background image

MODO DE CALIBRACIÓN (CAL)

Calibración de la referencia 250152

1.Encienda el medidor.

2.Coloque el electrodo en una solución de prueba 
(4, 7 o 10), calibre primero el pH7 y luego el pH 4 o 
10 para mayor precisión.

3.Presione «   0!» o « CAL » para ingresar al modo 
de calibración del pH. Se visualizará el texto «CA» 
en la pantalla del LCD por un segundo y el valor del 
pH (4,7 o 10) aparecerá indicado en la pantalla LCD 
(Fig. I).

4. Si la punta de prueba o el tampón presentan 
errores:
Si el tampón está incorrectamente colocado 
o la punta de prueba está dañada o no puede 
detectar el tampón, el medidor saldrá del modo de 
calibración de forma automá

ti

 ca transcurridos 10 

segundos. Se visualizará el texto “En” en la pantalla 
del LCD por un segundo y luego volverá al estado 
normal (Fig. J).

Rango de voltaje aceptable para cada punto:

  

 pH 4,00

 

         

97 mV.              250 mV

 

  pH 7,00 

         -60 mV             60 mV

  

 pH 10,00

       -250 mV.           -97 mV.

La calibración es necesaria y debe realizarse regularmente. Se recomienda hacerla diariamente si el 
medidor se u

ti

 liza con frecuencia. El diseño de calibración único de este medidor integra la función de 

reconocimiento automá

ti

 co de tampón para evitar errores.

5. Si la punta esta bien en contacto del tampón:
Si la punta de prueba reconoce perfectamente el 
tampón, el valor del pH (4 o 7 o 10) aparecerán 
en pantalla dentro de los 2 segundos (Fig. K). Si 
la calibración no es 4,7,10,  sino otro valor, como 
4.01, presione « HLD» para cambiar el valor.

6.El punto de calibración de ajuste para el pH 4.0  
es de 3.50 a 4.50. Para pH 7.0 es de 6.50 a 7.50. 
Para pH 10.0 es de 9.50 a 10.50.

7.Para guardar el valor de calibración: Cuando 
el electrodo mide un valor estable y el usuario 
deja de presionar cualquier tecla, el medidor 
almacenará automá

ti

 camente el valor y luego 

saldrá del modo de calibración (Fig. L).

8.Enjuague la punta de prueba con agua 
desionizada o solución de enjuague (agua 
potable) luego de cada medición para prolongar 
la vida ú

ti

 l del medidor.

9.Repita estos pasos hasta completar la 
calibración de 3 pasos.

MANTENIMIENTO

• Mantenga siempre el bulbo de vidrio de Ph 
húmedo u

ti

 lizando la cubierta para proteger y 

almacenar el electrodo.

• Limpie siempre el electrodo de pH con agua 
desionizada o solución de enjuague (agua potable) 
antes del siguiente uso.

• Evite tocar o frotar el bulbo de vidrio para 
prolongar la vida ú

ti

 l del electrodo de pH.

• Asegúrese de que el electrodo esté limpio. Entre 
medición y medición, enjuague el electrodo con 
agua desionizada. Si el electrodo ha sido expuesto 
a un solvente inmiscible con agua, límpielo con un 
solvente miscible con agua 

ti

 po etanol o acetona y 

enjuague con abundante agua.

• Almacene cuidadosamente el electrodo.

ESPAÑOL

- 17 -

Содержание 250152

Страница 1: ...Ph METRE Ph METER Ph MEDIDOR 250152 INSTRUCIONS D UTILISATION ET D ENTRETIEN USE AND MAINTENANCE GEBRAUCHS UND PFLEGE ANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Edition Oct 2010...

Страница 2: ...Fig A Fig D Fig F Fig E Fig G Fig H Fig I Fig J Fig K Fig L Fig N Fig M Fig C Fig B 2...

Страница 3: ...La bo te ALIMENTATION L appareil est aliment par 4 piles LR44 V rifiez les piles Lors de la premi re utilisation Quand le signal de piles faibles appara t sur l cran LCD Si l appareil ne s allume pas...

Страница 4: ...ce et rangez l appareil une temp rature comprise entre 0 et 50 C 7 Voir page 5 la proc dure de calibrage Note La d sactivation du mode d extinction perd sa validit lors de chaque extinction EXTINCTION...

Страница 5: ...g K Si l talonnage ne correspond pas 4 7 ou 10 mais une autre valeur par exemple 4 01 appuyez sur HLD pour changer cette valeur 6 La zone d ajustage de l talonnage pour un pH de 4 0 va de 3 50 4 50 Po...

Страница 6: ...eures en fonctionnement continu Dimensions 165 mm L X 35 mm l X 32 mm H GARANTIE L instrument est garanti pendant deux ans apr s la date d achat contre tout d faut de mati re ou de main d uvre Cette g...

Страница 7: ...s on LCD The meter can not power on To install the batteries Fig A 1 Turn o the meter 2 Loose the battery cover in counter clockwise direction DON T discard the black washer 3 Replace the old batterie...

Страница 8: ...on procedures Note The disable sleep mode will be invalid after every power off AUTO POWER OFF SLEEP FUNCTION This meter will shut o automatically 20 minutes of inactivity For operating longer time yo...

Страница 9: ...the bu er the bu er pH value 4 or 7 or 10 will appear on thedisplayin2seconds Fig K Ifthecalibration bu er is not 4 7 10 but another value such as 4 01 just press HLD to change the value 6 The adjust...

Страница 10: ...Life 80 hrs continuous use Size 165 mm L X 35 mm l X 32 mm H WARRANTY The meter is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of two year from the date of purchase This...

Страница 11: ...eter Betriebsanleitung 4 Knopfzellen des Typs LR44 Schachtel SPANNUNGSVERSORGUNG Das Ger t wird durch 4 Knopfzellen des Typs LR44 versorgt Die Batterien in folgenden F llen pr fen Erste Verwendung Das...

Страница 12: ...trieb zur ckzukehren Abb G DEUTSCH VORSICHT An pH Metern ist der Schwamm immer feucht zu halten um die Elektrodeneigenschaften unter guten Bedingungen zu bewahren BETRIEB 1 Die Sondenabdeckung vom Ger...

Страница 13: ...igt Abb K Ist der Pu erl sung Kalibrierwert nicht 4 7 oder 10 sonder ein anderer Wert z B 4 01 einfach auf HLD dr cken um den Wert zu ndern 6 Der Einstellbereich f r pH 4 0 reicht von 3 50 bis 4 50 F...

Страница 14: ...ie Lebensdauer 80 Stunden bei kontinuierlichem Betrieb Gr e 165 mm L X 35 mm l X 32 mm H GARANTIE Das Ger t ist gegen Material und Herstellungsfehler ber einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kaufdatum g...

Страница 15: ...ta con 4 bater as LR44 Para verificar la bater a cuando Se usa por primera vez Aparece el s mbolo de la bater a en el LCD El medidor no enciende Para instalar las bater as Fig A 1 Apague el medidor 2...

Страница 16: ...uci n de prueba Presione para encender el medidor y revuelva para obtener una lectura estable 3 Se observa un peque o punto que parpadea cuando el medidor se encuentra en el modo de medici n La pantal...

Страница 17: ...amente el tamp n el valor del pH 4 o 7 o 10 aparecer n en pantalla dentro de los 2 segundos Fig K Si la calibraci n no es 4 7 10 sino otro valor como 4 01 presione HLD para cambiar el valor 6 El punto...

Страница 18: ...medidor y remita el medidor correctamente embalado para evitar cualquier da o durante el env o o cualquier otro tipo de da o o p rdida Precisi n 0 2 pH Punto de calibraci n 4 7 10 Apagado autom tico R...

Страница 19: ...ert BP 75 93260 LES LILAS FRANCE T l 33 01 43 62 60 40 Fax 33 01 43 62 50 82 www matfer com SAV MATFER LOGISTIQUE ZI Les Renardi res Route de l aigle 61290 LONGNY AU PERCHE FRANCE T l 33 02 33 85 37 6...

Отзывы: