Master 540155 Скачать руководство пользователя страница 8

Instalación 8

1.  Instale la bomba sobre una base sólida y nivelada, o en un pozo 

de recogida construido de baldosas, hormigón, acero o plástico.  

El diámetro mínimo recomendado del pozo de recogida es de 18 

pulgadas (46 cm) y la profundidad mínima recomendada es de 

30 pulgadas (76 cm). Verifique los códigos locales para obtener 

información sobre los materiales aprobados. 

 AVISO: 

No instale la bomba sobre superficies de arcilla, tierra 

o arena. Limpie el área alrededor de la bomba para eliminar las 

piedras pequeñas y la gravilla que puedan obturar la bomba. 

Mantenga la malla de admisión de la bomba despejada y limpia.

2.  Enrosque un tubo de descarga de 2” en el orificio de descarga 

de la bomba de 2” NPT. Tenga cuidado de no estropear ni cruzar 

las roscas.

Tubería – Usos con efluente 

(partículas sólidas de 3/4” o menores)

La tubería debe ser de 1-1/2” como mínimo para acarrear el volumen 

de descarga de la bomba. Verifique los códigos locales para 

determinar si es necesario instalar una válvula de retención en 

su sistema. En climas fríos, no se usan válvulas de retención para 

evitar que el efluente se congele en la tubería.

Tubería – Usos con aguas residuales  

(partículas sólidas de 2” o menores)

En todos los casos, la tubería no debe ser menor que la descarga de 

la bomba.

Cuando se instale en un sistema de aguas residuales, la tubería 

deberá ser capaz de acarrear partículas semi-sólidas de 2” (5.1 cm) 

de diámetro como mínimo.
El caudal en la tubería de descarga debe mantener todas las 

partículas sólidas presentes en suspensión en el líquido. Para 

satisfacer los requerimientos mínimos de flujo (2 pies (0.6 m) por 

segundo en la línea de descarga), el tamaño de la tubería debe ser 

el siguiente:

  Un tubo de un diámetro de: 

Admite un caudal de:

 

3,8 cm (1-1/2”) 

45 LPM (12 GPM)

 

5,1 cm (2”) 

79 LPM (21 GPM)

 

6,3 cm (2-1/2”) 

113 LPM (30 GPM)

 

7,6 cm (3”) 

181 LPM (48 GPM)

AVISO: 

Utilizar cinta selladora de PTFE para roscas de tubería en 

las conexiones de la tubería. No use compuestos comunes para unir 

tubos en tuberías de plástico o en la bomba. El compuesto para unir 

tubos puede atacar el plástico y dañar la bomba.
3.  Para reducir el ruido y las vibraciones del motor, se puede 

conectar una manguera de caucho corta (1´-5/8” (41 mm) de 

diámetro interior, por ej. una manguera de radiador) en la línea de 

descarga cerca de la bomba, usando abrazaderas adecuadas.

4.  Si la línea de descarga de la bomba está expuesta a 

temperaturas externas debajo del punto de congelación, la 

porción de la línea que esté expuesta deberá ser instalada de 

manera que el agua que pueda permanecer en la tubería, drene 

hacia la salida por gravedad. Si se ignora esta recomendación, 

el agua que quede atrapada en la descarga se podrá congelar y 

provocar daños a la bomba.

5.  Instale una válvula de retención de 2” en la porción horizontal 

de la tubería de descarga. Verifique que la flecha que indica 

la dirección del flujo apunte en dirección opuesta a la bomba.  

Esta válvula de retención impedirá que el agua regrese hacia la 

pileta o hacia el área que se esté bombeando cuando la bomba 

no esté en marcha. La válvula de retención debe ser una válvula 

de flujo libre que pueda pasar partículas sólidas con facilidad.

AVISO: 

Para obtener el mejor rendimiento de la válvula de retención 

cuando se trate de partículas sólidas, no la instale con la descarga 

a un ángulo mayor de 45˚ sobre la línea horizontal. No instale la 

válvula de retención en posición vertical ya que las partículas 

sólidas podrán asentarse en la válvula y evitar que se abra cuando la 

bomba se encienda.
6.  Perfore un orificio de 3/16” (4.7 mm) en la tubería de descarga, 

entre 1” y 2” (2.5 – 5.1 cm) por encima de la conexión de descarga 

de la bomba (pero por debajo de la válvula de retención) para 

evitar la creación de bolsas de aire en la bomba.

7.  Introduzca el enchufe superpuesto del interruptor de flotador 

en un tomacorriente debidamente puesto a tierra y el enchufe 

de la bomba en el enchufe superpuesto.

8.  Verifique la instalación observando el funcionamiento de 

la bomba a través de un ciclo completo. Asegúrese de que 

ninguna pieza de la unidad interfiera con el interruptor de 

flotador.

Riesgo de inundación.  Puede provocar 

lesiones personales o daños materiales.

 Si se ignora esta 

recomendación de verificar el funcionamiento, existe el riesgo de 
un funcionamiento incorrecto, fallas prematuras e inundación.

Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Master Plumber Pump,

 

1-800-628-9439

Figura 1

Sump Pit Installation

18"

2" Checkvalve

Do Not Mount

Vertically

30"

Sump Pit

2" Discharge

Pipe

115V Properly

Grounded

Outlet

Install  pump on

a hard, level surface.

Drill  a 3/16" 

vent hole here.

Be sure the

float switch can

swing through

it's entire arc.

Flow

Directional

Arrow

 3620 0517

Flecha de  

dirección del flujo

Válvula de  

retención de 2”. 

No 

se debe montar 

verticalmente

30”

18”

Tomacorriente de 

115V debidamente 

puesto a tierra

Pozo de 

recogida

Tubo de  

descarga de 2”.

Verifique que el  

interruptor de flotador 

pueda oscilar a través 

de todo su arco.

Perfore un orificio de ven-

tilación de 3/16” aquí.

Instale la bomba sobre 

una superficie dura y 

nivelada.

Содержание 540155

Страница 1: ...on Parts For further operating installation or maintenance assistance Call 1 800 628 9439 ESPA OL P GINAS 7 12 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor informaci n sobre el funcionamiento instalaci n o...

Страница 2: ...ry Dry running can overheat pump causing burns to anyone handling it and will void warranty 7 Pump normally runs hot To avoid burns when servicing pump allow it to cool for 20 minutes after shut down...

Страница 3: ...side subfreezing atmosphere then the portion of line exposed must be installed so any water remaining in pipe will drain to outfall by gravity Failure to do this can cause water trapped in discharge t...

Страница 4: ...protector will automatically reset and start motor If overload trips frequently check for cause It could be a stuck impeller wrong low voltage or electrical failure in motor If an electrical failure i...

Страница 5: ...to activate switch or controller Check to be sure that 3 16 4 7 mm vent hole in discharge pipe is not plugged Check for blockage in pump inlet impeller check valve or discharge pipe Thermal overload m...

Страница 6: ...re Contact MASTER PLUMBER Customer Service Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failed Wear rubber gloves when handling t...

Страница 7: ...ra el cable conector de tierra de la bomba 6 No haga funcionar la bomba en seco El funcionamiento en seco sobrecalienta la bomba puede causar quemaduras a quien la manipule El sobrecalentamiento inval...

Страница 8: ...rci n de la l nea que est expuesta deber ser instalada de manera que el agua que pueda permanecer en la tuber a drene hacia la salida por gravedad Si se ignora esta recomendaci n el agua que quede atr...

Страница 9: ...io Puede causar quemaduras o muerte Aseg rese de que la informaci n sobre la corriente el ctrica voltaje frecuencia y n mero de fases inscrita en la chapa del motor de la bomba corresponde exactamente...

Страница 10: ...el agujero de 3 16 pulgadas 4 17 mm en el ca o de descarga no est tapado Verifique que la entrada de la bomba el rodete la v lvula de retenci n o el ca o de descarga no est n bloqueados Es posible qu...

Страница 11: ...e con el Departamento de Atenci n al Cliente de MASTER PLUMBER Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminaci n Si su bomba cloacal...

Страница 12: ......

Отзывы: