background image

35

3.

Soulever la porte suffisamment pour que les vis supérieures de la caisse se trouvent dans 
la partie élargie des trous des charnières. Tirer la porte vers l’avant pour la dégager des vis. 
Placer la porte (poignée vers le haut) sur le dessus de la sécheuse. Ôter les vis supérieures 
de la caisse. 

4.

Enlever les vis qui fixent les charnières sur la porte.

5.

Enlever les vis au sommet, en bas et sur le côté de la porte (4 vis). En tenant la porte au-
dessus de la serviette sur la sécheuse, saisir les côtés de la section externe de la porte et 
soulever prudemment pour la séparer de la section interne de la porte. Ne pas essayer de 
séparer les deux sections avec un couteau à mastic. Ne pas tirer sur le joint de la porte ou 
sur les loquets de plastique de la porte.

6.

Veiller à maintenir la plaque de carton d’espacement centrée entre les deux sections de la 
porte. Réassembler la section externe et la section interne de la porte de telle manière que 
la poignée soit orientée du côté où les charnières viennent d’être enlevées.

7.

Fixer les charnières de porte à la porte de la sécheuse de façon à ce que le trou le plus 
gros se trouve dans la partie inférieure de la charnière.    

8.

Enlever la gâche de la porte (E) de la caisse. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour 
ôter soigneusement 4 bouchons d’obturation (F) du côté gauche de la caisse. Insérer les 
bouchons dans les trous de charnière du côté droit de la caisse.

9.

Insérer les vis dans les trous inférieurs du côté gauche de la caisse. Serrer les vis à moitié. 
Placer la porte de telle sorte que la partie élargie du trou de charnière se trouve au-dessus 
des vis. Glisser la porte vers le haut de telle sorte que les vis se trouvent au bas des fentes. 
Serrer les vis. Insérer les vis supérieures dans les charnières et les serrer.

10.

Enlever le bouchon d’obturation de la gâche de la porte (B). Insérer dans le trou la gâche 
qui a été enlevée à l’étape 8; fixer la gâche avec la vis. Insérer le bouchon d’obturation 
dans le trou d’où la gâche avait été initialement extraite; fixer le bouchon avec la vis.

11.

Fermer la porte; vérifier que la gâche de la porte est alignée avec le loquet (C). Au besoin, 
déplacer la gâche de la porte vers la gauche ou vers la droite dans son logement pour 
ajuster l’alignement.

Achever l’installation 

1.

Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une pièce, passer en revue les 
différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.

2.

S’assurer d’avoir tout l’outillage nécessaire.

3.

Jeter ou recycler tout le matériel d’emballage. 

4.

Vérifier l’emplacement définitif de la sécheuse. S’assurer que le conduit d’évacuation 
n’est pas écrasé ou déformé.

5.

Vérifier que la sécheuse est de niveau. Voir “Mise à niveau de la sécheuse”.

6.

Brancher sur une prise à 4 alvéoles reliée à la terre. Mettre le courant.

7.

Retirer la pellicule de protection sur le panneau de commande et le ruban resté sur la 
sécheuse.

8.

Lire “Utilisation de la sécheuse”.

9.

Essuyer soigneusement le tambour de la sécheuse avec un chiffon humide pour éliminer 
toute trace de poussière.

10.

Régler la sécheuse sur un programme de séchage complet (pas le programme de séchage 
à l'air) de 20 minutes et mettre la sécheuse en marche.

Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit :

Les commandes sont réglées à la position de marche ou “On”.

Le bouton Start (mise en marche) a été enfoncé fermement.

La sécheuse est branchée sur une prise et/ou l'alimentation électrique est connectée. 

Les fusibles du domicile sont intacts et serrés, ou le disjoncteur ne s'est pas 
déclenché.

La porte de la sécheuse est fermée.

11.

Après 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la sécheuse et voir s’il y a de la 
chaleur. En cas de chaleur, annuler le programme et fermer la porte.

Si aucune chaleur n'est perceptible, désactiver la sécheuse et vérifier ce qui suit :

Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sécheuse. Vérifier que les 2 fusibles 
sont intacts et serrés ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas déclenchés. S’il n’y a 
toujours pas de chaleur, contacter un technicien qualifié.

REMARQUE : 

Il est possible que la sécheuse dégage une odeur de brûlé lors du chauffage 

initial. Cette odeur est normale lorsque l’élément chauffant est utilisé pour la première fois. 
L’odeur  disparaîtra.

Содержание W10150608A

Страница 1: ...CE INSTALLATION OU SERVICE COMPOSEZ LE 1 800 807 6777 VISIT OUR WEBSITE AT WWW MAYTAG COM IN CANADA WWW MAYTAG CA OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET WWW MAYTAG CA PARA OBTENER ACCESO AL MANUAL DE USO Y CUIDADO EN ESPAÑOL O PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL ACERCA DE SU PRODUCTO VISITE WWW MAYTAG COM TENGA LISTO SU NÚMERO DE MODELO COMPLETO PUEDE ENCONTRAR EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE DENTRO DE LA C...

Страница 2: ...E DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE 27 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 28 Outillage et pièces 28 Exigences d emplacement 29 Spécifications électriques 30 Exigences concernant l évacuation 31 Planification du système d évacuation 32 Installation du système d évacuation 34 Installation des pieds de nivellement 34 Raccordement du conduit d évacuation 34 Mise à niveau de la sécheuse 34 Inversion du sen...

Страница 3: ... have been previously cleaned in washed in soaked in or spotted with gasoline dry cleaning solvents or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode Do not allow children to play on or in the dryer Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children Before the dryer is removed from service or discarded remove the door to th...

Страница 4: ...m of either side of the dryer See Electrical Requirements A sturdy floor to support the total weight dryer and load of 200 lbs 90 7 kg The combined weight of a companion appliance should also be considered A level floor with a maximum slope of 1 2 5 cm under entire dryer If slope is greater than 1 2 5 cm install Extended Dryer Feet Kit Part Number 279810 Clothes may not tumble properly and models ...

Страница 5: ...re required Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable Companion appliance spacing should also be considered Required spacing Mobile Home Additional Installation Requirements This dryer is suitable for mobile home installations The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR Part 3280 formerly the Federal Standard for Mob...

Страница 6: ...hite wire of the terminal block the dryer cabinet is isolated from the neutral conductor If local codes do not permit the connection of a neutral ground wire to the neutral wire see Optional 3 wire connection section in Electrical Connection U S A Only section A 4 wire power supply connection must be used when the appliance is installed in a location where grounding through the neutral conductor i...

Страница 7: ...ate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances For a permanently connected dryer This dryer must be connected to a grounded metal permanent wiring system or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dryer WARNING Improper connection of the equipment ...

Страница 8: ...ust be connected to green ground connector Connect remaining 2 supply wires to remaining 2 terminals gold Securely tighten all electrical connections Failure to do so can result in death fire or electrical shock WARNING Fire Hazard Use 10 gauge solid copper wire Use a UL listed strain relief Disconnect power before making electrical connections Connect neutral wire white or center wire to center t...

Страница 9: ...position Tighten strain relief screw against the direct wire cable 4 Now complete installation following instructions for your type of electrical connection 4 wire recommended 3 wire if 4 wire is not available Electrical Connection Options If local codes do not permit the connection of a cabinet ground conductor to the neutral wire go to Optional 3 wire connection section A Removable conduit conne...

Страница 10: ...al block cover into slot of dryer rear panel Secure cover with hold down screw 7 You have completed your electrical connections Now go to Venting Requirements A 4 wire receptacle NEMA type 14 30R B 4 prong plug C Ground prong D Neutral prong E Spade terminals with upturned ends F 1 9 cm UL listed strain relief G Ring terminals A External ground conductor screw Dotted line shows position of NEUTRAL...

Страница 11: ...rminal block hook facing right squeeze hooked end together and tighten screw as shown 1 Remove center silver colored terminal block screw 2 Remove neutral ground wire from external ground conductor screw Connect neutral ground wire and place the hooked end hook facing right of the neutral wire white or center wire of direct wire cable under the center screw of the terminal block Squeeze hooked end...

Страница 12: ...olored terminal screw of the terminal block Tighten screw 3 Connect the other wires to outer terminal block screws Tighten screws 4 Tighten strain relief screws 5 Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel Secure cover with hold down screw 6 You have completed your electrical connections Now go to Venting Requirements A External ground conductor screw B Center silver colored ...

Страница 13: ...center silver colored terminal block screw 2 Place the hooked end of the neutral wire white or center wire of power supply cable under the center screw of terminal block hook facing right Squeeze hooked end together Tighten screw 3 Place the hooked ends of the other power supply cable wires under the outer terminal block screws hooks facing right Squeeze hooked ends together Tighten screws 4 Tight...

Страница 14: ...ts WARNING To reduce the risk of fire this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances The dryer exhaust must not be connected into any gas vent chimney wall ceiling or a concealed space of a building If using an existing vent system Clean lint from the entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint Replace any plastic or m...

Страница 15: ...sed walls ceilings or floors Elbows 45 elbows provide better airflow than 90 elbows Clamps Use clamps to seal all joints Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices that extend into the interior of the duct Do not use duct tape Exhaust Recommended hood styles are shown here The angled hood style shown here is acceptable An exhaust hood should cap the vent t...

Страница 16: ...Assistance or Service section Over the Top Installation Part Number 4396028 Periscope Installation For use with dryer vent to wall vent mismatch Part Number 4396037 0 0 cm to 18 45 72 cm mismatch Part Number 4396011 18 45 72 cm to 29 73 66 cm mismatch Part Number 4396014 29 73 66 cm to 50 127 cm mismatch Special provisions for mobile home installations The exhaust vent must be securely fastened to...

Страница 17: ... all joints Do not use duct tape screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent Install Leveling Legs 1 To protect the floor use a large flat piece of cardboard from the dryer carton Place cardboard under the entire back side of the dryer 2 Firmly grasp the body of the dryer not the top or console panel Gently lay the dryer on the cardboard See illustrat...

Страница 18: ...g a wood block Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for levelness Reverse Door Swing Optional You can change your door swing from a right side opening to a left side opening if desired 1 Place towel A on top of dryer to protect surface 2 Open dryer door Remove bottom screws from cabinet side of hinges D Loosen do not remove top screws from cabinet side of hinges 3 Lift door u...

Страница 19: ...ackaging materials 4 Check the dryer s final location Be sure the vent is not crushed or kinked 5 Check that the dryer is level See Level Dryer 6 In the U S A For power supply cord installation plug into an outlet For direct wire installation turn on power In Canada Plug into a grounded 4 prong outlet Turn on power 7 Remove any protective film on the console and any tape remaining on the dryer 8 R...

Страница 20: ...Start button and is selectable Turn the START button to ON or OFF The signal will sound only if the selector is set to On 7 Select the desired Option See Dryer Cycle Descriptions separate sheet 8 If desired add fabric softener sheet Follow instructions on the package 9 Push the START button How Automatic Drying Works When you are using the Auto Moisture Sensing Cycle the dryness of the load is det...

Страница 21: ...hesline or by using an air cycle Refer to the following table 4 Start the dryer Reset cycle to complete drying if needed DRYER CARE Cleaning the Dryer Location Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air Cleaning the Lint Screen Clean lint screen before each load A screen blocked by lint can increase drying time IMPORTANT Do not run the ...

Страница 22: ...n From the Exhaust Vent Lint should be removed every 2 years or more often depending on dryer usage Vacation and Moving Care Vacation care Operate your dryer only when you are at home If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time you should 1 Unplug dryer or disconnect power 2 Clean lint screen See Cleaning the Lint Screen Moving care For power supply cord conne...

Страница 23: ... drum for small objects Clean out pockets before laundering Are the four legs installed and is the dryer level front to back and side to side The dryer may vibrate if not properly installed See the Installation Instructions Is the clothing knotted or balled up When balled up the load will bounce causing the dryer to vibrate Separate the load items and restart the dryer Timer does not noticeably ad...

Страница 24: ...ld be cleaned before each load Stains on load or drum Was dryer fabric softener properly used Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments Drum stains are caused by dyes in clothing usually blue jeans This will not transfer to other clothing Loads are wrinkled Was the load removed from dryer at the end...

Страница 25: ...stions or concerns at Maytag Services LLC ATTN CAIR Center P O Box 2370 Cleveland TN 37320 2370 Please include a daytime phone number in your correspondence In Canada Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll free 1 800 807 6777 or visit our website at www whirlpool ca Our consultants provide assistance with Features and specifications on our full line of appliances Use and mai...

Страница 26: ...AIMER OF IMPLIED WARRANTIES LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SOME STATES AND P...

Страница 27: ...non respect des instructions Votre sécurité et celle des autres est très importante Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager Assurez vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d alerte de sécurité Ce symbole d alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de d...

Страница 28: ...utilisée près d eux Avant d enlever la sécheuse du service ou la jeter enlever la porte du compartiment de séchage Ne pas mettre la main dans la sécheuse si le tambour est en mouvement Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la sécheuse ou essayer d en faire l entretien à moins d une recommandation spécifique dans le guide d utlilisation et d entretien ou publiée dans les instructions de réparati...

Страница 29: ...nts de séparation à respecter L emplacement doit être assez grand pour permettre d ouvrir complètement la porte de la sécheuse Dimensions de la sécheuse La plupart des installations requièrent un espace minimum de 5 12 7 cm derrière la sécheuse pour le conduit d évacuation avec coude Voir Exigences concernant l évacuation Espacement minimum pour une installation dans un encastrement ou dans un pla...

Страница 30: ...ordon électrique homologué par la CSA International à introduire dans une prise murale standard 14 30R Le cordon mesure 5 pi 1 52 m Veiller à ce que la prise murale se trouve à proximité de l emplacement définitif de la sécheuse Prise murale à 4 fils 14 30R Ne pas utiliser un câble de rallonge Si on utilise un cordon d alimentation de rechange il est recommandé d utiliser le cordon d alimentation ...

Страница 31: ...roduits d évacuation auprès du marchand ou en téléphonant à Maytag Services Pour plus de renseignements voir la section Assistance ou service Conduit métallique rigide Pour un meilleur rendement de séchage on recommande d utiliser des conduits métalliques rigides On recommande d utiliser un conduit métallique rigide pour réduire les risques d écrasement et de déformation Conduit métallique flexibl...

Страница 32: ...pet d évacuation à fermeture magnétique Planification du système d évacuation Choisir un type de système d évacuation Installations d évacuation recommandées Les installations typiques consistent à acheminer le conduit d évacuation à l arrière de la sécheuse D autres installations sont possibles Installations standard du conduit d évacuation à l aide d un conduit métallique rigide ou flexible Brid...

Страница 33: ...d espace que possible Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer Utiliser le moins possible de changements de direction à 90 Déterminer la longueur du conduit et les coudes nécessaires pour la meilleure performance de séchage Utiliser le tableau des systèmes d évacuation ci dessous pour déterminer le type de matériel à utiliser pour le conduit et les combinaisons de clapet acceptabl...

Страница 34: ...e sur les cornières près de son emplacement définitif Laisser suffisamment d espace pour connecter le conduit d évacuation Raccordement du conduit d évacuation 1 À l aide d une bride de serrage de 4 10 2 cm relier le conduit d évacuation à la bouche d évacuation de la sécheuse Si on utilise un système d évacuation existant s assurer qu il est propre Le conduit d évacuation de la sécheuse doit être...

Страница 35: ...xtraite fixer le bouchon avec la vis 11 Fermer la porte vérifier que la gâche de la porte est alignée avec le loquet C Au besoin déplacer la gâche de la porte vers la gauche ou vers la droite dans son logement pour ajuster l alignement Achever l installation 1 Vérifier que toutes les pièces sont installées S il reste une pièce passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait é...

Страница 36: ...dès qu elle s arrête des faux plis peuvent se former Cette caractéristique fournit un culbutage à intervalles réarrange et aère les charges sans chauffage pour éviter les faux plis 6 OPTION Votre sécheuse peut être munie d un signal de fin de programme Le signal est utile lorsque vous faites sécher des articles qui doivent être enlevés de la sécheuse aussitôt qu elle s arrête Sur certains modèles ...

Страница 37: ... une grille de séchage et pour obtenir des informations sur les commandes veuillez consulter la première page de votre manuel ou contacter le vendeur chez qui vous avez acheté votre sécheuse REMARQUE La grille doit être enlevée pour le culbutage normal Ne pas utiliser le programme automatique avec la grille de séchage Utilisation de la grille de séchage 1 Placer la grille de séchage dans la sécheu...

Страница 38: ...idus 4 Rincer le filtre à l eau chaude 5 Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre Replacer le filtre dans la sécheuse Nettoyage de l intérieur de la sécheuse 1 Appliquer un nettoyant ménager liquide ininflammable sur la zone tachée du tambour et frotter avec un linge doux jusqu à ce que la tache s enlève 2 Essuyer complètement le tambour avec un linge humide 3 Faire culbuter une c...

Страница 39: ...e coût d une visite de service www maytag ca Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas Un fusible est il grillé ou un disjoncteur s est il déclenché Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs Le tambour peut tourner mais sans chaleur Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur Si le problème persiste appeler un électricien Une alimentation électrique c...

Страница 40: ...sant par charge et ne l utiliser qu une seule fois Le conduit d évacuation a t il la longueur appropriée Vérifier que le conduit d évacuation n est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction Un long conduit augmentera les durées de séchage Voir les Instructions d installation Le diamètre du conduit d évacuation a t il la taille correcte Utiliser un composant de 4 10 2 cm de ...

Страница 41: ...vêtements Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les vêtements les jeans en général Il n y aura pas de transfert sur les autres vêtements Charges froissées La charge a t elle été retirée de la sécheuse à la fin du programme La sécheuse a t elle été surchargée Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement Odeurs Avez vous récemment employé peinture te...

Страница 42: ...de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie partout au Canada Pour plus d assistance Si vous avez besoin de plus d assistance vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à l adresse suivante Centre d interaction avec la clientèle Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Cou...

Страница 43: ...LITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI DESSUS LES GARANTIES IMPLICITES Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI MAYTAG N ASSUME AUCUN...

Страница 44: ...f Maytag Limited in Canada MAYTAG et le symbole M sont des marques déposées de Maytag Limited au Canada All other marks are trademarks of Maytag Corporation or its related companies Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées 8 07 Printed in U S A Imprimé aux É U ...

Отзывы: