background image

Maxi-Cosi 

I

 Tinca base 

I

 

53

 

HU

A - Autósülést kioldó gomb az ülés megfelelő  

    beszerelését mutató kijelzővel

B - Támasztóláb-kijelző a megfelelő  

    beszereléshez (B+J)

C - Támasztóláb

D - Támasztóláb állítógombja

E  - A felhasználói kézikönyv tárolórekesze

F  - ISOFIX kioldógombok kijelzővel, amely a  

    megfelelő beszerelést mutatja (B+J)

G - ISOFIX csatlakozások (B+J)

H - Kar az ISOFIX csatlakozó hosszának  

   beállításához

I  - Rögzítési pontok ülésrögzítéshez

BIZTONSÁG

Az autósülés-alapot úgy terveztük, hogy annak 

intenzív használat esetén nagyjából 6 év az 

élettartama.

A(z) Tinca base autóban történő 

használata  

• Hajtsa ki a támasztólábat (C) és helyezze az 

alapot a jármű ülésére. Húzza kifelé az ISOFIX 

csatlakozókat (G) úgy, hogy ezzel egy időben 

az ISOFIX csatlakozó hosszának beállítására (H) 

szolgáló kart is meghúzza.

• Csatlakoztassa az ISOFIX csatlakozókat (G) 

a jármű ülésének hátuljában található ISOFIX 

rögzítési pontokhoz. A biztonságos csatlakozást 

jól hallható kattanás kíséri. Most pedig tolja ki 

az alapot olyan messzire az ülés háttámlájának 

irányába, amennyire csak lehet.

• Helyezze a támasztólábat (C) a leginkább elöl 

lévő helyzetbe. Nyomja meg a támasztólábat 

beállító gombot (D) és állítsa be a megfelelő 

magasságot úgy, hogy lefelé húzza a 

támasztóláb alsó részét. Győződjön meg róla, 

hogy a támasztóláb stabilan és biztosan áll 

a jármű padlózatán. A támasztóláb oldalán 

található kijelző (B) zölden kezd világítani, ha a 

beszerelés stabil és biztonságos.

FIGYELMEZTETÉS:

Az autós gyerekülés-alapot kizárólag a jármű 

menetirányba néző üléséhez rögzítse.

A Tinca autósülés beszerelése 

• Csatlakoztassa az alaphoz a szerelőrudakat 

úgy, hogy azok egy hallható kattanással 

rögzüljenek a helyükön. Ügyeljen arra, hogy az 

autósülés kioldógombján (A) található kijelző 

zöld színnel világítson.

• Ahhoz, hogy a Tincát leoldhassa a(z) Tinca base 

termékről, először nyomja meg az autósülést 

kioldó gombot (A), majd húzza az alap elejének 

irányába. Távolítsa el az alapról a Tincát.

FIGYELMEZTETÉS: 

• A Tincát soha ne szerelje a(z) Tinca base 

termékre menetirányba néző pozícióba.

• Ne rögzítse a(z) Tinca base terméket a Tincával 

együtt olyan helyre, ahol kinyílhat a légzsák.

• Amennyiben nem tesz eleget a beszerelési 

és használati kézikönyvben található 

utasításoknak, gyermeke biztonsága nem 

garantálható.

ÁPOLÁS

Az alap egy nedves törlőkendővel 

megtisztítható.

Содержание Tinca

Страница 1: ...Tinca base 45 75 cm 0 12 M i Size compliant...

Страница 2: ...del tuo bambino molto importante leggere attentamente il manuale e seguire tutte le istruzioni SV Grattis till ditt k p F r att din baby ska f ett maximalt skydd och optimal komfort r det viktigt att...

Страница 3: ...A H E G D B C F I 3 I Tinca base I Maxi Cosi...

Страница 4: ...3 12 22 27 34 Index i EN FR DE NL ES IT SV DA FI PL NO RU TR HR SK BG UK HU SL ET CZ EL RO LT AR 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60...

Страница 5: ...upo tevate vsa navodila ET nnitleme teid ostu puhul Lapse maksimaalse kaitse ja mugavuse tagamiseks tutvuge hoolikalt kogu kasutusjuhendiga ning j rgige k iki suuniseid CZ Gratulujeme k zakoupen toho...

Страница 6: ...Size Pour en savoir plus sur i Size rendez vous sur le site www maxi cosi com Cat gorie de votre base pour si ge auto i Size 45 75 cm jusqu environ 12 mois Position de votre base pour si ge auto dos...

Страница 7: ...soddisfa la nuova normativa europea R129 i Size in vigore da luglio 2013 i Size mira ad aumentare la sicurezza in auto per i bambini promuovendo l utilizzo di ISOFIX UNIVERSALE tramite l installazion...

Страница 8: ...idaan k ytt yhdess i Size turvaistuimemme Tincan kanssa Saat lis tietoja i Size kokoluokasta vierailemalla verkkosivustolla www maxi cosi com Turvaistuimen jalustan kategoria i Size 45 75 cm enint n n...

Страница 9: ...boyun korumas n iyile tirerek ara i inde ocu un g venli ini artt rmay ama lamaktad r Bu taban i Size ocuk g venlik oto koltu u Tinca ile birlikte kullan labilir i Size hakk nda daha fazla bilgi i in l...

Страница 10: ...u umiest ovania seda ky proti smeru jazdy do minim lne 15 mesiacov veku die a a a zlep en m ochrany hlavy a krku T to z klad a sa m e pou va v kombin cii s na ou detskou autoseda kou i Size Tinca Podr...

Страница 11: ...a starosti Osnovo se lahko uporablja v kombinaciji z na im otro kim avtosede em i Size Tinca Ve informacij o i Size poi ite na spletni strani www maxi cosi com Kategorija osnove za avtosede i Size 45...

Страница 12: ...are din iulie 2013 Obiectivul i Size este acela de a cre te siguran a copiilor n ma in prin promovarea mont rii UNIVERSAL ISOFIX care ofer suport n timpul deplas rii n pozi ie opus sensului de mers p...

Страница 13: ...tikslas padidinti vaik saugum automobilyje skatinant naudoti UNIVERSAL ISOFIX rengim palaikant va iavim nukreipus gal bent iki 15 m nesi gerinant galvos ir kaklo apsaug is pagrindas gali b ti naudoja...

Страница 14: ...tostoel aandachtig door ES Tinca base solo puede combinarse con Maxi Cosi Tinca Aseg rese de leer detenidamente el manual de usuario de esta silla de auto IT Tinca base pu solo essere utilizzato in un...

Страница 15: ...pro itajte priru nik te autosjedalice SK Tinca base sa smie kombinova iba so Maxi Cosi Tinca Nezabudnite si pros m pozorne pre ta n vod na pou itie tejto autoseda ky BG Tinca base Maxi Cosi Tinca UK...

Страница 16: ...ou it k t to autoseda ce EL Tinca base Maxi Cosi Tinca RO Tinca base poate fi folosit doar mpreun cu Maxi Cosi Tinca Citi i cu aten ie manualul de utilizare a acestui scaun auto LT Tinca base galima d...

Страница 17: ...eschikt om vastgemaakt te worden op de zitplaatsen van de volgende auto s BELANGRIJK Voor een volledige lijst van auto s ga naar www maxi cosi com car fitting list ES Este sistema de retenci n infanti...

Страница 18: ...ering p bilseter i f lgende kj ret y VIKTIG For en fullstendig liste over biler g til www maxi cosi com car fitting list RU www maxi cosi com car fitting list TR Bu ocuk oto g venlik koltu u Evrensel...

Страница 19: ...itev na sede e naslednjih avtomobilov POMEMBNO Za celoten seznam avtomobilov obi ite stran www maxi cosi com car fitting list ET See lapse turvas steem on klassifitseeritud universaalseks kasutamiseks...

Страница 20: ...hicule IMPORTANT Pentru lista complet a autovehiculelor v rug m s vizita i www maxi cosi com car fitting list LT i vaik apsaugos priemon klasifikuojama kaip universali ir tinkama tvirtinti prie i auto...

Страница 21: ...ZIONI D USO SV ANV NDARINSTUKTIONER DA BRUGSANVISNING FI K YTT OHJEET PL INSTRUKCJA OBS UGI NO BRUKSANVISNING RU TR KULLANIM TALIMATLARI HR UPUTSTVO ZA UPORABU SK IN TRUKCIE NA POU ITIE BG UK HU HASZN...

Страница 22: ...ES Listo para ir IT Si parte SV Redo att ka DA Klar til at tage af sted FI Valmiina l ht n PL Gotowy do u ycia NO Klar til g RU TR Gitmeye haz r HR Spremni za pokret SK Pripraven na jazdu BG UK HU In...

Страница 23: ...Maxi Cosi I Tinca base I 23 2 1 3 Pull Pull A B...

Страница 24: ...24 I Tinca base I Maxi Cosi 1 3 2 Click Click Push R R R T ISOFIX ISOFIX ISOFIX...

Страница 25: ...Maxi Cosi I Tinca base I 25 4 5 Pull A B Press...

Страница 26: ...26 I Tinca base I Maxi Cosi...

Страница 27: ...in auto SV Installation i bilen DA Montering i bilen FI Asennus autoon PL Instalacja w samochodzie NO Bilmontering RU TR Arabaya yerle tirme HR Postavljanje u automobil SK Mont do vozidla BG UK HU Au...

Страница 28: ...28 I Tinca base I Maxi Cosi Tinca 45 75 cm max 12 kg...

Страница 29: ...Maxi Cosi I Tinca base I 29...

Страница 30: ...30 I Tinca base I Maxi Cosi 1 2 Click...

Страница 31: ...Maxi Cosi I Tinca base I 31...

Страница 32: ...32 I Tinca base I Maxi Cosi 1 2 A A B B Pull Press...

Страница 33: ...Maxi Cosi I Tinca base I 33 2 1 3 Pull Pull Pull A A B B Press Push x2...

Страница 34: ...FR Lavage DE Reinigung NL Wassen ES Lavado IT Lavaggio SV Tv ttr d DA Vask FI Pesu PL Czyszczenie NO Rengj ring RU TR Y kama HR Pranje SK Um vanie BG UK HU Mos s SL Pranje ET Pesemine CZ Myt EL RO Sp...

Страница 35: ...Maxi Cosi I Tinca base I 35...

Страница 36: ...eat base only on a forward facing vehicle seat Installing Tinca car seat Connect the mounting bars onto the base until they lock onto the base by means of an audible CLICK Make sure the indicator loca...

Страница 37: ...ure orient vers l avant Installation du si ge auto Tinca Connectez les barres de fixation sur la base jusqu ce qu elles s enclenchent et qu un CLIC se fasse entendre V rifiez que l indicateur situ sur...

Страница 38: ...erichteten Fahrzeugsitz Tinca Babyschale installieren Verbinde die Befestigungsst be mit der Basisstation bis sie mit einem h rbaren KLICK auf der Basis einrasten Auch die Anzeige an der Entriegelungs...

Страница 39: ...in op een naar voren gerichte zitplaats in de auto Tinca autostoel installeren Verbind de bevestigingsassen van de Tinca met de base totdat deze vergrendelen door middel van een hoorbare KLIK Zorg erv...

Страница 40: ...la silla de auto solo en un asiento del veh culo orientado hacia delante Instalaci n de la silla de auto Tinca Conecte las barras de montaje a la base hasta que encajen en la base mediante un CLICK au...

Страница 41: ...e dell auto Posizionare il piede di supporto C nella posizione pi avanzata Premere il pulsante D di regolazione del piede di supporto e regolare la lunghezza corretta tirando verso il basso la parte i...

Страница 42: ...nslut monteringsst ngerna till basen tills de l ses fast i basen och det h rs ett tydligt KLICK Kontrollera att indikeringen p knappen f r att lossa bilbarnstolen A har blivit gr n B rja med att tryck...

Страница 43: ...et jets s de Placer st ttebenet C i den mest fremadrettede position Tryk p st ttebenets justeringsknap D og juster det til den korrekte l ngde ved at tr kke den nederste del af st ttebenet ned S rg fo...

Страница 44: ...osoittavalle autonistuimelle Installing Tinca car seat Ty nn kiinnitystankoja jalustaan kunnes ne lukittuvat jalustaan kuuluvalla NAPSAHDUKSELLA Varmista ett turvaistuimen vapautuspainikkeessa A sijai...

Страница 45: ...najbardziej wysuni tym do przodu Przycisn przycisk regulacji podpory D i ustawi prawid ow d ugo wyci gaj c doln cz podpory w d Upewni si e podpora jest stabilnie ustawiona na pod odze pojazdu Gdy zam...

Страница 46: ...on av Tinca barnesete Koble monteringsstengene til basen til du h rer et tydelig KLIKK som bekrefter at de l ses til basen Kontroller at indikatoren som er plassert p utl serknappen for bilsetet A har...

Страница 47: ...Maxi Cosi I Tinca base I 47 RU A B C D E F ISOFIX G ISOFIX H ISOFIX I 6 Tinca base C ISOFIX G ISOFIX H ISOFIX G ISOFIX C D B Tinca A Tinca Tinca base A Tinca Tinca Tinca base Tinca base Tinca...

Страница 48: ...n yaln zca ne bakan bir ara koltu una tak n Tinca ocuk oto g venlik koltu unu takma KL K sesini duyuncaya kadar montaj ubuklar n tabana sabitlemek i in tak n Oto g venlik koltu u b rakma d mesi A zeri...

Страница 49: ...ite potpornu nogu C to je vi e mogu e prema naprijed Pritisnite gumb za prilagodbu potporne noge D i prilagodite ispravnu duljinu spu tanjem donjeg dijela potporne noge Potporna noga mora biti stabiln...

Страница 50: ...dy In tal cia autoseda ky Tinca Pripevnite mont ne ty e na z klad u dokia sa nezaistia na z kladni o nazna po ute n KLIKNUTIE Skontrolujte i indik tor na tla idle uvo nenia autoseda ky A zmenil farbu...

Страница 51: ...Maxi Cosi I Tinca base I 51 BG A B C D E F ISOFIX G ISOFIX H ISOFIX I 6 Tinca base C ISOFIX G ISOFIX H ISOFIX G ISOFIX C D B Tinca A Tinca Tinca base A Tinca Tinca Tinca base Tinca base Tinca...

Страница 52: ...52 I Tinca base I Maxi Cosi DE UK A B C D E F ISOFIX G ISOFIX H ISOFIX I 6 Tinca base ISOFIX G ISOFIX ISOFIX G ISOFIX D Tinca Tinca Tinca base Tinca Tinca Tinca base Tinca base Tinca...

Страница 53: ...et Helyezze a t maszt l bat C a legink bb el l l v helyzetbe Nyomja meg a t maszt l bat be ll t gombot D s ll tsa be a megfelel magass got gy hogy lefel h zza a t maszt l b als r sz t Gy z dj n meg r...

Страница 54: ...je obrnjen naprej Name anje avtosede a Tinca Pove ite palice za pritrditev z osnovo dokler se ne zaklenejo na osnovo Ko se to zgodi boste sli ali KLIK Prepri ajte se da se je indikator na gumbu za sp...

Страница 55: ...kaugele kui v imalik Viige tugijalg C k ige eesmisse asendisse Vajutage tugijala reguleerimisnuppu D ja reguleerige igesse pikkusesse t mmates tugijala alumist osa alla J lgige et tugijalg oleks stab...

Страница 56: ...c sedadlo vozidla Instalace autoseda ky Tinca P ipojte mont n ty e na z kladnu dokud se nezajist v z kladn co potvrd sly iteln KLIKNUT Ujist te se zda indik tor um st n na uvol ovac m tla tku autoseda...

Страница 57: ...Maxi Cosi I Tinca base I 57 EL A B C D E F ISOFIX G ISOFIX H ISOFIX I 6 Tinca base ISOFIX ISOFIX ISOFIX Tinca Tinca Tinca base Tinca Tinca Tinca base Tinca base Tinca...

Страница 58: ...ma in care este orientat nspre nainte Montarea scaunului auto Tinca Conecta i barele de montare pe baz p n se blocheaz pe baz printr un clinchet sonor Asigura i v c indicatorul pozi ionat pe butonul d...

Страница 59: ...lo o Nustatykite atramin kojel C pa ioje priekin je pad tyje Paspauskite atramin s kojel s reguliavimo mygtuk D ir sureguliuokite tinkam ilg patraukdami apatin atramin s kojel s dal emyn sitikinkite k...

Страница 60: ...60 I Tinca base I Maxi Cosi DE AR A B C D E ISOFIX f ISOFIX G ISOFIX H I B Tinca A Tinca base Tinca A Tinca Tinca Tinca base Tinca Tinca base 6 Tinca base C ISOFIX G G ISOFIX H G ISOFIX G ISOFIX G C D...

Страница 61: ...lleder FI Kuvat eiv t ole sitovia PL U yte zdj cia s u tylko do prezentacji jako przyk ad NO Bilder kan avvike fra det faktiske produkt RU TR Foto raflar ba lay c de ildir HR Neobvezuju e fotografije...

Страница 62: ...nusstra e 9 c D 50226 Frechen K nigsdorf DEUTSCHLAND DOREL ITALIA S P A Via Verdi 14 24060 Telgate BG ITALIA DOREL HISPANIA S A U Edificio Barcelona Moda Centre Ronda Maiols 1 Planta 4 Locales 401 403...

Отзывы: