background image

 

Version 

01/12

Microphone

Nº de commande  31 17 54
Nº de commande  31 18 17

MS-58-A
MS-58

Utilisation prévue

1. 

Le microphone sert à la transformation de signaux acoustiques (ondes sonores) en signaux électriques.

Le signal audio de sortie de bas niveau de tension ne doit être connecté qu’à des entrées de microphone d’appareils audio 

appropriées.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Si vous 

utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une 

utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode 

d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.

Contenu d’emballage

2. 

Microphone

• 

Pinces

• 

Mode d’emploi

• 

Consignes de sécurité

3. 

Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas 

de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi 

pour  une  utilisation  correcte  de  l’appareil,  nous  déclinons  toute  responsabilité  en  cas  de  dommage 

personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.

Personnes / Produit

N’orientez pas le microphone en direction des haut-parleurs. Cela provoque un effet de retour qui peut endommager les 

• 

haut-parleurs et le microphone.

Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.

• 

Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, 

• 

d’eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.

Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être 

• 

endommagé.

Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à cet 

• 

appareil.

Divers

Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le 

• 

raccordement de l‘appareil.

Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.

• 

Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à 

• 

notre service technique ou à un expert.

Mise en service

4. 

Pour éviter des distorsions ou des asymétries qui peuvent entraîner l’endommagement du microphone ou 

de l’appareil audio connecté, branchez le microphone exclusivement sur des entrées micro appropriées.

Pour  le  branchement  du  microphone,  n‘utilisez  qu‘un  câble  micro  blindé  approprié.  L‘emploi  d‘autres 

câbles pourrait provoquer des perturbations.

Fixez les pinces sur un pied adapté.

1. 

Enfoncez le microphone dans la pince.

2. 

Mettez hors tension votre appareil audio sur lequel est connecté le microphone.

3. 

Raccordez l’entrée XLR du câble de microphone sur la prise sur le microphone.

4. 

Raccordez le connecteur XLR du câble de microphone sur votre appareil audio.

5. 

Baissez le volume de votre appareil audio.

6. 

Mettez votre appareil audio en marche 

7. 

Ajustez le volume et le cas échéant la sensibilité de votre appareil audio.

8. 

Eteignez ensuite l’appareil audio après utilisation. Débranchez le microphone de l’appareil audio.

9. 

Elimination des déchets

5. 

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures 

ménagères.

En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.

Caractéristiques techniques

6. 

Nº de commande 

31 17 54

31 18 17

Caractéristique de sensibilité directionnelle : Cardioïde

Supercardioïde

Plage de fréquence :

50 – 13000 Hz

50 – 13000 Hz

Sensibilité : 

-72 dB (±3 dB)

-68 dB (±3 dB)

Impédance :

580 Ω

580 Ω

Température de service :

-10 à +55 ºC

-10 à +55 ºC

Humidité de service :

0 – 65 %

0 – 65 %

Température de stockage :

-20 à +70 ºC

-20 à +70 ºC

Humidité de stockage :

0 – 95 %

0 – 95 %

Dim. (Ø x L) :

52 x 163 mm

51 x 168 mm

Poids :

218 g

235 g

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,

Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.

Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld 

fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de 

schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.

Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.

Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.

© 2012 bei Conrad Electronic SE.

V2_0112_02-JU

Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,

Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, 

microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de 

l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.

Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.

Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.

© 2012 par Conrad Electronic SE.

V2_0112_02-JU

 

Versie 01/12

Microfoon

Bestnr.  31 17 54
Bestnr.  31 18 17

MS-58-A
MS-58

Bedoeld gebruik

1. 

Met de condensatormicrofoon worden akoestische signalen (geluidsgolven) omgezet in elektrische signalen.

Het low level audio uitgangssignaal mag enkel op geschikte microfooningangen van audio apparatuur worden aangesloten.

In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het 

product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij 

verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. 

Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan 

derden ter beschikking worden gesteld. 

Leveringsomvang

2. 

Microfoon

• 

Microfoonhouder

• 

Gebruiksaanwijzing

• 

Veiligheidsinstructies

3. 

Lees  de  gebruiksaanwijzing  zorgvuldig  door  en  let  vooral  op  de  veiligheidsinstructies.  Indien  de 

veiligheidsinstructies  en  de  aanwijzingen  voor  een  juiste  bediening  in  deze  gebruiksaanwijzing  niet 

worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan 

apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.

Personen / Product

Richt  de  microfoon  niet  op  de  luidsprekerboxen.  Dit  kan  een  terugkoppeling  opleveren  (het  zogenaamde  rondzingen) 

• 

waardoor luidsprekers en microfoon kunnen worden beschadigd.

Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.

• 

Bescherm  het  product  tegen  extreme  temperaturen,  direct  zonlicht,  sterke  schokken,  hoge  luchtvochtigheid,  vocht, 

• 

ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.

Behandel  het  apparaat  met  zorg.  Schokken,  botsingen  of  zelfs  een  val  van  een  beperkte  hoogte  kan  het  product 

• 

beschadigen.

Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zijn 

• 

verbonden.

Diversen

Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.

• 

Onderhoud,  aanpassingen  en  reparaties  mogen  alleen  uitgevoerd  worden  door  een  expert  of  in  een  daartoe  bevoegde 

• 

winkel.

Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische 

• 

dienst of ander technisch personeel.

Ingebruikname

4. 

Om vervormingen en overmodulaties te vermijden, die de microfoon of het aangesloten audio apparaat 

kunnen beschadigen, mag demicrofoon enkel op geschikte microfooningangen aangesloten worden.

Gebruik voor de aansluiting van de microfoon alleen een hiervoor geschikte, afgeschermde microfoonkabel. 

Bij gebruik van andere kabels kunnen storingen optreden.

Bevestig de microfoonhouder op een geschikt statief.

1. 

Schuif de microfoon in de houder.

2. 

Schakel het audio-apparaat, waarop de microfoon is aangesloten, uit.

3. 

Sluit de XLR-ingang van het microfoonsnoer aan op de connector van de microfoon.

4. 

Steek de XLR-connector van het microfoonsnoer in het audio-apparaat.

5. 

Regel het volume van het audio-apparaat terug.

6. 

Schakel het audio-apparaat in.

7. 

Pas het volume en eventueel de gevoeligheid van het audio-apparaat aan.

8. 

Schakel na gebruik het audio-apparaat uit. Trek het microfoonsnoer uit het audio-apparaat.

9. 

Verwijdering

5. 

Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.

Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking 

inleveren.

Technische gegevens

6. 

Best.-Nr.

31 17 54

31 18 17

Richtkarakteristiek:

Nier

Supernier

Frequentiebereik:

50 – 13000 Hz

50 – 13000 Hz

Gevoeligheid: 

-72 dB (±3 dB)

-68 dB (±3 dB)

Impedantie: 

580 Ω

580 Ω

Bedrijfstemperatuur:

-10 tot +55 ºC

-10 tot +55 ºC

Toegestane luchtvochtigheid:

0 – 65 %

0 – 65 %

Opslagtemperatuur:

-20 tot +70 ºC

-20 tot +70 ºC

Luchtvochtigheid tijdens opslag:

0 – 95 %

0 – 95 %

Afm. (Ø x L):

52 x 163 mm

51 x 168 mm

Gewicht:

218 g

235 g

Отзывы: