MATO 35 543 54 Скачать руководство пользователя страница 7

8

Campo di utilizzo

Gli avvolgitubi sono disponibili in 4 versioni rispettivamente per olio, grasso, acqua, aria.
Una volta scelta una configurazione essa può essere utilizzata soltanto per quel liquido.

Descrizione

L’avvolgitubo è costituito da un tamburo rotante comandato da una molla in grado di riavvolgere il tubo una
volta estratto. 
La tenuta del liquido è assicurata da un apposito giunto rotante. 
La staffa 

consente

 

di bloccare il tubo di entrata evitandone la torsione.

Un fermatubo montato sul tubo in uscita ne consente la regolazione (consigliamo di non lasciar pendere più di 4
mt. di tubo quando l’avvolgitubo non è in uso). 
Gli avvolgitubi  possono essere installati al soffitto (max 4m. di altezza), a parete e a terra secondo le esigenze.

Avvertenze generali

 

Vi preghiamo di leggere il seguente manuale prima della messa in funzione.

 

Utilizzare l’avvolgitubo solo per gli scopi per cui è stato progettato.

 

Non è adatto per la distribuzione di liquidi infiammabili e corrosivi.

 

Non modificare nessuna parte dell’avvolgitubo  per non compromette la sicurezza degli utilizzatori e la
validità della garanzia.

 

Le riparazioni devono essere eseguite solo con ricambi originali.

Per ragioni di sicurezza l’operatore deve limitarsi alla manutenzione ordinaria 

(Vedi paragrafo

manutenzione

) mentre per la riparazione o sostituzione di componenti è necessario rivolgersi al

fabbricante.

 

L’installazione deve essere eseguita da personale autorizzato.

 

Per evitare danni alle persone o alle cose poste nelle vicinanze dell’avvolgitubo è necessario tenere la
pistola erogatrice fino a che il tubo non sia stato riavvolto sull’avvolgitubo..

Per applicazioni particolari non descritte nel manuale il nostro ufficio tecnico è a vostra disposizione per

qualsiasi informazione.

Montaggio del tubo

 

Scegliere il tubo in base al tipo di liquido, alla dimensione e alla pressione max indicata sulla targhetta.

 

Appoggiare l’avvolgitubo su un piano di lavoro adeguato.

 

ATTENZIONE! Accertarsi che la molla non sia sotto tensione. 

 

Rimuovere il coperchio di plastica 

C

.

 

Inserire il tubo attraverso i rulli di uscita, farlo passare nel foro ricavato sul tamburo e avvitare il raccordo
finale del tubo al raccordo collegato all’albero.

 

Rimontare il coperchio in plastica 

C

.

 

Inserire una apposita chiave (brugola da 10) nel sopporto 

S

 e avvolgere in senso antiorario il tubo sul

tamburo.

 

Prendere i due gusci 

L

 del finecorsa, selezionare la riduzione in gomma 

 (

contrassegnate con i numeri

1–2–3)

 adatta al diametro del tubo e bloccare il tutto al tubo con le viti 

H

 e i dadi 

I

 considerando il tubo

necessario per applicare la pistola erogatrice.

 

Una volta avvolto il tubo bisogna regolare la tensione della molla nel seguente modo:

ATTENZIONE! L’operazione deve essere eseguita da personale qualificato.

1.

 

Infilare una chiave adatta  (cicchetto ½”) nel foro quadrato del supporto 

S

.

2.

 

Smontare le viti 

T

 che bloccano il supporto.

3.

 

Tenere saldamente la chiave e ruotare il supporto in senso orario per 3-5 giri.

4.

 

Tenere saldamente la chiave e rimontare le viti 

T

 al supporto.

 

Installare l’avvolgitubo 

(vedi paragrafo INSTALLAZIONE)

I

Содержание 35 543 54

Страница 1: ...LIO GRASSO ACQUA ARIA HOSE REELS OIL GREASE WATER AIR ENROULEURS CARROSSES HUILE GRAISSE EAU AIR Bedienungsanleitung Manuale d istruzione Instructions manual Notice d utilisation 18835 04 04 MATO Masc...

Страница 2: ...2 Bauteil Parti principali Main Components Principaux composants...

Страница 3: ...4...

Страница 4: ...ten F r Auskunft ber Einsatzm glichkeiten anders als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wenden Sie sich bitte an unsere technische Abteilung wo wir Ihnen gerne mit weiteren Informationen helfen...

Страница 5: ...Fest eingebauter Schlauchauflaufroller Den Halter N an eine Wand oder Decke befestigen Den Halter O an den Auflaufroller befestigen Den Schlauchauflaufroller in den Halter N einklinken und den Satz m...

Страница 6: ...lzufuhr regulierenden H hne abstellen Die Springfeder wie folgt entspannen ACHTUNG Dieser Vorgang darf nur vom sachverst ndigen Fachpersonal durchgef hrt werden Einen passenden Schraubenschl ssel 1 2...

Страница 7: ...vitare danni alle persone o alle cose poste nelle vicinanze dell avvolgitubo necessario tenere la pistola erogatrice fino a che il tubo non sia stato riavvolto sull avvolgitubo Per applicazioni partic...

Страница 8: ...N e bloccare il tutto con le rondelle B e dadi A Bloccare le staffe O e N con dei bulloni e i dadi auto bloccanti come nel T e U part A Installare un rubinetto a monte del flessibile Collegarsi alla...

Страница 9: ...are una chiave adatta cricchetto da nel foro quadrato del sopporto S Tenere saldamente la chiave e smontare le viti T che bloccano il sopporto Tenere saldamente la chiave e ruotare il sopporto in sens...

Страница 10: ...personnel In order to avoid damage to people and objects close to the hose reel it is necessary to hold the delivery gun until the hose has been completely rewound by the reel For any application whic...

Страница 11: ...ackets O and N with locking bolts and nuts as in T and U part A Install a tap at the top end of the hose Connect with mains with a flexible pipe 60 cm long Insert the hose in the appropriate bracket R...

Страница 12: ...le of the support S Hold key firmly and unscrew screws T which fasten the support Hold key firmly and rotate the support counterclockwise for 3 5 turns Screw screws T back on the support Instruction t...

Страница 13: ...e se renseigner aupr s de notre service technique Montage du flexible enrouleur carross nu Choisir le flexible en fonction du type de liquide de la dimension et de la pression maximum indiqu e sur la...

Страница 14: ...ets Accrocher l enrouleur au support N et bloquer le tout avec les rondelles B et les crous A Bloquer les supports N et O avec les boulons et les crous autobloquants Voir T et U Part A Dans le cadre d...

Страница 15: ...le Contr ler l efficacit de la but e du flexible Contr ler les fixations de l enrouleur Pr ter une attention particuli re aux boulons en v rifiant le serrage Maintenance extraordinaire ATTENTION Avant...

Страница 16: ...ria Air Air l Olio Oil Huile Fett Grasso Grease Graisse H chst Druck Pressione Max Maximum pressure Pression Max bar 18 18 80 600 Schlauchl nge Lunghezza tubo da Hose length Longueur flexible m 10 15...

Страница 17: ...18 H chst Temperatur Temperatura max Maximum temperature C 0 50 10 50 10 50 10 50 Parti di ricambi Spare parts Pi ces de rechange...

Отзывы: