Maschio PANTERA 420 Скачать руководство пользователя страница 30

USO E MANUTENZIONE

ITALIANO

30 - IT

cod.  F07011081

 5.0 MANUTENZIONE

Sono di seguito elencate le varie operazioni di manutenzione da 
eseguirsi con periodicità. Il minor costo di esercizio ed una lunga 
durata della macchina dipende, tra l’altro, dalla metodica e costante 
osservanza di tali norme. 

Per i tempi di intervento elencati in questo manuale hanno 
solo carattere informativo e sono relativi a condizioni normali 
di impiego, possono pertanto subire variazioni in relazione 
al genere di servizio, ambiente più o meno polveroso, fattori 
stagionali, ecc. Nel caso di condizioni più gravose di servizio, 
gli interventi di manutenzione vanno logicamente incrementati

Tutte le operazioni devono essere eseguite da personale 
addestrato, munito d’adeguate protezioni, in ambiente pulito 
e non polveroso. 

Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite 
tassativamente con attrezzatura agganciata al trattore, freno 
di stazionamento azionato, motore spento, chiave disinserita 
ed attrezzatura appoggiata al suolo sui puntelli di sostegno.

 

AVVERTENZA

UTILIZZO DI OLII E GRASSI
-  Prima di iniettare il grasso lubri

fi

 cante negli ingrassatori, è 

necessario pulire con cura gli ingrassatori stessi per impedi-
re che il fango, la polvere o corpi estranei si mescolino  con 
il grasso, facendo diminuire, o addirittura annullare, l’effetto 
della lubri

fi

 cazione.

-  Tenere sempre gli oli ed i grassi al di fuori della portata dei 

bambini.

-  Leggere sempre attentamente le avvertenze e le precauzioni 

indicate sui contenitori.

-  Evitare il contatto con la pelle.
-  Dopo l’utilizzo lavarsi accuratamente e a fondo.
-  Trattare gli olii usati in conformità con le leggi vigenti.

LUBRIFICANTI CONSIGLIATI

- Per il gruppo riduttore (o cambio) e per gli ingranaggi della trasmissio-

ne laterale , si consiglia: OLIO AGIP BLASIA SX 320, rispondente 
alle specifi che ISO 6743-6/CKT, ANSI-AGMA 9005 D94,AGMA NO. 
3S, NO. 5S, NO. 6S, DIN 51517 T.3/CLP 100,220,320 o equivalente,  
rispondente alle seguenti caratteristiche: Classifi cazione  ISO  VG 
320; Base sintet.:Polialfaolefi ne; Viscosità a 40°C: 316 cSt; Viscosità 
a 100°C: 31 cSt.

- Per tutti i punti di ingrassaggio, si consiglia: GRASSO AGIP GR MU 

EP 2 o equivalente.

PULIZIA
- L’uso e lo smaltimento dei prodotti utilizzati per la pulizia 

devono essere trattati in conformità con le leggi vigenti.

-  Installare le protezioni rimosse per effettuare la pulizia e la 

manutenzione; sostituirle con delle nuove nel caso fossero 
danneggiate.

-  Pulire le parti elettriche solo con un panno asciutto.

UTILIZZO DI SISTEMI DI PULIZIA A PRESSIONE (Aria/
Acqua) 
-  Tenere sempre presenti le norme che regolamentano l’uti-

lizzo di questi sistemi.

-  Non pulire componenti elettriche.
-  Non pulire componenti cromati.
- Non portare mai l’ugello a contatto con parti dell’attrezza-

tura e soprattutto sui cuscinetti. Mantenere una distanza di 
almeno 30 cm dalla super

fi

 cie da pulire.

- Lubri

fi

 care accuratamente l’attrezzatura soprattutto dopo averla 

pulita con sistemi di pulizia a pressione.

fi

 g. 35

R

S

IMPIANTI OLEODINAMICI 
-  Interventi di manutenzione sugli impianti oleodinamici de-

vono essere eseguiti solamente da personale quali

fi

 cato.

-  In caso di intervento sull’impianto oleodinamico, scaricare 

la pressione oleodinamica portando tutti i comandi idraulici 
in tutte le posizioni alcune volte dopo aver spento il motore.

- L’impianto idraulico si trova sotto alta pressione; a causa 

del pericolo d’infortunio, in caso di ricerca di punti di perdita 
vanno utilizzati gli strumenti ausiliari idonei.

- La fuoriuscita di olio ad alta pressione può causare ferite 

cutanee con il rischio di gravi ferite ed infezioni. In tal caso 
consultare immediatamente un medico. Se non si rimuove 
rapidamente l’olio con mezzi chirurgici, possono veri

fi

 carsi 

gravi allergie e/o infezioni. Quindi si vieta assolutamente di 
installare componenti oleodinamici nella cabina del trattore. 

Tutti i componenti facenti parte dell’impianto, vanno accurata-
mente sistemati per evitare danneggiamenti durante l’utilizzo 
dell’attrezzatura.

- Almeno una volta l’anno far controllare da un esperto lo stato 

d’usura dei tubi oleodinamici.

- Sostituire i tubi oleodinamici se danneggiati od usurati causa 

invecchiamento.

-  La durata di utilizzo dei tubi oleodinamici non deve superare i 5 

anni, anche se non utilizzati (invecchiamento naturale). 

  In Figura 48 (R) è riportato un esempio sull’anno di produzione 

dei tubi oleodinamici.

Dopo le prime 10 ore di lavoro e successivamente dopo ogni 
50, controllare:
-

  la tenuta di tutti gli elementi dell’impianto oleodinamico;

-  il serraggio di tutte le giunzioni;

Prima di ogni avviamento, controllare:

-  il corretto allacciamento dei tubi oleodinamici;
-  il corretto posizionamento dei tubi, e veri

fi

 carne la libertà di mo-

vimento durante le normali manovre di lavoro;

-  eventualmente cambiare le parti danneggiate od usurate.

Sostituire i tubi oleodinamici quando si rilevano le seguenti 
condizioni:

-  danni esterni tipo: tagli, strappi usura causa attrito, ecc.;
- deterioramento esterno;
- deformazioni non corrispondenti alla naturale forma dei tubi: 

schiacciamento, formazione di bolle, ecc.;

-  perdite in prossimità dell’armatura del tubo (S, Fig. 35);
-  corrosione dell’armatura (S, Fig. 35);
-  superati i 5 anni dalla produzione (R, Fig. 35).

Содержание PANTERA 420

Страница 1: ...USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLEO Y MANTENIMIENTO Valido per Paesi UE Valid for EU member countries Valable dans les Pays UE Gilt f r EU Mitgliedsl nder V lido para Pa ses UE PANTERA FR E...

Страница 2: ...ment pour les motoculteurs et les fraises rotatives Norme utilis e seulement pour les broyeurs Norme utilis e uniquement pour les machines combin es Standard som endast har anv nts till jord och roter...

Страница 3: ...jjin intu aw sabiex ti i addatta l magna UNI EN ISO 4254 1 2010 UNI EN ISO 4254 5 2010 UNI EN ISO 4254 12 2012 UNI EN 14018 2009 kif ukoll b ala spe ifikazzjonijiet tekni i ISO 11684 1995 Dan il fajl...

Страница 4: ...n 75 4 0 Normas de manejo 76 4 1 Aplicaci n al tractor 76 4 1 1 Enganche 76 4 1 2 Desganche de la m quina del tractor 77 4 2 Adaptaci n del rbol card n 77 4 3 Estabilidad durante el transporte de la m...

Страница 5: ...med s 146 7 0 Demantelement et elimination 147 Sch mas 184 187 Confotmity declaratione 188 189 1 0 Premisa 149 1 1 Generalidades 149 1 2 Garant a 152 1 2 1 Vencimiento de la garant a 152 1 3 Identific...

Страница 6: ...6 cod F07011081...

Страница 7: ...arazione di Conformit deve essere custodito in luogo sicuro per essere consultato durante tutto l arco di vita della macchina ed in caso di rivendita Questo manuale stato redatto seguendo le normative...

Страница 8: ...a o indiretta in caso di uso improprio della macchina per attivit non previste utilizzo da parte di operatore non autorizzato addestrato e privo di patente di guida gravi mancanze nella manutenzione p...

Страница 9: ...ato per il trasporto nonch gli spostamenti all in terno dello stabilimento Disimballo Consiste nella rimozione di tutti i materiali utilizzati per l imballaggio della macchina Montaggio Prevede tutti...

Страница 10: ...tosa e in caso di altri errori effettuati dal cliente Qualora siano fatte modifiche senza l autorizzazione scritta del Costruttore e qualora si siano utilizzati ricambi non originali 1 3 IDENTIFICAZIO...

Страница 11: ...ella macchina risultino mancanti illeggibili o spostati dalla loro posizione originale agli organi in movimento 9 Pericolo di schiacciamento in fase di apertura Tenersi a debita distanza dal braccio d...

Страница 12: ...co la leva di comando sollevatore e abbassare i piedini di appoggio 19 Operare sempre in condizioni di buona visibilit 20 Tutte le operazioni devono essere eseguite da personale esperto munito di guan...

Страница 13: ...mettere in posizione di blocco la leva di comando del sollevatore idraulico 6 Gli spostamenti fuori dalla zona di lavoro devono avvenire con l attrezzatura in posizione di trasporto 7 La Ditta Costru...

Страница 14: ...uscita di olio ad alta pressione pu causare ferite cutanee con il rischio di gravi ferite ed infezioni In tal caso consultare immediatamente un medico Se non si rimuove rapidamente l olio con mezzi ch...

Страница 15: ...novrata da un solo operatore La macchina non indicata per essere usata in settori diversi da quello agricolo Rientrano nell utilizzo conforme anche il rispetto di tutte le indicazioni del presente man...

Страница 16: ...Livello di pressione acustica LpAm dB A 81 1 Livello di potenza acustica LwA dB A 97 8 fig 5A PANTERA 420 428 168 458 180 PANTERA 470 478 188 505 199 PANTERA 520 528 208 558 220 PANTERA 570 578 228 60...

Страница 17: ...ANTERA 470 PANTERA 520 PANTERA 570 PANTERA 620 500 345 760 379 835 410 903 447 985 478 1053 600 438 965 479 1056 518 1140 565 1245 605 1333 500 246 542 269 593 289 637 312 687 333 734 450 210 463 232...

Страница 18: ...ppo cambio 6 Gruppo trasmissione laterale 7 Slitte di regolazione profondit lavoro 8 Rotore con zappe 9 Attacchi 3 punto inferiori 10 Rompitraccia 11 Presa di forza 12 Protezione albero cardanico 13 P...

Страница 19: ...er la sua pericolosit necessario venga eseguita da personale preparato e responsabile La massa della macchina evidenziata nella targhetta di identificazione Fig 1 Tendere la fune per livellare la macc...

Страница 20: ...unto procedere come segue 1 Agganciare le barre del sollevatore sui perni predisposti 1 Fig 7 8 Bloccare con le copiglie a scatto 2 Collegare il terzo punto superiore 2 Fig 8 la spina va bloc cata con...

Страница 21: ...parte anteriore del trattore un numero sufficiente di zavorre in modo tale da distribuire i pesi che gravano sui due assali del trattore in modo sufficientemente equo Per operare in sicurezza necessar...

Страница 22: ...di cui si intende bloccare il movimento vedere Dati tecnici per il peso Dette funi devono essere fissate saldamente alla macchina e ben tese verso il punto di ancoraggio sul piano di appoggio Una vol...

Страница 23: ...desi derata Montaggio delle protezioni antinfortunistiche Mediante i cavallotti 1 e i dadi 2 fig 14 montare le protezioni anteriori 3 fig 14 in modo da coprire la zona tratteggiata che va dall attacco...

Страница 24: ...una valvola di blocco che interviene in caso di rottura di un tubo ATTENZIONE Controllare frequentemente i tubi idraulici e sostituirli ogni qualvolta presentino segni di usura o piccole crepe sulla...

Страница 25: ...bo 4 Fig 16 Prima si scollegheranno gli agganci poi si abbasseranno i corpi trasmissione Fig 19 Potrebbe succedere che il movimento dei corpi tanto in chiu sura quanto in apertura non sia sincronizzat...

Страница 26: ...cilindri idraulici per i modelli 570 620 1 Fig 24 Dopo averla agganciata al trattore si devono collegare a quest ul timo i tubi idraulici che permettono l azionamento dei cilindri per la regolazione...

Страница 27: ...re 4 14 CONVOGLIATORI La funzione dei convogliatori 4 Fig 27 di trattenere il terreno all interno della camera fresante per poterlo lavorare meglio ed evitare di lasciare accumuli di terreno a lato de...

Страница 28: ...velocit bassa di avanzamento del trattore con la lamiera livellatrice abbassata La lamiera livellatrice oltre a contenere le zolle gi lavorate dalle zappe consente di avere una superficie ben livella...

Страница 29: ...e zappe Intasamento del rotore a Terreno troppo bagnato per lavorare b Sollevare la lamiera livellatrice c Ridurre la velocit d avanzamento d Ridurre da 6 a 4 le zappe per ogni flangia e Evitare di la...

Страница 30: ...TILIZZO DI SISTEMI DI PULIZIA A PRESSIONE Aria Acqua Tenere sempre presenti le norme che regolamentano l uti lizzo di questi sistemi Non pulire componenti elettriche Non pulire componenti cromati Non...

Страница 31: ...aggiungere olio attraverso il tappo di riempimento 4 Fig 36 fintantoch fuoriesce dal tappo livello OGNI 400 ORE DI LAVORO Effettuare il cambio completo dell olio sia cambio e sia del carter trasmissio...

Страница 32: ...are la lamiera livellatrice per agevolare il deflusso del terreno 4 Ridurre la velocit del cambio Eccessivo sminuzzamen to del terreno 1 Lamiera livellatrice troppo chiusa 2 Velocit di avanzamento tro...

Страница 33: ...vigenti nel proprio paese in materia di rispetto e tutela dell ambiente ATTENZIONE Le operazioni di demolizione della macchina devono essere eseguite solamente da personale qualificato dotato di adeg...

Страница 34: ...ENGLISH 34 EN cod F07011081...

Страница 35: ...part of the product Therefore along with the Declaration of Conformity it must be stored in a safe place where it can be consulted during the entire machine life and passed on to the new owner This ma...

Страница 36: ...nded uses machine operation by unauthorised operators who have not been trained and do not have a driving license non performance of scheduled maintenance unauthorised changes or work installation of...

Страница 37: ...rom and on the transportation vehicle and movements inside the plant Removal from packaging Removal of all the packaging materials Assembly All the assembly operations to initially prepare the machine...

Страница 38: ...defective maintenance or other errors by the client If modifications have been carried out without written authorization of the manufacturer and if non original spare parts have been used 1 3 IDENTIF...

Страница 39: ...ina ogni responsabilit nel caso che i pittogrammi di sicurezza forniti a corredo della macchina risultino mancanti illeggibili o spostati dalla loro posizione originale moving parts 9 Danger of gettin...

Страница 40: ...uipment from the third point attachment put the hoist command lever into the locked position and lower the support feet 19 Only operate when visibility is good 20 All operations must be carried out by...

Страница 41: ...lock the hydraulic lifting control lever 6 For displacements beyond the work area the equipment must be placed in the transportation position 7 Upon request the Manufacturer will supply supports and...

Страница 42: ...are not 10 Oil escaping at high pressure can cause skin injury with the risk of serious wounds and infection Call a doctor immediately if such an incident occurs If the oil with surgical means is not...

Страница 43: ...one operator only The machine is not intended for purposes other than farming applications Conforming machine operation also includes compliance with all the instructions provided in this manual perf...

Страница 44: ...EN ISO 4254 1 2010 Livello di pressione acustica LpAm dB A 81 1 Livello di potenza acustica LwA dB A 97 8 fig 5A PANTERA 420 428 168 458 180 PANTERA 470 478 188 505 199 PANTERA 520 528 208 558 220 PA...

Страница 45: ...0 PANTERA 470 PANTERA 520 PANTERA 570 PANTERA 620 500 345 760 379 835 410 903 447 985 478 1053 600 438 965 479 1056 518 1140 565 1245 605 1333 500 246 542 269 593 289 637 312 687 333 734 450 210 463 2...

Страница 46: ...ng stirrup 5 Gear shiftgear 6 Side trasmission unit 7 Work depth adjusters 8 Rotor whit hoe blades 9 Lower 3rd point hitches 10 Track eradicator 11 Pto 12 Cardan shaft guard 13 Guards 14 Leveling plat...

Страница 47: ...ause of the danger involved this operation should be carried out by trained and responsible personnel The mass of the machine is on the identification Plate Fig 1 Stretch the rope to keep the machine...

Страница 48: ...sition At this point proceed as follows 1 Hook the lifter bars onto the pins provided 1 Fig 7 8 Block with the snap split pins Hook the chains to the lifting bars 2 Connect the third upper point 2 Fig...

Страница 49: ...red by placing a sufficient number of ballasts on the front of the tractor so that the weights on the two tractor axles are distributed sufficiently evenly To work in safety the instructions given in...

Страница 50: ...ains blocked in its position Fasten the machine on the platform of the vehicle by means of cables suitable for the mass which must be blocked see Technical Data for the weight The cables must be firml...

Страница 51: ...accident prevention guards By using U bolts 1 and 2 pic 14 assembly the front protections 3 pic 14 in order to cover the shaded area going from the lower connection to the external side as showed on t...

Страница 52: ...ipe breaks WARNING Check the hydraulic pipes frequently and replace them whe never they show signs of wear or if small cracks form in the rubber fig 16 4 8 METHOD OF USE Sit in the steering seat of th...

Страница 53: ...ade by the units as they close and open may not be synchronized but this will not affect the functionality in any way Once the units have lowered the operator must lower the ma chine until the hoe bla...

Страница 54: ...ting cylinders The operator can make the most suitable adjustments from inside the tractor The hydraulic pipes have recognition stickers Fig 16 showing 1 Rear roller lowering 2 Rear roller lifting The...

Страница 55: ...oller connections 5 Fig 27 when the machine is in the closed position eg fig 18 4 15 TRASMISSIONE LATERALE Trasmissione laterale ad ingranaggi Il rotore azionato da una serie di ingranaggi laterali Fi...

Страница 56: ...actor forward gradually lowering the machine After a short distance check to see whether the earth is being hoed to the depth required broken up finely enough and leveled enough For the machines fitte...

Страница 57: ...erheating The machine bounces over the earth or vibrates a There are foreign bodies caught between the hoe blades b The hoe blades have been incorrectly assembled thereby not forming the helix shape o...

Страница 58: ...Always keep in mind the rules that regulate use of these systems Do not pressure clean electrical components Do not pressure clean chromium plated components Do not place the nozzle in contact with t...

Страница 59: ...should flow from the level plug EVERY 400 WORKING HOURS Change the oil in the in the gearbox and transmission casing by completely draining off the old oil through the drain plug under the reduction u...

Страница 60: ...eed too low 3 Rotor speed too fast versions with gearbox 1 Raise the levelling plate to prevent the clods from being broken up too much 2 Increase the ground speed 3 Reduce the speed of the gearbox So...

Страница 61: ...ection laws in force in his her country CAUTION The machine demolition operations should be carried out by skilled personnel only equipped with suitable protective clothing safety footwear and gloves...

Страница 62: ...62 cod F07011081...

Страница 63: ...laraci n de Conformidad debe guardarse en un lugar seguro para poderlo consultar durante toda la vida til de la m quina y en el caso de reventa Este manual ha sido redactado siguiendo las normativas v...

Страница 64: ...so de uso inadecuado de la m quina para las actividades no previstas uso de la m quina por parte de un operador no autorizado ni preparado y sin carn de conducir graves carencias en el mantenimiento p...

Страница 65: ...blecimiento Desembalaje Consiste en la eliminaci n de todos los materiales utilizados para el embalaje de la m quina Montaje Son todas las operaciones de montaje que preparan inicialmente la m quina p...

Страница 66: ...as en este op sculo En caso de uso err neo mantenimiento defectuoso y en caso de otros errores cometidos por el cliente Si se hicieran modificaciones sin la autorizaci n escrita del fabricante y si se...

Страница 67: ...amiento en fase de apertura Mantenerse a distancia de la m quina 10 Peligro de aplastamiento en fase de cierre No colocarse entre los dos brazos de la m quina 11 Tubos con fluidos a alta presi n En ca...

Страница 68: ...y en la m quina 2 Las etiquetas con las instrucciones aplicadas a la m quina proporcionan en forma concisa los consejos adecuados para evitar los accidentes 3 Respetar escrupulosamente siguiendo toda...

Страница 69: ...de bloqueo 6 Durante los desplazamientos por carreteras todos los tanques deben encontrarse vac os 7 Los desplazamientos fuera de la zona de trabajo tienen que efectuarse con el equipo en posici n de...

Страница 70: ...En dicho caso consulte inmediatamente a un m dico Si el aceite con medios quir rgicos no se quita r pidamente puede ocurrir las alergias y o las infecciones serias Est terminantemente prohibido insta...

Страница 71: ...ntes en este manual la ejecuci n de las operaciones de inspecci n y mantenimiento descritas en este manual el uso exclusivo de repuestos originales MASCHIO GASPARDO El Cliente debe asegurarse de que e...

Страница 72: ...0 Livello di pressione acustica LpAm dB A 81 1 Livello di potenza acustica LwA dB A 97 8 fig 5A PANTERA 420 428 168 458 180 PANTERA 470 478 188 505 199 PANTERA 520 528 208 558 220 PANTERA 570 578 228...

Страница 73: ...A 420 PANTERA 470 PANTERA 520 PANTERA 570 PANTERA 620 500 345 760 379 835 410 903 447 985 478 1053 600 438 965 479 1056 518 1140 565 1245 605 1333 500 246 542 269 593 289 637 312 687 333 734 450 210 4...

Страница 74: ...tamiento 5 Grupo cambio 6 Grupo transmisi n lateral 7 Gulas de regulaci n profundidad trabajo 8 Rotor con azadas 9 Enganche 3 punto inferior 10 Borrahuella 11 Toma de fuerza 12 Protecci n rbol card ni...

Страница 75: ...y responsable El peso de la m quina est indicado en la plaqueta de identificaci n Fig 1 Halar el cable para nivelar la m quina Los puntos de enganche se identifican mediante el s mbolo gr fico gancho...

Страница 76: ...evador en los pernos predispuestos 1 Fig 7 Bloquear con el pasador de muelle 2 Conectar el tercer punto superior 2 Fig 8 la clavija tiene que bloquearse con el respectivo pasador a trav s del tensor d...

Страница 77: ...del tractor La condici n de equilibrio se puede restablecer colocando en la parte delantera del tractor una cantidad suficiente de contrapesos para distribuir equitativamente los pesos sobre los dos e...

Страница 78: ...les deben estar firmemente fijados la m quina y bien tensos hacia el punto de anclaje sobre el plano de apoyo Una vez efectuado el transporte antes de liberar la m quina de todas las ligaduras control...

Страница 79: ...sidades Montaje de las protecciones contra accidentes Por medio de los ataques 1 y las tuercas 2 ilustr 14 montar las protecciones delanteras 3 ilustr 14 de modo que se cubra el rea sombreada desde la...

Страница 80: ...ntal cuerpos laterales NOTA Los dos cilindros A Fig 19 poseen una v lvula de bloqueo que interviene en caso de rotura de un tubo ATENCION Controlar frecuentemente los tubos hidr ulicos y sustituirlos...

Страница 81: ...guientes pasos Cerciorarse que no se encuentren personas o animales en las cercan as del grupo tractor m quina Volver a subir al tractor accionar la palanca del distribuidor que controla la apertura d...

Страница 82: ...do Se utiliza principalmente donde se requiere un trabajo de prepa raci n del terreno ya arado en profundidad Dimensiones D 500 4 11 REGULACI N RODILLOS HIDR ULICA La m quina cuenta con 2 cilindros hi...

Страница 83: ...refinaci n y una nivelaci n del terreno minor recomendado en suelos moja dos abajando las planchas niveladoras conseguir un terren m s refinado y nivelado recomendado en suelos secos sino tambi n en c...

Страница 84: ...turaci n m s id nea del terrreno es necessario tomar en cuenta algunos factores tipo de terreno consistencio media arenos arcilloso etc profundidad de avance del tractor regulaci n optimal de la m qui...

Страница 85: ...la o alzarla en modotal de contener los terrones cerca de las azadas Obstrucci n del rotor a Terreno demasiado mojado para trabajar b Alzar la hoja niveladora c Reducir la velocidad de avance d Reduci...

Страница 86: ...O DE SISTEMAS DE LIMPIEZA A PRESI N Aire Agua No limpie los componentes el ctricos No limpie los componentes cromados Nunca ponga la boquilla en contacto con partes del equipo especialmente con los co...

Страница 87: ...sale por el tap n de nivel CADA 400 HORAS DE TRABAJO Efectuar el cambio completo del aceite tanto la caja de cambio como tambi n del c rter de transmisi n descargando completamente el aceite del tap n...

Страница 88: ...ivo troceado del terreno 1 Chapa niveladora demasiado cerrada 2 Velocidad de avance demasiado baja 3 Excesiva velocidad de rotaci n del rotor versio nes con cambio 1 Levantar la chapa niveladora para...

Страница 89: ...l medio ambiente ATENCI N Los trabajos de desguace de la m quina tienen que ser efectuados s lo por personal cualificado usando elementos de pro tecci n personal zapatos de seguridad y guantes y herra...

Страница 90: ...Ph 1 563 6596400 Fax 1 563 6596404 info maschio us MASCHIO IBERICA S L MASCHIO GASPARDO POLAND MASCHIO GASPARDO UCRAINA GASPARDO MASCHIO TURCHIA MASCHIO GASPARDO CINA MASCHIO GASPARDO INDIA MASCHIO G...

Отзывы: