background image

MT1811  9 04/30/12

MT1811 Martillo Neumático De Cilindro Corto 

el incuMpliMienTo de oBserVar esTas adVerTencias pueden 

resulTar en alguna lesiÓn

la operaciÓn

Siempre coloque un cincel en el martillo y sostenga la herramienta sobre el 

trabajo antes de operarla.  Se puede ocasionar daño en la herramienta o en el 

sujetador si no se siga dicha precaución.
Los  sujetadores  de  cincel  no  están  diseñados  para  la  seguridad  completa 

contra la liberación accidental de tajadoras o martillos.  Para evitar lesiones, 

la válvula estranguladora nunca debe estar presionada, al menos que el cincel 

esté sujetado firmemente contra el espacio de trabajo.   Cuando la herramienta 

no está en uso real, se debe quitar el cincel .  Durante su operación, siempre se 

deben usar gafas de protección para cuidarse contra la oxidación y los trocitos 

volantes . Al momento de operar la herramienta, regule la velocidad para que el 

cincel no se esté conduciendo fuera del cilindro . Si se permitiera que el pistón 

pegara contra la pared del cilindro, se podría ocasionar daño interno .

Para cambiar de cincel, jale el gancho de resorte e inserte el cincel.  Libere el 

gancho de resorte .
Para regular el aire, gire la perilla del regulador de aire hacia afuera para una 

máxima presión de aire y gírela hacia adentro para la mínima presión de aire.

esTe Manual de insTrucciones 

conTiene inforMaciÓn iMporTanTe de 

seguridad.  lea cuidadosaMenTe esTe 

Manual insTrucTiVo y coMprenda Toda 

inforMaciÓn anTes de operar esTa 

herraMienTa. 

•  Opere,  inspeccione  y  mantenga  siempre  esta  herramienta 

de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto Americano 

de  Estándares  Nacionales  para  las  Herramientas  Portátiles 

Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier otro código o regulación 

aplicables .
•  Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima de 

las refacciones, opere esta herramienta a la máxima presión de 

aire al  90 psig 6 .2 barg . con una manguera de alimentación de 

aire de 3/8" en diámetro .
•  Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta, 

lleve  siempre  la  protección  de  ojos  y  cara  resistentes  al 

impacto .
•  Al usar esta herramienta, lleve siempre protección para los 

oídos . Los altos niveles de ruido pueden ocasionar la pérdida 

permanente del oído . 
Use protección para los oídos según lo recomendado por su 

empleador o regulación OSHA.
•  Mantenga  esta  herramienta  en  condición  eficiente  de 

operación .
•  Los  operadores  y  personal  de  mantenimiento  deben  poder 

físicamente  manejar  el  volumen,  peso  y  potencia  de  esta 

herramienta .
•  Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su uso. Las 

vibraciones, movimientos repetitivos o posiciones incómodas 

durante  períodos  extendidos  de  tiempo  pueden  ser  dañinos 

para sus manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta 

si  experimente  molestias,  estremecimiento  o  dolor.   Antes  de 

continuar usándola, solicite el consejo médico.
•  El  aire  bajo  presión  puede  ocasionar  alguna  herida  severa. 

Nunca  dirija  el  aire  hacia  usted  ni  a  otros.  Apague  siempre 

la alimentación de aire, vacíe la manguera de toda presión 

de  aire  y  separe  la  herramienta  de  la  alimentación  de  aire 

antes  de  instalar,  quitar  o  ajustar  cualquier  accesorio  de  esta 

herramienta, o antes de realizar cualquier mantenimiento de 

esta herramienta . La falla en hacerlo podría resultar en alguna 

lesión . Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida 

seria.  Revise  siempre  las  mangueras  y  herrajes  por  daños, 

deshilachas o solturas, y repóngalos inmediatamente.   

No use en la herramienta los acoplamientos de rápida separación . 

Vea las instrucciones por la instalación correcta. 
•  Coloque la herramienta sobre el trabajo antes de arrancar la 

herramienta . 
•  Resbalarse,  tropezarse  y/o  caerse  durante  la  operación  de 

herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión 

seria o la  muerte. Sea consciente de la manguera excedente, 

dejada por la superficie para caminar o trabajar.
•  Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo. 

No se extra limite al operar esta herramienta.
•  Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de movimiento 

durante el arranque inicial y operación de cualquier herramienta 

neumática .
•  No lleve la herramienta por la manguera.  Proteja la manguera 

de objetos afilados y del calor.
•  El  eje  de  la  herramienta  puede  seguir  rotando  brevemente 

después de que se libere la válvula reguladora. Evite el contacto 

directo  con  los  accesorios  durante  y  después  del  uso.    Los 

guantes reducirán el riesgo de alguna cortada o quemadura .
•  Manténgase  lejos  del  extremo  rotador  de  la  herramienta.  

No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo largo. Se 

puede arrancar el cabello si no se lo mantenga a distancia 

de  la  herramienta  y  accesorios.  Mantenga  a  distancia  de  la 

herramienta y de los accesorios los accesorios del cuello para 

evitar el ahogamiento . 
•  Nunca  utilice  un  cincel  como  una  herramienta  de  golpe  de 

mano.  Están  diseñados  y  tratados  con  calor  para  usarse  sólo 

con los martillos neumáticos.  Seleccione la espiga y sujetador 

adecuados para la herramienta .
•  Nunca  utilice  los  accesorios  romos.    Nunca  enfríe  un 

accesorio caliente en agua, ya que se puede dar la fragilidad y 

la falla temprana. El levantamiento con palanca puede ocasionar 

la rotura de algún accesorio o daño en la herramienta . Haga 

mordidas más pequeñas para evitar encasquillarse .  
•  Use accesorios recomendados por Matco Tools.
•  No lubrique las herramientas con soluciones inflamables ni 

volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el combustible 

para aviones .
•  No  fuerce  las  herramientas  más  allá  de  su  capacidad 

nominal .  
•  No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas dañadas.   

Содержание MT1811

Страница 1: ...emicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles MT1811 Speed 3 200 BPM Bore Diameter 3 4 Shank Diameter 401 Piston Stroke 2 7 Air Inlet Thread 1 4 NPT Hose Size 3 8 I D Avg Air Consumption 4 cfm Rec Air Pressure 90 psig 6 2bar Sound Pressure Level 100 dBA Length 10 Weight 5 2 Lbs...

Страница 2: ...surface Keep body working stance balanced and firm Do not overreach when operating the tool Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up and operation of any power tool Do not carry tool by the hose Protect the hose from sharp objects and heat Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle is released Avoid direct contact with accessories during and after use Glov...

Страница 3: ...can be viewed in Figure 1 The air inlet used for connecting air supply has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8 I D and fittings should have the same inside dimensions TROUBLESHOOTING Other factors outside the tool may cause loss of power or erratic action Reduced compressor ou...

Страница 4: ... Trigger Button 1 9 RS181109A Rubber Bumper 1 10 RS181110 O Ring 4 11 RS181111 Cylinder Sleeve 1 12 RS181112 Valve Block Assembly 1 REF NO Part No Description Qty 13 RS648019 Piston 1 14 RS181114 Cylinder 1 15 Steel Ball 4 16 Spring 1 17 Case Lid Black 1 18 Retaining Ring 1 19 RS181119 Exhaust Deflector 1 20 RS181120 Collar 1 21 Comfort Grip Incl w 1 1 Only available in Chisel Retainer Repair Kit ...

Страница 5: ...dans un endroit bien ventilé et travaillez avec l équipement de sécurité approuvé comme les masques à poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques MT1811 Vitesse 3 200 BPM Diamètre d alésage 3 4 po Dimension du porte burin 401 po Course du piston 2 7 po Filet d entrée d air 1 4 po NPT Taille du manche 3 8 po I D Consommation moyenne d air 4 CFM Pression d air recommendee 90...

Страница 6: ...s périodes prolongées peuvent durs sur les mains et les bras Arrêtez d utiliser l outil si vous vous sentez mal à l aise si vous sentez des fourmillements ou des douleurs Consultez un médecin avant de d utiliser l outil de nouveau L air comprimé peut causer de graves blessures Ne dirigez jamais l air vers vous ou une autre personne Coupez toujours l arrivée d air le tuyau de pression d air et déta...

Страница 7: ...u tuyau devrait être de 3 8 po et les raccords devraient avoir les mêmes dimensions intérieures DÉPANNAGE D autres facteurs à l extérieur de l outil peuvent causer une perte de puissance ou un fonctionnement irrégulier Une puissance réduite du compresseur une vidange excessive de la conduite d air l humidité ou des restrictions dans les tuyaux d air ou l utilisation de raccords de tuyau de la mauv...

Страница 8: ...tilada y con equipo de seguridad aprobado tales como los máscaras anti polvo los que son específicamente diseñados para filtrar las partículas microscópicas MT1811 Velocidad 3 200 BPM Diámetro de perforación 3 4 Dimension du porte burin 401 Subida del Pistón 2 7 Rosca de Entrada de Aire 1 4 NPT Tamaño de Manguera 3 8 I D Consumo Promedio de Aire 4 CFM Presión Recomendada de Aire 90 psig 6 2bar Niv...

Страница 9: ... para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar usándola solicite el consejo médico El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida severa Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros Apague siempre la alimentación de aire vacíe la manguera de toda presión de aire y separe la herramienta de la alimentación de aire ant...

Страница 10: ...argas más de 25 pies El diámetro mínimo de manguera debe ser de 3 8 Diám Int y los herrajes deben tener la misma dimensión interior DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Otros factores independientes de la herramienta pueden ocasionar la pérdida de potencia o alguna acción errática Las emisiones reducidas de la salida del compresor el drenaje excesivo en la línea de aire la humedad o las restricciones en las pip...

Отзывы: