator Limit operation requiring maximum power to 30...

Страница 11: ...LUG BOUGIE BUJ A Check Level Niveau de Contr le Revisar nivel Change Changement Cambiar Check Contr le Revisar Clean Nettoyage Limpiar Replace Remplacement Reemplazar Check Adjust Ajustement contr le...

Страница 12: ...ss the washer If installing a new spark plug tighten 1 2 turn after the spark plug seats to compress the washer If reinstalling a used spark plug tighten 1 8 1 4 turn after the spark plug seats to com...

Страница 13: ...alentar mucho y podr a da ar el motor Nunca use buj as que tengan un rango de calor inadecuado Use s lo las buj as recomendadas o su equivalente 8 4 SERVICIO AL INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE CA Si los in...

Страница 14: ...t setting R glage d ajustement du m lange carburateur incorrect Valor de ajuste de la mezcla del carburador incorrecto Incorrect carburetor mixture adjustment setting R glage d ajustement du m lange c...

Страница 15: ...ctric Range 1 element 1 500 Hand Drill 1 in 1 100 Lawn Mower 1 200 Microwave Oven 700 Oil Burner on Furnace 300 Oil Fired Space Heater 140 000 Btu 400 Oil Fired Space Heater 85 000 Btu 225 Paint Spray...

Страница 16: ...REVISED DATE DATE 27 Feb 06 SPECIFY MODEL NO WHEN ORDERING PARTS 13 HP GENERATOR MCCULLOCH MODEL NO FG7000MA JENN FENG MODEL NO FG7000MAUD C SERVICE SPARE PARTS LIST 13HP FG7000MA 1 13...

Страница 17: ...G6007 RUBBER PLUG 2 17 7227 FG5702 ANTI VIB ISOLATOR MOUNT 2 44 5 7NAZ 06 NUT 8 18 7228 FG5003 TOOL BAG 1 44 6 7228 FG6005 BRACKET 1 19 7228 FG7006 CONTROL PANEL GROUP 1 44 7 7PB04 40 PIN 2 20 7301 FG...

Страница 18: ...05 20 SCREW 2 8 7WSC 08 QJ SPRING WASHER 4 22 7102 EG7001 CAPACITOR PLATE 1 9 7SACZ 08 30 SCREW 4 23 7SVAZ 05 20 SCREW 2 10 7002 EG7001 ENCLOSING BAND 1 24 7041 FG7002 HUCONNECTOR MALE 1 11 7267 EG700...

Страница 19: ...G6008 CONTROL PANEL COVER 1 17 7010 FG6016 QJ ELECTRICAL WIRE 1 7 7030 AT1403 CIRCUIT BREAKER 2 18 7010 FG6014 QJ ELECTRICAL WIRE 1 8 7029 FG7051 CIRCUIT BREAKER 1 19 7010 FG6020 ELECTRICAL WIRE 1 9 7...

Страница 20: ...BURETOR ASSEMBLY 1 A4 0QJ182QDP03 CRANKSHAFT ASSEMBLY 1 A11 0QJ182QDP10 AIR FILTER ASSEMBLY 1 A5 0QJ188FPH04 CONNECTING ROD PISTON 1 A12 0QJ182QDP11 MUFFLER ASSEMBLY 1 A6 0QJ182QDP05 GOVERNOR COMPONEN...

Страница 21: ...014220Q01F000 CLIP CORD 1 20 026125Q01F000 SEAL GASKET RUBBER 1 21 0B01070602562 BOLT M6X25 2 22 026229Q01F000 OIL SEAL 1 No Parts No Description Q 1 030730Q01F000 CYLINDER HEAD ASSY 1 2 030504Q01F00...

Страница 22: ...312Q01F000 VALVE LIFTER 2 030605Q01F000 SPRING 1 030608Q01F000 PIN I 1 030611Q01F000 FLY WEIGHT 1 1 030612Q01F000 FLY WEIGHT 2 1 030607Q01F000 PIN IV 2 030609Q01F000 PIN II 1 030401Q02F000 CAMSHAFT 1...

Страница 23: ...1Q01F920 GOVERNOR LEVER 1 4 017592Q01F000 GOVERNOR SPRING 1 5 0B04070600062 NUT M6 1 6 017584Q01F930 WASHER 1 7 017582Q01F000 GOVERNOR SHAFT FORK 1 8 017588Q01F000 GOVERNOR WEIGHT 3 9 017591Q01F000 GO...

Страница 24: ...ON SPRING 1 14 017165Q01F000 WASHER 1 15 017170Q10F000 STARTER COVER 1 18 017163Q10F000 STARTER COMPLETE ref 1 6 11 15 1 7 0B01090601264 BOLT M6X12 5 8 017445Q01F000 STARTER CUP 1 9 020401Q01F000 COOL...

Страница 25: ...MBLY COMPLETE 1 4 037101Q03F000 AIR CLEANER COVER 1 5 0B04070500053 NUT M5 6 7 037122Q01F000 FILTER SUPPORT GRID 1 8 037114Q01F000 SEAL GASKET 1 9 037121Q01F000 BASE FILTER BOX 1 2 037112Q01F00A CLIP...

Страница 26: ...0 AUTO CHOKE VALVE ASSEMBLY 1 4 032851Q01F000 CLIP 1 5 032853Q01F000 HOSE CLAMP 4 6 032852Q01F000 HOSE 4 8 135 2 7 032861Q01F000 VALVE 1 8 030548Q02F000 BAKELITE BASE 1 9 032854Q01F000 RUBBER GROMMET...

Страница 27: ...RECOIL STARTER 1 11 017160Q01F000 ROPE RECOIL STARTER 1 4 017158Q01F000 RATCHET STARTER 2 12 017180Q01F000 SCREW CENTER 1 5 017404Q01F000 SPRING FRICTION 1 13 0B01090608064 BOLT 3 6 017152Q01F000 SPR...

Страница 28: ...228 FG6053 HANDLE ASS Y 1 A3 7228 FG6055 WHEEL ASS Y L 1 A2 7228 FG6054 SUPPORT LEG 1 A4 7228 FG6056 WHEEL ASS Y R 1 SPECIFY MODEL NO WHEN ORDERING PARTS DATE WHEEL AND HANDLE ASS Y 27 Feb 06 MODEL NO...

Отзывы: