background image

55

NF665A/15

ESPAÑOL

ITALIANO

FRANÇAIS

ENGLISH

MATERIAL

DEUTSCH

ITEM

NO.

PART

NO.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

TA19716

TA19717

TA19718

TA19719

TA19721

TA19803

TA19722

TA19723

TA19724

TA19725

TA19726

TA19727

TA19728

TA19802

TA19911

TA19910

TA19731

TA19732

TA19733

TA19734

TA19735

TA19736

TA19737

TA19795

TA19794

TA19738

TA19739

TA19740

TA19741

TA19742

TA19743

TA19744

TA19745

TA19159

TA19746

TA19747

TA19748

TA19749

TA19750

TA19751

TA19752

TA18927

TA70397

TA19755

TA19756

TA19757

TA19921

TA19758

TA19759

TA19760

TA18930

TA19761

TA19762

TA19763

TA19764

TA19765

TA19766

TA19767

TA19768

EXHAUST SCREW

EXHAUST SPACER

EXHAUST COVER

EXHAUST FILTER

CYLINDER CAP

HEX. SOC. HD. CAP SCREW ASSY

CYLINDER CAP SEAL

COMPRESSION SPRING 9723

O-RING 9724

O-RING 9725

HEAD VALVE PISTON

CYLINDER SEAL

PISTON STOP

CYLINDER WASHER

O-RING 9911

DRIVER UNIT

O-RING 9731

CYLINDER

CHECK VALVE

BUMPER

NOZZLE

CYLINDER RING

O-RING 9737

STEEL BALL

COMPRESSION SPRING 9794

O-RING 9738

O-RING 9739

TRIGGER VALVE HOUSING

PILOT VALVE

O-RING 9742

O-RING 9743

COMPRESSION SPRING 9744

TRIGGER VALVE STEM

O-RING

TRIGGER VALVE CAP

SPRING PIN 9747

SPRING PIN 9748

SPRING PIN 9749

COMPRESSION SPRING 9750

TRIGGER UNIT

STEP PIN 9752

RUBBER WASHER

FRAME UNIT

END CAP SEAL

END CAP

HEX. SOC. HD. CAP SCREW ASSY

NAME LABEL(CE)

HOOK

HEX. SOC. HD. CAP SCREW 

WASHER

NAME PLATE

NOSE

DRIVER GUIDE B

HEX. SOC. HD. CAP SCREW ASSY

STRAIGHT PIN

DRIVER GUIDE A

ARM GUIDE

CONTACT ARM B

COMPRESSION SPRING 9768

Steel

Rubber

Nylon

Polyester textile fiber

Aluminum

Steel

Rubber

Steel

Rubber

Rubber

Polyacetal

Polyurethan

Polyurethan

Nylon

Rubber

AlSteel

Rubber

Aluminum

Rubber

Rubber

Steel

Polyacetal

Rubber

Steel

Steel

Rubber

Rubber

Polyacetal

Brass

Rubber

Rubber

Steel

Steel

Rubber

Polyacetal

Steel

Steel

Steel

Steel

Nylon+Rubber

Steel

Polyurethan

MaRubber

Rubber

Aluminum

Steel

Polyethylene terephthalate

Nylon

Steel

Steel

ABS

Steel

Steel

Steel

Steel

Steel

Steel

Steel

Steel

ABSAUGSCHRAUBE

ABSAUGZWISCHENSTÜCK

ABSAUGHAUBE

ABSAUGFILTER

ZYLINDERDECKEL KOMPL

INNENSECHSKANTSCHRAUBEN-BAUGRUPPE

AUSLASSSCHEIBE

DRUCKFEDER 9723

O-RING 9724

O-RING 9725

KOPFVENTILKOLBEN

ZYLINDERDICHTUNG

KOLBENANSCHLAG

ZYLINDERUNTERLEGSCHEIBE

O-RING 9911

TREIBEREINHEIT

O-RING 9731

ZILINDER

RÜCKSCHLAGVENTIL

STOSSDÄMPFER

DÜSE

ZYLINDERRING

O-RING 9737

STAHLKUGEL

DRUCKFEDER 9794

O-RING 9738

O-RING 9739

BETÄTIGUNGSVENTILGEHÄUSE

STEUERVENTIL

O-RING 9742

O-RING 9743

DRUCKFEDER 9744

BETÄTIGUNGSVENTILSCHAFT

O-RING

BETÄTIGUNGSVENTILDECKEL

FEDERSTIFT 9747

FEDERSTIFT 9748

FEDERSTIFT 9749

DRUCKFEDER 9750

BETÄTIGUNGSEINHEIT

STUFENBOLZEN 9752

GUMMISCHEIBE

GEHÄUSE KOMPL.

ENDSTÖPSELSIEGEL

ABSCHLUSSKAPPE

INNENSECHSKANTSCHRAUBEN-BAUGRUPPE

NAMENSSCHILD (CE)

HAKEN

INNENSECHSKANTSCHRAUBE

UNTERLEGSCHEIBE

NAMENSSCHILD

NAGLERNASE

TREIBERFÜHRER B

INNENSECHSKANTSCHRAUBEN-BAUGRUPPE

ZYLINDERSTIFT

TREIBERFÜHRER A

ARMFÜHRER

KONTAKTARM B

DRUCKFEDER 9768

ENTRETOISE D'ÉCHAPPEMENT

ENTRETOISE D'ÉCHAPPEMENT

CAPOT D'ASPIRATION

FILTRED ECHAPPEMENT

COUVECLE DE CYLINDRE

ENS. VIS 6 PANS CREUX

RONDELLE ECHAPPEMENT

RESSORT Á PRESSION 9723

JOINT TORIQUE 9724

JOINT TORIQUE 9725

PISTON DE CLAPET DE TÉTE

JOINT DE CYLINDRE

BUTÉE DE PISTON

RONDELLE DE CYLINDRE

JOINT TORIQUE 9911

UNITÉ MOTRICE

JOINT TORIQUE 9731

CYLINDRE

CLAPET ANTI-RETOUR

AMORTISSEUR

BUSE

ANNEAU DE CYLINDRE

JOINT TORIQUE 9737

BILLE D'ACIER

RESSORT Á PRESSION 9794

JOINT TORIQUE 9738

JOINT TORIQUE 9739

CARTER DE SOUPAPE DE DÉCLENCHEMENT

VANNE-PILOTE

JOINT TORIQUE 9742

JOINT TORIQUE 9743

RESSORT Á PRESSION 9744

TIGE DE SOUPAPE DE COMMANDE

JOINT TORIQUE

COUVERCLE DE SOUPAPE DE COMMANDE

GOUPILLE DE RESSORT 9747

GOUPILLE DE RESSORT 9748

GOUPILLE DE RESSORT 9749

RESSORT Á PRESSION 9750

UNITÉ DE DÉCLENCHEMENT

BOULON À GRADINS 9752

DISQUE DE CAOUTCHOUC

BOÎTIER COMPLET

SCEAU DE CHAPEAU D'EXTRÉMITÉ

CAPOT DE RECOUVREMENT

ENS. VIS 6 PANS CREUX

JOINT DE NOM (CE)

CROCHET

VIS SIX PANS CREUX

RONDELLE

PLAQUE SIGNALÉTIQUE

NEZ DE CLOUEUR

GUIDE DE MANDRIN B

ENS. VIS 6 PANS CREUX

GOUPILLE CYLINDRIQUE

GUIDE DE MANDRIN A

GUIDE DE BRAS DE CONTACT

BARRE DE CONTACT B

RESSORT Á PRESSION 9768

VITE DI SCARICO

DISTANZIATORE DI SCARICO

COPERCHIO DELLO SCARIO

FLTRO DI SCARICO

COPERCHIO CILINDRO

GRUPPO VITI A TESTA ESAGONALE INCASSATA

RONDELLA DI SCARICA

MOLLA DI COMPRESSIONE 9723

O-RING 9724

O-RING 9725

STANTUFFO VALVOLA DI MANDATA

GUARNIZIONE DEL CILINDRO

FERMO STANTUFFO

DISCO DI CILINDRO

O-RING 9911

UNITÀ MANDRINO

O-RING 9731

CILINDRO

VALVOLA DI NON RITORNO

AMMORTIZZATORE

UGELLO

ANELLO CILINDRO

O-RING 9737

SFERA D'ACCIAIO

MOLLA DI COMPRESSIONE 9794

O-RING 9738

O-RING 9739

ALLOGGIO DELLA VALVOLA DI INNESCO

VALVOLA DI COMANDO

O-RING 9742

O-RING 9743

MOLLA DI COMPRESSIONE 9744

STELO VALVOLA DI AZIONAMENTO

O-RING

COPERCHIO VALVOLA DI AZIONAMENTO

PERNO Dl MOLLA 9747

PERNO Dl MOLLA 9748

PERNO Dl MOLLA 9749

MOLLA DI COMPRESSIONE 9750

UNITÀ DI AZIONAMENTO

PERNO SCALARE 9752

RONDELLA IN GOMMA

ALLOGGIAMENTO OPERATORE

SIGILLO DI CAPPELLO DI ESTREMITÀ

CAPPUCCIO DI CHIUSURA

GRUPPO VITI A TESTA ESAGONALE INCASSATA

SIGILLO DI NOME (CE)

GANCIO

VITE A TESTA ESAGONALE INCASSATA

ROSETTA

TARGHETTA

PUNTA SPARACHIODI

GUIDA DI MANDRINO B

GRUPPO VITI A TESTA ESAGONALE INCASSATA

SPINA CILINDRICA

GUIDA DI MANDRINO A

GUIDA DEL BRACCIO DI CONTATTO

BRACCIO DI CONTATTO B

MOLLA DI COMPRESSIONE 9768

TORNILLO DE ESCAPE

ESPACIADOR DE ESCAPE

CAMPANA DE ESCAPE

FILTRO DE ESCAPE

CUIBIERTA DE CILINDRO

CONJUNTO DE TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL

ARANDELA DE ESCAPE

MUELLE DE COMPRESIÓN 9723

ANILLO TÓRICO 9724

ANILLO TÓRICO 9725

EMBORO VÁLVULA DEL CABEZAL

SELLO DEL CILINDRO

TOPE ÉMBOLO

ARANDELA DE CILINDRO

ANILLO TÓRICO 9911

UNIDAD DE ACCIONAMIENTO

ANILLO TÓRICO 9731

CILINDRO

VÁLVULA DE RETENCIÓN

AMORTIGUADOR

TOBERA

ANILLO DE CILINDRO

ANILLO TÓRICO 9737

BOLA DE ACERO

MUELLE DE COMPRESIÓN 9794

ANILLO TÓRICO 9738

ANILLO TÓRICO 9739

CUBIERTA DE VÁLVULA DEL DISPARADOR

VÁLVULA DE CONTROL

ANILLO TÓRICO 9742

ANILLO TÓRICO 9743

MUELLE DE COMPRESIÓN 9744

VÁSTAGO VÁLVULA DE ACCIONAMIENTO

ANILLO TÓRICO

SOMBRERETE VÁLVULA DE ACCIONAMIENTO

PERNO DE MUELLE 9747

PERNO DE MUELLE 9748

PERNO DE MUELLE 9749

MUELLE DE COMPRESIÓN 9750

UNIDAD DE ACCIONAMIENTO

PERNO ESCALONADO 9752

ARANDELO DE CAUCHO

CARCASA COMPL.

SELLO DE CASQUETE DE EXTREMIDAD

CAPERUZA DE CIERRE

CONJUNTO DE TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL

JUNTA DE NOMBRE (CE)

GANCHO

TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL

ARANDELA

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

CUADRANTE DE AJUSTE

GUÍA DE MANDRIL B

CONJUNTO DE TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL

PASADOR CILÍNDRICO

GUÍA DE MANDRIL A

GUÍA DEL BRAZO

BRAZO DE CONTACTO B

MUELLE DE COMPRESIÓN 9768

Содержание NF665A/15

Страница 1: ... SICHERHEITSHINWEISE BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS UND SICHERHEITSHINWEISE AUF DAMIT SIE AUCH SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN AVANT D UTILISER CET OUTIL LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SÛR AVEC L OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER UL TÉRIEUREMENT PRIMA DI USARE QUESTO STRUMENTO STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO D...

Страница 2: ...VERTISSEMENTS AVERTISSEMENT Indique une situation éventuellement dangereuse qui si elle n est pas contournée pourrait provoquer la mort ou des blessure sérieuses ATTENTION Indique une situation éventuellement dangereuse qui si elle n est pas contournée pourrait provoquer des blessures légères à moyennement sérieuses REMARQUE Souligne des informations importantes DEFINIZIONE DELLE INDICAZIONI DI AV...

Страница 3: ...87 1 and provide both frontal and side protection The employer is responsible to enforce the use of eye pro tection equipment by the tool operator and all other person nel in the work area NOTE Non side shielded spectacles and face shields alone do not provide adequate protection 2 EAR PROTECTION MAY BE REQUIRED IN SOME ENVI RONMENTS As the working condition may include exposure to high noise leve...

Страница 4: ...p s i as the tool can burst 3 DO NOT OPERATE THE TOOL NEAR A FLAMMABLE SUBSTANCE Never operate the tool near a flammable substance e g thinner gasoline etc Volatile fumes from these substanc es could be drawn into the compressor and compressed to gether with the air and this could result in an explosion 4 NEVER USE THE TOOL IN AN EXPLOSIVE ATMOS PHERE Sparks from the tool may ignite atmospheric ga...

Страница 5: ...G THE FASTENERS AFTER COMPLETING OPERATION If fasteners are left in the magazine after the completion of operation there is the danger of a serious accident occur ring prior to the resumption of operation should the tool be handled carelessly or when connecting the air fitting For this reason always remove all fasteners remaining in the magazine after completion of the operation 15 CHECK OPERATION...

Страница 6: ...carry the tool by the grip never carry the tool by the air hose The tool must be used only for the purpose it was designed Never remove tamper with the operating controls e g TRIGGER CONTACT ARM Keep the tool in a dry place out of reach of chil dren when not in use Do not use the tool without Safety Warning label Do not modify the tool from original design or function without approval by MAX CO LT...

Страница 7: ...es are determined and documented in accord ance with ISO 8662 11 This value is a tool related characteristic value and does not represent the influence to the hand arm system when using the tool An influence to the hand arm system when using the tool will for example depend on the gripping force the contact pressure force the working direction the adjust ment of mains supply the workpiece the work...

Страница 8: ...ply 6 Check the air leakage The Tool must not have the air leakage 7 Hold the Tool with finger off the trigger then push the con tact arm against the work piece The tool must not oper ate 8 Hold the Tool with contact arm free from work piece and pull the trigger The Tool must not operate 9 Disconnect the air supply 2 OPERATION Wear safety glasses or goggles Danger to the eyes always ex ists due to...

Страница 9: ...r 3 With the tool off the work piece pull the trigger Then depress the connect arm against the work piece The tool must fire the fastener when you select contact actua tion 4 Adjust the air pressure as much as the lowest possible ac cording the length of fastener and the hardness of work piece AIR HOSE CONNECTION Connect the air chuck to the air plug When connecting the air chuck do not point the ...

Страница 10: ...ed Switching SEQUENTIAL TRIP to CONTACT TRIP ALWAYS disconnect air supply before switching the trigger ing method 1 Press the button on the trigger 2 Turn the switching lever in the direction of the arrow 3 Set the switching lever as above picture CONTACT TRIP The common operating procedure on Contact Trip tools is for the operator to contact the work to actuate the trip mechanism while keeping th...

Страница 11: ... necessary CLEARING JAMMED NAILS ALWAYS disconnect air supply before clearing jammed nails 1 Disconnect the air hose 2 Remove the set of nails from the magazine 3 Open the Latch Cover then pull up to open the Driver Guide A 4 Clear the nails jammed inside the driver guide using a thin iron bar or a flat blade screw driver 5 Close the Driver Guide A and the Latch Cover DIRECTIONAL EXHAUST COVER ALW...

Страница 12: ...r Recommended Oil ISO VG32 5 INSPECT AND MAINTAIN DAILY OR BEFORE OPERA TION Disconnect air supply and empty the magazine when inspect ing or maintaining the tool 1 Drain air line filter and compressor 2 Keep lubricator filled in air 3 pieces set 3 Clean filter element of air 3 pieces set 4 Tighten all screws 7 STORAGE 1 When not in use for an extended period apply a thin coat of the lubricant to ...

Страница 13: ...nstitute ANSI Z87 1 entsprechen und sowohl vorderen als auch seitlichen Schutz bieten Der Arbeitgeber ist dafür verantwortlich dass die Vorschriften zum Augenschutz von allen Benutzern des Werkzeugs sowie allen im Arbeitsbereich befindlichen Personen befolgt werden HINWEIS Brillen und Gesichtsschirme ohne Seitenschutz bieten keinen ausreichenden Schutz 2 GEHÖRSCHUTZ KANN IN MANCHEN FÄLLEN ERFORDER...

Страница 14: ...en Sie nie neben leicht entflammbaren Substanzen Verdünner Benzin usw Ausströmende Gase von diesen Flüssigkeiten können in den Kompressor gelangen und mit der Luft komprimiert werden Dabei kann es zu einer Explosion kommen 4 DAS WERKZEUG NIE IN EINER EXPLOSIVEN ATMOSPHÄRE BENUTZEN Die Funken vom Werkzeug können atmosphärische Gase Staub oder andere brennbare Materialien anzünden 5 VERWENDEN SIE NU...

Страница 15: ... wegspringende Befestiger zu Verletzungen kommen 14 NACH GEBRAUCH DES GERÄTES ENTFERNEN SIE ALLE BEFESTIGER Falls Befestiger im Magazin zurückbleiben kann es bei unvorsichtigem Transport oder Anschließen des Druckluftkompressors zu Verletzungen kommen Aus diesem Grund entfernen Sie nach Beendigung des Betriebs immer alle Befestiger aus dem Magazin 15 ÜBERPRÜFEN SIE STETS DEN KONTAKTAUSLÖSER AUF SE...

Страница 16: ...iff und niemals am Druckluftschlauch tragen Verwenden Sie das Gerät nur für solche Arbeiten für die es entworfen wurde Niemals die Bedienungselemente ausbauen oder modifizieren z B AUSLÖSER KONTAKTHEBEL Bewahren Sie das Gerät in trockenen Räumen und an für Kinder nicht zugänglichen Stellen auf Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Sicherheitsaufkleber Führen Sie keine Änderungen am Gerät durch ohne a...

Страница 17: ...SO 8662 11 festgestellt und dokumentiert Dieser Wert hängt mit Eigenschaftswert des Werkzeugs zusammen und bedeut nicht den Einfluß zum Hand Arm System wenn Sie das Werkzeug verwenden Ein Einfluß zum Hand Arm System wenn Sie das Werkzeug verwenden wird zum Beispiel von der ergreifenden Kraft der Kontaktandruckkraft der Arbeitsrichtung der Einstellung der Hauptluftzufuhr des Werkstücks des Werkstüc...

Страница 18: ...m Werkzeug auftreten 7 Das Werkzeug festhalten Es darf kein Finger am Betätigungshebel liegen und dann den Kontaktarm gegen das Werkstück drücken Das Werkzeug darf nicht laufen 8 Das Werkzeug so halten daß der Kontaktarm nicht am Werkstück anliegt und den Betätigungs hebel drücken Das Werkzeug darf nicht laufen 9 Die Druckluftzufuhr abschalten 2 INBETRIEBSETZUNG Schutzbrille tragen Eine Gefahr für...

Страница 19: ...icht am Werkstück anliegenden Werkzeug den Betätigungshebel drücken Anschließend den Verbindungsarm gegen das Werkstück drücken Das Werkzeug muss den Befestiger ausstoßen wenn Sie Kontaktauslösung wählen 4 Den Luftdruck auf ein möglichst niedriges Niveau gemäß der Länge des Befestigers und der Härte des Werkstückes einstellen ANSCHLUSS DES DRUCKLUFTSCHLAUCHS Den Schnellverschluss mit dem Druckluft...

Страница 20: ...Betätigungshebel berührt Umschalten von SEQUENTIELLER SCHUSSAUSLÖSUNG zu KONTAKTAUSLÖSUNG Vor dem Umschalten der Auslösemethode grundsätzlich die Druckluftzufuhr abschalten 1 Den Knopf auf dem Betätigungshebel drücken 2 Den Schalthebel in Pfeilrichtung drehen 3 Den Schalthebel wie in der obigen Abbildung einstellen KONTAKTAUSLÖSUNG Die normale Betriebsweise der Geräte mit Kontaktauslösung sieht vo...

Страница 21: ...nis verwenden ENTFERNEN VON EINGEKLEMMTEN NÄGELN NF655 15 Vor dem Entfernen von eingeklemmten Nägeln IMMER die Druckluftzufuhr abtrennen 1 Den Druckluftschlauch abziehen 2 Die Nägel aus dem Magazin entnehmen 3 Die Verriegelungsabdeckung öffnen und dann ziehen um den Treiberführer A zu öffnen 4 Die in der Treiberführung verklemmten Nägel mit einem Flacheisen oder einem Schlitzschraubendreher entfer...

Страница 22: ...rprüfung oder Wartung des Werkzeugs die Druckluftzufuhr abschalten und das Magazin leeren 1 Den Luftleitungsfilter und den Kompressor entleeren 2 Die Schmiervorrichtung in dem 3 teiligen Druckluftset gefüllt halten 3 Das Filterelement des 3 teiligen Druckluftsets reinigen 4 Alle Schrauben fest anziehen 7 LAGERUNG 1 Wenn das Werkzeug für längere Zeit nicht verwendet wird eine dünne Schicht Schmierm...

Страница 23: ...ssurer une protection frontale et latérale de la tête L employeur est responsable pour appliquer le port d équipement de protection pour les yeux par l opérateur de l outil et par tous les autres membres du personnel sur le lieu de travail REMARQUE Les lunettes sans protection latérale ou frontale n assurent pas une protection suffisante 2 DANS CERTAINS ENVIRONNEMENTS UNE PROTECTION AUDITIVE PEUT ...

Страница 24: ...ion de l outil 3 NE PAS UTILISER L OUTIL PRÈS D UNE SUBSTANCE INFLAMMABLE Ne jamais utiliser l outil près d une substance inflammable ex diluant de l essence etc Les fumées volatiles de ces substances peuvent être attirées dans le compresseur comprimées en même temps avec l air cela risquant de produire une explosion 4 N UTILISEZ JAMAIS L OUTIL EN PRÉSENCE DE GAZ EXPLOSIFS Les étincelles de l outi...

Страница 25: ...ENTS DE FIXATION APRÈS LA FIN DE L OPÉRATION Si les éléments de fixation sont laissés dans le magasin après la fin de l opération il y a danger d accident grave qui risque de se produire avant la reprise de l opération au cas où l outil est manipulé négligemment ou lors du branchement de la fixation d air Par conséquent toujours enlever tous les éléments de fixation restant dans le magasin après l...

Страница 26: ...par la poignée et ne le transportez jamais en le tenant par le tuyau d air L outil doit être utilisé uniquement pour l usage préconisé Ne jamais retirer ou altérer les commandes DÉTENTE OU BRAS DE CONTACT par exemple Conserver l outil dans un endroit sec hors de portée des enfants lorsqu il n est pas utilisé Ne pas utiliser l outil sans l étiquette de sécurité Ne pas modifier la conception origina...

Страница 27: ... et documentées conformément à la norme ISO 8662 11 Cette valeur représente une valeur caractéristique connexe à l outil et non l influence au système main bras lorsque l on utilise l outil Une influence au système mainbras lorsque l on utilise l outil dépendra par exemple de la force de saisie la force de pression de contact la direction de fonctionnement le réglage de l air principale le lieu de...

Страница 28: ... une fuite d air L outil ne doit pas présenter de fuite d air 7 Tenir l outil ne pas mettre de doigt sur le levier de commande et appuyer la barre de contact contre la pièce à fixer L outil ne doit pas fonctionner 8 Tenir l outil en sorte que la barre de contact ne repose pas sur la pièce à fixer et appuyer sur le levier de commande L outil ne doit pas fonctionner 9 Débrancher l alimentation en ai...

Страница 29: ...outil ne devant pas toucher la pièce à fixer Appuyer ensuite la barre de contact contre la pièce à fixer L outil doit tirer la pointe si vous sélectionnez le déclencheur à contact 4 Régler la pression de l air comprimé à un niveau aussi bas que possible selon la longueur de l attache et la dureté de la pièce de travail RACCORDEMENT DU TUYAU D AIR Raccorder le mandrin à air au raccord pneumatique N...

Страница 30: ...ommutation du DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL en DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT TOUJOURS couper l alimentation en air avant de commuter la méthode de déclenchement 1 Appuyer sur le bouton du déclencheur 2 Tourner le levier de commutation dans le sens de la flèche 3 Régler le levier de commutation tel que sur l image ci dessus DECLENCHEMENT PAR CONTACT Le fonctionnement normal des appareils avec déclenchement ...

Страница 31: ...u magasin EXTRACTION DE CLOUS BLOQUÉS NF655 15 TOUJOURS débrancher l alimentation en air comprimé avant de retirer les clous coincés 1 Débrancher le tuyau d air 2 Retirer le jeu de clous du magasin 3 Ouvrez le couvercle de verrou puis tirez pour ouvrir le guide d entraînement A 4 Extraire les 4 vis à six pans creux du magasin 5 Refermez le guide d entraînement A et le couvercle de verrou CAPOT D É...

Страница 32: ... CHAQUE UTILISATION Couper l alimentation en air comprimé et vider le magasin avant toute vérification ou mesure d entretien de l outil 1 Vider le filtre de la conduite d air et le compresseur 2 Veiller à ce que le graisseur soit toujours plein dans l unité d air comprimé à trois éléments 3 Nettoyer l élément filtrant de l unité d air comprimé à trois éléments 4 Bien serrer toutes les vis 7 STOCKA...

Страница 33: ... 1 ed assicurare una protezione frontale e laterale del viso dell operatore È responsabilità del datore di lavoro assicurare l impiego dell attrezzatura di protezione degli occhi da parte dell operatore dell attrezzo e da parte di tutti gli altri membri del personale nell area di lavoro NOTA Gli occhiali senza protezione laterale e frontale non assicurano una protezione corretta 2 LA PROTEZIONE PE...

Страница 34: ...STRUMENTO VICINO A UNA SOSTANZA INFIAMMABILE Non utilizzare mai lo strumento vicino a una sostanza infiammabile ad es diluente benzina ecc Le esalazioni volatili che provengono da queste sostanze potrebbero essere risucchiate nel compressore e successivamente compresse insieme all aria provocando un esplosione 4 NON UTILIZZATE MAI L ATTREZZO IN ATMOSFERA ESPLOSIVA Le scintille dell attrezzo posson...

Страница 35: ...pezzi e che il chiodo venga sparato in aria e colpisca qualcuno 13 NON INFILATE CHIODI SOPRA AD ALTRI CHIODI Infilare chiodi sopra ad altri chiodi può causare la deviazione del chiodo stesso che a sua volta può causare lesioni 14 RIMUOVERE I CHIODI AL TERMINE DELL UTILIZZO Se dopo aver terminato di utilizzare la macchina nel caricatore rimangono alcuni chiodi esiste il pericolo di incidenti gravi ...

Страница 36: ...VARE LE SEGUENTI PRECAUZIONI GENERALI IN AGGIUNTA ALLE ALTRE AVVERTENZE CONTENUTE IN QUESTO MANUALE Non usare l apparecchio come un martello Afferrare sempre l attrezzo dall impugnatura e non trasportate mai l attrezzo impugnando il tubo dell aria L apparecchio deve essere usato solo per lo scopo per cui è stato progettato Non eliminare o modificare le componenti dello strumento ad esempio il gril...

Страница 37: ...alori sono determinati e documentati in conformità con ISO 8662 11 Questo valore è un valore di caratteristisca associata all utensile e non rappresenta l influenza al sistema mano braccio quando l utensile viene usato Una influenza al sistema mano braccio quando l utensile viene usato dipende per esempio dalla forza di afferramento dalla forza di pressione di contatto dalla direzione di funzionam...

Страница 38: ...e di aria dall utensile L aria non deve fuoriuscire dall utensile 7 Impugnare l utensile non appoggiare le dita sul grilletto e premere il braccio di contatto contro il pezzo L utensile non deve essere in funzione 8 Tenere l utensile in modo tale che il braccio di contatto non tocchi il pezzo e premere il grilletto L utensile non deve essere in funzione 9 Scollegare il tubo di alimentazione dell a...

Страница 39: ...dal pezzo premere il grilletto Successivamente premere il braccio di collegamento contro il pezzo L utensile deve sparare il punto quando si seleziona l azionamento a contatto 4 Regolare la pressione dell aria compressa al livello più basso possibile secondo la lunghezza dei punti di fissaggio e la durezza del pezzo di lavoro COLLEGAMENTO TUBO FLESSIBILE Collegare il mandrino pneumatico alla presa...

Страница 40: ...CANISMO DI SCATTO PER CONTATTO Prima di cambiare il metodo di applicazione scollegare SEMPRE l alimentazione dell aria compressa 1 Premere il pulsante sul grilletto 2 Ruotare la leva di commutazione in direzione della freccia 3 Posizionare la leva di commutazione come indicato nella figura sopra MECCANISMO DI SCATTO PER CONTATTO La normale modalità di funzionamento dell utensile dotato di meccanis...

Страница 41: ... Utilizzare opportunamente la punta di contatto sul retro del lato posteriore del caricatore RIMOZIONE DI CHIODI INCEPPATI NF655 15 Scollegare SEMPRE l aria compressa prima di rimuovere i chiodi inceppati 1 Scollegare il tubo flessibile dell aria compressa 2 Rimuovere i chiodi dal caricatore 3 Aprire il coperchio fermo e quindi sollevare per aprire la guida di mandrino A 4 Togliere dal caricatore ...

Страница 42: ... LA MESSA IN FUNZIONE Prima di procedere alla verifica o alla manutenzione dell utensile interrompere l alimentazione dell aria compressa e vuotare il caricatore 1 Scaricare il filtro della linea aria e il compressore 2 Mantenere pieno il dispositivo di lubrificazione presente nel set aria compressa a 3 elementi 3 Pulire l elemento del filtro del gruppo aria a 3 elementi 4 Serrare tutte le viti 7 ...

Страница 43: ...nstituto Nacional Americano de Normalización ANSI Z87 1 y asegurar una protección tanto frontal como lateral El encargado es responsable de imponer el uso de equipamiento de protección ocular al operador de la herramienta así como al resto de los trabajadores en la zona de trabajo NOTA Las gafas sin protección lateral y las pantallas únicamente frontales no aseguran una protección adecuada 2 EN AL...

Страница 44: ...s i porque podría reventar 3 NO UTILICE LA HERRAMIENTA CERCA DE SUSTANCIAS INFLAMABLES Nunca utilice la herramienta cerca de sustancias inflamables por ejemplo diluyente gasolina etc Los gases volátiles de estas sustancias podrían ser comprimidos junto con el aire dentro del compresor pudiendo provocar una explosión 4 NUNCA UTILICE LA HERRAMIENTA EN UN AMBIENTE EXPLOSIVO Las chispas de la herramie...

Страница 45: ...GRAPAS DESPUÉS DE COMPLETAR LA OPERACIÓN Si se dejan las grapas puestas tras completar la operación existe el peligro de un accidente grave si se maneja la herramienta de forma descuidada o al conectar la válvula de aire Por este motivo es imprescindible quitar todas las grapas que queden en el cartucho tras completar la operación 15 COMPROBAR LA OPERACIÓN MECANISMO DE CONTACTO CON FRECUENCIA EN C...

Страница 46: ...mienta por el mango y nunca la sujete por los tubos de aire La herramienta debe utilizarse únicamente para el propósito para el que fue designada Nunca retire fuerce los controles de operación ej DISPARADOR BRAZO DE CONTACTO Cuando la herramienta no se esté utilizando guárdela en un lugar seco fuera del alcance de los niños No utilice la herramienta sin la etiqueta de Advertencia de seguridad No m...

Страница 47: ...s2 Estos valores se determinan y se documentan de acuerdo con ISO 8662 11 Este valor es un valor característico relacionado a la herramienta y no representa la influencia al sistema mano brazo al usar la herramienta Una influencia al sistema manobrazo cuando se usa la herramienta por ejemplo dependerá de la fuerza de agarre la fuerza de presión de contacto la dirección de trabajo el ajuste del sum...

Страница 48: ...fugas de aire 7 Sujete la herramienta sin colocar el dedo en el disparador y apriete el brazo de contacto contra la pieza La herramienta no debe funcionar 8 Mantenga la herramienta de modo que el brazo de contacto no esté aplicado contra la pieza y accione el disparador La herramienta no debe funcionar 9 Mientras la herramienta no se esté utilizando desconectar el suministro de aire comprimido y v...

Страница 49: ...a contra la pieza A continuación apriete el brazo de conexión contra la pieza La herramienta debe disparar la grapa al seleccionar la actuación por contacto 4 Ajuste la presión atmosférica a un nivel lo más bajo posible dependiendo de la longitud de la grapa y la dureza de la pieza de trabajo CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE AIRE Conecte el mandril neumático de sujeción a la boquilla de entrada de aire ...

Страница 50: ...TO Antes de cambiar el método de accionamiento desconectar SIEMPRE la alimentación de aire comprimido 1 Pulse el botón del gatillo 2 Coloque la palanca de conmutación en la dirección de la flecha 3 Coloque la palanca de conmutación como muestra la imagen anterior ACCIONAMIENTO POR CONTACTO El funcionamiento normal de los aparatos con accionamiento por contacto prevé que para efectuar un disparo el...

Страница 51: ...del lado trasero del cartucho según sea necesario RETIRAR CLAVOS BLOQUEADOS NF655 15 Desconecte SIEMPRE la alimentación de aire comprimido antes de retirar clavos bloqueados 1 Desconecte la manguera de aire comprimido 2 Saque el juego de clavos del cartucho 3 Abra la tapa de cierre y después tire hacia arriba para abrir la guía de mandril 4 Extraiga los 4 tornillos de cabeza hexagonal del cartucho...

Страница 52: ...n o al mantenimiento desconecte el suministro de aire comprimido y vacíe el cartucho 1 Vacíe el filtro del suministro de aire y del compresor 2 Mantenga lleno el dispositivo de lubrificación presente en el set para aire comprimido compuesto de 3 elementos 3 Limpie el elemento del filtro del sistema de aire de 3 piezas 4 Apriete todos los tornillos 7 ALMACENAMIENTO 1 Para evitar la formación de óxi...

Страница 53: ...53 ...

Страница 54: ...ELLE PARTI DI RICAMBIO DESPIECE DE LA MAQUINA Y LISTA DE RECAMBIOS O RING KIT Parts marked in included are the O ring kit 101 61 62 63 64 65 69 69 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 102 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 48 49 50 51 52 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ...

Страница 55: ...724 JOINT TORIQUE 9725 PISTON DE CLAPET DE TÉTE JOINT DE CYLINDRE BUTÉE DE PISTON RONDELLE DE CYLINDRE JOINT TORIQUE 9911 UNITÉ MOTRICE JOINT TORIQUE 9731 CYLINDRE CLAPET ANTI RETOUR AMORTISSEUR BUSE ANNEAU DE CYLINDRE JOINT TORIQUE 9737 BILLE D ACIER RESSORT Á PRESSION 9794 JOINT TORIQUE 9738 JOINT TORIQUE 9739 CARTERDESOUPAPEDEDÉCLENCHEMENT VANNE PILOTE JOINT TORIQUE 9742 JOINT TORIQUE 9743 RESS...

Страница 56: ...ETÄTIGUNGSHEBEL KOMPL BAGUE BOULON DE CONTACT CADRAN DE RÉGLAGE BAGUE BARRE DE CONTACT A HAUT DE BARRE DE CONTACT GOUPILLE EN SPIRALE UNITÉ DE VERROU AVANT ECROU MAGASIN A VIS SIX PANS CREUX COUVERCLE DE CLOUS MAGASIN COMPLET PIECE ARRET DE CLOUS SUPPORT DE POUSSOIR POUSSOIR GOUPILLE DE RESSORT 9785 UNITE DE RESSORT EN SPIRALE RESSORT Á PRESSION 9787 RONDELLE VIS SIX PANS CREUX COUVERCLE DE VERROU...

Страница 57: ...57 ...

Страница 58: ...58 ...

Страница 59: ... est conforme aux exigences essentielles de santé et de sécurité des Directives CE décrites ci dessous Directive Directive de Mécanique 2006 42 CE Fabricant MAX CO LTD 1848 Kawai Tamamura Sawa gun Gunma 370 1117 Japon Ce produit a été évalué pour sa conformité aux directives ci dessus en utilisant les standards Européens suivants Agent de conformité agréé MAXEUROPE BV Président dans la communauté ...

Страница 60: ...ign der Produkte in diesem Handbuch im Sinne der Produktverbesserung bleiben vorbehalten Les caractéristiques et la conception des produits mentionnés dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis en raison de nos efforts continus pour améliorer la qualité de nos produits Le caratteristiche e la concezione dei prodotti menzionati in questo manuale sono soggette a modifiche senza pr...

Отзывы: