background image

E
N

G

L

I

S
H

PLEASE READ

Dear Customer,
Thank you for purchasing a McCulloch product. With proper operation and maintenance it will provide you with years of service.
In order to make the best use of your investment, be 

CERTAIN

to familiarize yourself with the contents of the 

ENTIRE

User Manual

before attempting to operate and maintain your unit.
Be sure to carefully follow the step-by-step illustrations in this manual to start, operate and maintain your new product.

In the manual there will be the following call-outs:

NOTE

WARNING

CAUTION

and 

WARRANTY

.

NOTE

is used to convey additional information, to highlight a particular explanation, or expand a step description.

WARNING

or 

CAUTION

identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in serious personal

injury or damage to the unit and/or both.

The (

WARRANTY SYMBOL

) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage caused will void

the warranty and repairs will be at owner’s expense.
Service other than user maintenance should be performed by a McCulloch Authorized Service Center. Damage or conditions
which render this product inoperable caused by improper maintenance practices will void the manufacturer’s warranty.

FOR WARRANTY OR SERVICE CONTACT THE NEAREST McCULLOCH AUTHORIZED SERVICE CENTER

LISTED UNDER “SAWS” IN YOUR TELEPHONE DIRECTORY YELLOW PAGES.

McCulloch Corporation

Product Service Department

F

R
A
N
C
A

I

S

A LIRE ATTENTIVEMENT

Cher client,
Merci de votre achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.
Il est 

IMPERATIF

que vous preniez connaissance de 

LA TOTALITE

du contenu de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de procéder aux opéra-

tions d’entretien.
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l’utilisation et l’entretien de votre
nouvel outil.
Ce manuel contient également des mises en gardes et informations intitulées:

REMARQUE

AVERTISSEMENT

/

ATTENTION

et 

GARANTIE

.

Une 

REMARQUE

est destinée à fournir des informations complémentaires, éclaircir un point particulier ou expliquer une étape plus en détail.

Un 

AVERTISSEMENT

ou 

ATTENTION

est utilisé pour identifier une procédure qui, si elle est négligée ou incorrectement exécutée, peur entraîn-

er des dommages matériels et/ou corporels graves.

Le (

SYMBOLE DE GARANTIE

) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne seront pas cou-

verts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
Les réparations autres que les entretiens à effectuer par l’utilisateur devront être confiées à un Centre de réparation McCulloch agréé.La garantie
du fabricant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable à la suite d’un entretien inadéquat.

POUR TOUT ENTRETIEN, VEUILLEZ APPORTER VOTRE OUTIL AU CENTRE DE SERVICE

APRES-VENTE McCULLOCH AGREE LE PLUS PROCHE DONT LE NOM FIGURE SOUS LA

RUBRIQUE «SCIE» DES PAGES JAUNES DE L’ANNUAIRE.

McCulloch Corporation

Service de Réparation

E
S
P
A
Ñ

O

L

FAVOR DE LEER

Estimado Cliente,
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuados le proporcionará años de servicio.
Con el objeto de hacer un mejor uso de su inversión, 

ASEGURESE

de familiarizarse con el contenido de 

TODO

el Manual del Usuario antes

de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad.
Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones graduales de este manual para poner en marcha, operar y dar mantenimiento a su
nuevo producto.
En el manual se encontrarán las siguientes señales:

NOTA

ADVERTENCIA

PRECAUCION

GARANTIA

.

Una 

NOTA

se utiliza para comunicar una información adicional, para enfatizar una explicación particular, o para extender la descripción de un

paso.
Una 

ADVERTENCIA

PRECAUCION

identifica un procedimiento que, si no se lleva a cabo o se hace en forma inadecuada, puede provocar

serias heridas personales o daños a la unidad y/o ambas cosas.

La (

SIMBOLO DE GARANTIA

) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos, cualquier daño causado anulará

la garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario.
Todo el servicio que no sea el mantenimiento del usuario se llevará a cabo en un Centro de Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o las
condiciones que hagan inoperable este producto debido a las prácticas inadecuadas de mantenimiento anularán la garantía del fabricante.

PARA GARANTIA O SERVICIO CONTACTE A SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO McCULLOCH MAS
CERCANO LISTADO BAJO “SIERRAS” EN LAS PAGINAS AMARILLAS DE SU DIRECTORIO TELEFONICO.

McCulloch Corporation

Departamento de Servicio

1

1 - GENERAL INFORMATION - GENERALITES

INFORMACION GENERAL

2

E
N

G

L

I

S
H

SPECIFICATIONS

Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Amp

Pressure (Max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Bar (1600 psi)

Water Flow (Max.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 L/m (1.45 GPM)

Cleaning Units (Max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1682

Cord Length (Max.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ft. (10.67m)

Hose Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ft. (6m)

Spray Angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0

˚

-30

˚

Net Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Lbs. (8 kg)

F

R
A
N
C
A

I

S

CARACTERISTIQUES

Pouissance  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Amp

Pression (Maximum)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Bar (1600 psi)

Flux D’ean (Maximum)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,5 L/m (1,45 GPM)

Unités de Nettoyage (Maximum)  . . . . . . . . . . . . . . . . .1682

Longuer de Corde (Maximum)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 ft. (10,67m)

Longuer de Tuyan  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 ft (6m)

Angle de Vaporisation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0

˚

 - 30

˚

Poids Net  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Lbs. (8 kg)

E
S
P
A
Ñ

O

L

ESPECIFICACIONES

Potencia  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Amp

Presión (Max.)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Bar (1600 psi)

Aguas Fluyen (Max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5 L/m (1.45 GPM)

Limpiar las Unidades (Maximum)  . . . . . . . . . . . . . . . . .2560

Longitud de la Cuerda (Max.)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 ft. (10,67m)

Riegue con una manga la Longuitud  . . . . . . . . . . . . . .19 ft. (6m)

Ángulo de Rociada  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0

˚

-30

˚

Peso neto  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18   Lbs. (8 kg)

Содержание 6096160G04

Страница 1: ...e utilisation ADVERTENCIA FAVOR DE LEER Para su propia seguridad favor de leer este manual antes de intentar operar su unidad nueva Si no se siguen estas instrucciones se pueden provocar serias herida...

Страница 2: ...nCentreder parationMcCullochagr Lagarantie du fabricant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable la suite d un entretien inad quat POUR TOUT ENTRETIEN VEUILLEZ AP...

Страница 3: ...oughly familiar with the controls 5 Stay alert watch what you are doing E S P A O L FAVOR DE LEER CONSERVE ESTAS INSTRUC CIONES Al utilizar un aparato el ctrico siempre debe seguir ciertas precaucione...

Страница 4: ...parte superi or de la unidad 5 E S P A O L 6 E N G L I S H 6 Wear safety goggles 7 Do not use acids solvents or any flammable material in this product These products can cause physical injuries to th...

Страница 5: ...ad corriete puede ser determinada por la corriente de agua por un minuto en un contenedor vacio de 5 galones 4 La temperatura de suministro de agua no debe exceder de 104 F 40 C 5 Nunca use la lavador...

Страница 6: ...plosive vapors and combustible materials 2 Insert the lance extension A into the trigger gun B Turn the lance extension A clockwise until tight Fig 1A 3 Connect the high pressure hose C to high pressu...

Страница 7: ...e el cable de alimentaci n a la toma de corriente el ctrica Tire del disparador K para dejar que el agua fluya y se elimine el aire atrapado Espera a que salga un flujo constante de agua de la boquill...

Страница 8: ...NCE INSTRUCTIONS ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 13 E N G L I S H CLEANING AND MAINTENANCE Before performing any work on the machine ensure it is unplugged from the main electrical supply and...

Отзывы: