background image

SE1350 

07/16/09

SE1350 SIERRA NEUMÁTICA DE ALTA VELOCIDAD 

 

EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN 

RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN

esTe Manual de insTrucciones conTiene 

inforMaciÓn iMporTanTe de seguridad.  
lea  cuidadosaMenTe  esTe  Manual 

insTrucTiVo 

coMprenda 

Toda 

inforMaciÓn  anTes  de  operar  esTa 

herraMienTa. 

•  Opere,  inspeccione  y  mantenga  siempre  esta  herramienta  

  de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto Americano  

  de  Estándares  Nacionales  para  las  Herramientas  Portátiles  

  Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier otro código o regulación  

  aplicables.
•  Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima de  

  las refacciones, opere esta herramienta a la máxima presión  

  de  aire  al    90  psig;  6.2  barg.  con  una  manguera  de  

  alimentación de aire de 3/8" en diámetro.
•  Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta,  

  lleve  siempre  la  protección  de  ojos  y  cara  resistentes  al  

  impacto.
•  Al usar esta herramienta, lleve siempre protección para los  

  oídos. Los altos niveles de ruido pueden ocasionar la pérdida  

  permanente del oído. Use protección para los oídos según lo  

  recomendado por su empleador o regulación OSHA.
•  Mantenga  esta  herramienta  en  condición  eficiente  de  

  operación.
•  Los  operadores  y  personal  de  mantenimiento  deben  poder  

  físicamente  manejar  el  volumen,  peso  y  potencia  de  esta  

  herramienta.
•  El  aire  bajo  presión  puede  ocasionar  alguna  herida  

  severa.  Nunca  dirija  el  aire  hacia  usted  ni  a  otros. Apague  

  siempre la alimentación de aire, vacíe la manguera de toda  

  presión de aire y separe la herramienta de la alimentación  

  de aire antes de instalar, quitar o ajustar cualquier accesorio  

  de  esta  herramienta,  o  antes  de  realizar  cualquier  

  mantenimiento  de  esta  herramienta.  La  falla  en  hacerlo  

  podría  resultar  en  alguna  lesión.  Las  mangueras  

  de  látigo  pueden  ocasionar  alguna  herida  seria.  

  Revise  siempre  las  mangueras  y  herrajes  por  daños,  

  deshilachas  o  solturas,  y  repóngalos  inmediatamente.  

  No  use  en  la  herramienta  los  acoplamientos  de  

  rápida separación. Vea las instrucciones por la instalación  

  correcta. 

•  Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su uso. Las  

  vibraciones, movimientos repetitivos o posiciones incómodas  

  durante períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos  

  para sus manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta  

  si experimente molestias, estremecimiento o dolor.  Antes de  

  continuar usándola, solicite el consejo médico.
•  Coloque la herramienta sobre el trabajo antes de arrancar la  

  herramienta. 
•  Resbalarse,  tropezarse  y/o  caerse  durante  la  operación  de  

  herramientas  neumáticas  puede  ser  una  causa  mayor  de  

  lesión  seria  o  la    muerte.  Sea  consciente  de  la  manguera  

  excedente, dejada por la superficie para caminar o trabajar.
•  Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo.  

  No se extra limite al operar esta herramienta.
•  Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de movimiento  

  durante  el  arranque  inicial  y  operación  de  cualquier  

  herramienta neumática.
•  No lleve la herramienta por la manguera.  Proteja la manguera  

  de objetos afilados y del calor.
•  El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente  

  después  de  que  se  libere  la  válvula  reguladora.  Evite  el  

  contacto  directo  con  los  accesorios  durante  y  después  del  

  uso.  Los  guantes  reducirán  el  riesgo  de  alguna  cortada  o  

  quemadura.
•  Manténgase  lejos  del  extremo  rotador  de  la  herramienta.   

  No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo largo.  

  Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga a distancia  

  de la herramienta y accesorios. Mantenga a distancia de la  

  herramienta y de los accesorios los accesorios del cuello para  

  evitar el ahogamiento. 
•  Pueden calentarse los filos y las hojas de la sierra durante  

  su uso. No los toque.
•  Use los accesorios recomendados por Matco Tools.
•  No lubrique las herramientas con soluciones inflamables ni  

  volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el combustible  

  para aviones.
•  Nunca haga que la herramienta vaya cortando más rápido  

  o por material de tamiz más pesado de lo de su capacidad  

  nominal.
•  No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas dañadas.   

Operación

La velocidad de esta sierra puede ser regulada.  Tiene un tornillo 

ranurado que gira 360 grados. Sin embargo, solo un segmento de 

un cuarto de vuelta (90 grados) dentro de la vuelta entera regula la 

velocidad de la sierra.  Cuando el tornillo se hace girar un cuarto de 

vuelta completa en cualquier dirección, la velocidad de la herramienta 

irá de la máxima a la mínima y viceversa.  Haga girar el tornillo dentro 

del cuarto de vuelta hasta que se obtenga la velocidad deseada.

Para cambiar las cuchillas:

1. 

Usando un destornillador de cruz #2, quite el tornillo  
(#37) y baje la cubierta de la cuchilla de sierra (36).

2. 

Usando la llave hexagonal 4mm provista (#47),  
afloje (2) tornillos de fijación (#42).

3.   Inserte la cuchilla en el sujetador de la cuchilla (#41)  

y apriete el tornillo de fijación (#42) de nuevo.

4.   Coloque la cubierta de la cuchilla de sierra #36 en su lugar  

& instale el tornillo (#37) nuevamente.

Содержание Silver Eagle SE1350

Страница 1: ...n a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles Strokes per Minute 10 000 SPM Ave Air Consumpt...

Страница 2: ...resuming use Place the tool on the work before starting the tool Slipping tripping and or falling while operating air tools can be a major cause of serious injury or death Be aware of excess hose left...

Страница 3: ...sures 90 PSI at the tool while running free Higher pressure and unclean air will shorten tool life because of faster wear and may create a hazardous condition Water in the air line will cause damage t...

Страница 4: ...RS11025 Bushing 1 27 RS11026 Cylinder 1 28 RS11028 Rear Bumper 1 29 RS11029B Piston 1 30 RS11030 Front Bumper 1 Ref Part Description Qty 31 RS11031SE Comfort Grip 1 32 RS11032SE Housing 1 33 RS26115 S...

Страница 5: ...sitions travaillez dans un endroit bien ventil et travaillez avec l quipement de s curit approuv comme les masques poussi re qui sont con us pour filtrer les particules microscopiques Courses par minu...

Страница 6: ...d marrer Si vous glissez tr buchez et ou tomber quand vous utilisez des outils pneumatiques vous risquez des blessures graves ou m me la mort Faites attention la longueur du tuyau quand vous marchez o...

Страница 7: ...ir a un filetage am ricain 1 4 po NPT La pression de la conduite devrait tre augment e pour les tuyaux tr s longs plus de 25 pieds Le diam tre int rieur minimal du tuyau devrait tre de 3 8 po et les r...

Страница 8: ...s son El plomo proveniente de pintura con base de plomo La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de mamposter a y El ars nico y el cromio de maderos qu micamente tratados El riesgo...

Страница 9: ...onsejo m dico Coloque la herramienta sobre el trabajo antes de arrancar la herramienta Resbalarse tropezarse y o caerse durante la operaci n de herramientas neum ticas puede ser una causa mayor de les...

Страница 10: ...de admisi n de aire El procedimiento recomendado de conexi n se puede revisar en la Figura 1 La ventila de admisi n de aire empleada para la conexi n de abastecimiento de aire cuenta con la Rosca Est...

Отзывы: