background image

GEBRAUCH UND WARTUNG

40

DEUTSCH

cod.  F07011426

Ausrüstungen und Geräte die Sichtbarkeit der Signalisierungs- und 

Beleuchtungsvorrichtungen des Schleppers verdecken, müssen 

diese Vorrichtungen auch an den Ausrüstungen angebracht 

werden, wobei die Vorschriften der im jeweiligen Anwendung-

sland geltenden Straßenverkehr-sordnung zu beachten sind. 

Beim Gebrauch ist zu kontrollieren, daß die Anlange einwandfrei 

funktioniert. Nachstehend wird die korrekte Sequenz der Leuchten 

angegeben (Abb. 6):

A - Richtungsanzeiger

B - Rote Positionsleuchte

C -Bremslicht

Sichere Wartung

Während der Arbeits- und Wartungstätigkeiten müssen die ge-

eigneten persönlichen Schutzausrüstungen getragen werden 

(Bsp.):

  

1)  Alle Instandsetzungs-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten dürfen 

grundsätzlich nur bei ausgeschaltetem Motor und bei gezogener 

Feststellbremse und nach Feststellung des Traktors mittels unter 

die Räder gesetzte Steine von angemessener Größe ausgeführt 

werden.

2)  Während der gesamten Arbeiten, die bei hochgehobener Maschine 

durchgeführt werden, muss die Hydraulikanlage blockiert werden 

und eine geeignete Stützvorrichtung vorgesehen werden, damit 

verhindert wird, dass die Maschine hochgehoben oder abgesenkt 

wird.

3)  Egelmäßig prüfen, daß alle Schrauben und Muttern korrekt fest-

gezogen sind und sie eventuell festziehen. Für diese Eingriffe ist 

ein Momentenschlüssel zu verwenden, wobei für Schrauben M10 

Widerstandsklasse 8.8 ein Wert von 53 Nm, für Schrauben M14 

Widerstandsklasse 8.8 ein Wert von 150 einzuhalten ist (Tabelle 

1).

4)  Bei hochgehobenem Gerät sind während der Montage-, Wartungs-, 

Reinigungs- und Zusammenbauarbeiten usw. als Vorsichtsmas-

snahme Stützvorrichtungen für das Gerät vorzusehen.

 

NB. Die Reinigung muss auf der am Boden stehenden Maschine 

erfolgen, und zwar wo möglich von Außen.

5)  Die Ersatzteile müssen den vom Hersteller festgelegten An-

sprüchen entsprechen. 

Nur Originalersatzteile verwenden

.

HINWEIS: Die in der Tabelle genannten Anzugsmomente müs    

 

sen bei Verwendung selbstsperrender Muttern um 15%  

 

erhöht werden.

Abb. 6

A

B

C

Tabelle 1

6. Die Zugstange des 3. Anschlusspunktes vom Sitz des Schleppers 

mit dem Stift des 3. Punktes des Geräts verbinden.

7. Vor dem Anlassen per Sichtkontrolle sicherstellen, dass die Haken 

der oberen und unteren Leiste korrekt verriegelt sind. 

Siehe dazu auch die Anleitung des Traktors zur Verwendung der öl-

hydraulischen Steuerungen.

1)  Die Maschine mittels der dazu bestimmten, den Normen entspre-

chenden Hubvorrichtung wie vorgesehen an einen Schlepper mit 

geeigneter Zugkraft und Konfiguration ankuppeln.

2)  Die Kategorie der Anschlußbolzen des Geräts muß mit dem Anschluß 

der Hubvorrichtung übereinstimmen.

3)  Vorsicht beim Arbeiten im Bereich der Hebearme. Dieser Bereich 

ist eine Gefahrenzone.

4)  Beim Ein- und Auskuppeln der Maschine ist größte Aufmerksamkeit 

geboten.

5)  Es ist strengstens verboten zwischen den Schlepper und den An-

schluß zu treten, um die Hubsteuerung von aussen zu betätigen 

(Abb. 5).

6)  Es ist strengstens verboten, sich bei laufendem Motor zwischen 

den Traktor und das Gerät zu stellen (Abb. 5).

 

Dies kann erst erfolgen, wenn die Feststellbremse des Traktors 

gezogen und die entsprechenden Keile unter die Räder gelegt 

wurden.

7)  Die Anbringung eines Zusatzgeräts an den Traktor bringt eine 

veränderte Gewichtsverteilung auf den Achsen mit sich. Es wird 

daher empfohlen, entsprechenden Ballast im vorderen Teil des 

Traktors anzubringen, um das Gewicht auf den Achsen auzuglei-

chen. Überprüfen Sie, ob die Leistungen des Traktors mit dem 

Gewicht, das Gerät auf die Dreipunkt-Kupplung überträgt, verein-

bar sind. Im Zweifelsfall ist der Traktorhersteller zu kontaktieren. 

(siehe Abschnitt 3.4 in diesem Handbuch).

8) 

Eingehalten werden muss: 

das auf der Achse zugelassene 

Höchstgewicht, die Verkehrslast, die Transportregelementierungen 

und die Straßenverkehrsordnung.

Teilnahme am Straßenverkehr

1)  Bei der Teilnahme am Straßenverkehr sind die Bestimmungen 

der Straßen-verkehrsordnung zu beachten, die in dem jeweiligen 

Land gelten.

2)  Eventuelle Zubehörteile für den Transport müssen geeignet geken-

nzeichnet sein und mit Schutzvorrichtungen ausgerüstet sein.

3)  Es ist genau zu beachten, daß Straßenlage, Lenk- und Bremswir-

kung eventuell auch stark durch eine getragene oder geschleppte 

Maschine beeinträchtigt werden können.

4)  In Kurven ist Vorsicht geboten, da durch die geänderte Lage des 

Schwerpunkts mit oder ohne Ausrüstung eine Fliehkraft entsteht. 

Gleichermaßen ist Vorsicht auf abschüssigen Straßen und an 

Gefällen geboten.

5)  Beim Transport müssen die Ketten der seitlichen Schlepperhebe-

arme eingestellt und befestigt werden; prüfen, daß die Abdeckun-

gen der Saatgut- und Düngerbehälter gut verschlossen sind. Den 

Schalthebel der hydraulischen Hubvorrichtung in die blockierte 

Stellung bringen.

6)  Fortbewegungen ausserhalb des Arbeitsbereichs dürfen nur er-

folgen, wenn das Gerät sich in der Transportposition befindet.

7)  Der Hersteller liefert auf Anfrage Ausrüstungen und Tabellen zur 

Kennzeichnung des Raumbedarfs.

8)  Wenn die geschleppten oder an dem Schlepper angebrachten 

Содержание GASPARDO VELOCE

Страница 1: ...s le Pays UE V lido para Pa ses UE VELOCE Cod F07011426 11 2016 USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE Original manual written in ITALIAN GEBRAUCH UND WARTUNG Originales Handbuch in ITALIENISCH EMPLOI...

Страница 2: ...phases 26 3 0 Rules of use 27 3 1 Attachment to the tractor 27 3 1 1Attachment of the equipment 27 3 1 2Detachment of the equipment 27 3 1 3 Drift 27 3 1 4 Adjusting of three point hitch 28 3 2 Closin...

Страница 3: ...esmontaje para mantenimiento o reparaci n 76 4 3 Riesgos residuales 76 4 4 Ruido a reo 77 5 0 Desguace y eliminaci n 77 Declaraci n de conformidad 78 1 0 Introduction 49 1 1 Description de la machine...

Страница 4: ...adeguata manutenzione dipende il regolare funzionamento dell attrezzatura consigliabile quindi osservare scrupolosamente quanto descritto allo scopo di prevenire un qualsiasi inconveniente che potreb...

Страница 5: ...ssistenza o ricambi I dati tecnici ed i modelli indicati si intendono non impegnativi Ci riserviamo il diritto di modificarli senza obbligo di preavviso 1 4 IDENTIFICAZIONE 8 9 Fig 1 1 2 3 4 5 6 7 Fig...

Страница 6: ...ru idonei e di portata sufficiente Fig 2 Questa operazione per la sua pericolosit necessario venga eseguita da personale preparato e formato adeguatamente La massa della macchina evidenziata nella tar...

Страница 7: ...E MANUTENZIONE 7 ITALIANO cod F07011426 1 6 DISEGNO COMPLESSIVO Fig 3 1 Telaio fisso 2 Attacco a tre punti 3 Elemento operatore a disco 4 Targhetta di identificazione 5 Rullo posteriore Fig 3 4 1 5 2...

Страница 8: ...ione arrestare la macchina e consultare il libretto di istruzioni 3 Pericolo di caduta Non salire sulla macchina 4 Pericolo per lancio di oggetti Stare a debita distanza dalla macchina 5 Pericolo di s...

Страница 9: ...re che tutti gli organi soggetti ad usura e deterioramento siano efficienti 18 Prima di sganciare l attrezzatura dall attacco a tre punti mettere in posizione di blocco la leva di comando sollevatore...

Страница 10: ...di trasporto regolare e fissare le catene dei bracci laterali di sollevamento del trattore mettere in posizione di blocco la leva di comando del sollevatore idraulico 6 Gli spostamenti fuori dalla zon...

Страница 11: ...na trascuratezza involontaria e non dal deliberato proposito di usare l attrezzatura in modo scorretto ad es utilizzo dell attrezzatura in maniera non conforme a quanto specificato nel manuale non uti...

Страница 12: ...mento deve essere messo in atto per evitare qualsiasi spostamento in senso orizzontale del coltivatore 3 Collegare il terzo punto superiore 2 Fig 7 la spina va bloccata con l apposita copiglia 3 Fig 7...

Страница 13: ...azione stradale parte integrante dello stesso la stabilit del complesso trattore attrezzatura pu variare causando difficolt nella guida o nel lavoro impennamento o sbandamento del trattore La condizio...

Страница 14: ...ratteristiche dei pneumatici della trattrice siano adeguate al carico s2 m calcolato con rullo in posizione pi arretrata in favore di sicurezza Fig 17B 3 4 REGOLAZIONI 3 4 1 MACCHINA PORTATA Le regola...

Страница 15: ...a fondo Trattare gli olii usati e i liquidi inquinanti in conformit con le leggi vigenti ATTENZIONE Per eseguire la manutenzione dell attrezzatura necessario indossare adeguati dispositivi di protezio...

Страница 16: ...fonte di innesco dell incendio dell olio del circuito oleoidraulico Prima di effettuare saldature ad arco o a fiamma per eseguire riparazioni sulla macchina assicurarsi che non vi siano perdite d olio...

Страница 17: ...44 CE movimentazione manuale dei carichi 90 269 CEE rischio chimico 98 24 CE PRESTO Le misure del rumore non sono necessarie poich la macchina in oggetto nelle condizioni di prova specificate dalla n...

Страница 18: ...cod F07011426 18 Notes...

Страница 19: ...rrect use and adequate main tenance of the equipment It is advisable therefore to observe scru pulously what is described in order to prevent any inconveniences 1 2 GUARANTEE On delivery check that th...

Страница 20: ...al number plate below together with the purchase date 8 and dealer s name 9 This information must always be quoted whenever assistance or spare parts are needed 8 9 Fig 1 1 2 3 4 5 6 7 1 3 TECHNICAL D...

Страница 21: ...ficient capacity Fig 2 Due to the dangerousness of this operation it should only be performed by skilled and expert personnel The mass of the machine is on the identification Plate Fig 1 Tighten the r...

Страница 22: ...USE AND MAINTENANCE 22 ENGLISH cod F07011426 1 6 ASSEMBLY DRAWING Fig 3 1 Rigid frame 2 Three point hook up 3 Disc operator element 4 Identification plate 5 Rear roller Fig 3 4 1 5 2 3...

Страница 23: ...ying out maintenance stop the machine and consult the instruction booklet 3 Danger of falling Do not get onto the machine 4 Danger flying objects keep safe distance from the machine as long as the eng...

Страница 24: ...16 The driver s seat must never be left when the tractor engine is running 17 Before using the equipment check that all the parts subject to wear and deterioration are in working order 18 Before relea...

Страница 25: ...r has been blocked with a suitably sized stone under each wheel 2 During the various operations performed while the equipment is in the raised position it is important to secure the hydraulic system a...

Страница 26: ...untary negligence and not from a deliberate intention to use the equipment improperly e g the use of the equipment without complying with the provisions of the manual the operators fail to use the DPI...

Страница 27: ...gainst the equipment moving horizontally 3 Connect the third upper point 2 fig 7 the pin will be blocked with the appropriate split pin 3 fig 7 use the adjustment tie rod 4 fig 8 to kepp the equipment...

Страница 28: ...ause driving or operating difficulties rearing up or side slipping of the tractor The condition of equilibrium can be restored by placing a sufficient number of ballasts on the front of the tractor so...

Страница 29: ...ead and observe the general safety ragulations In order to adjust the working depth lift the harrow from ground level only with a few centimeters Pay very much attention in the area of the rolls and o...

Страница 30: ...ON Before performing maintenance on the machinery be sure to wear appropriate personal protection equipment safety footwear overalls gloves and safety glasses ATTENTION All maintenance operations must...

Страница 31: ...fire in the oil of the hydraulic circuit Before making repairs on the machine using arc or flame welding ensure thet there are no oil leaks from the hydraulic circuit ATTENTION Risk of pollution when...

Страница 32: ...s the 2002 44 EC manual handling of loads 90 269 EEC chemical risk 98 24 EC PRESTO Noise measurements are not required as under the test conditions specified in the UNI EN ISO 4254 1 2010 standard Att...

Страница 33: ...33 cod F07011426 Notes...

Страница 34: ...grosse Gefahr dar Die richtige Betriebsweise des Ger ts h ngt vom korrekten Ge brauch und der regelm ssigen Wartung ab Das hier beschriebenen Anleitungen m ssen daher zur Verh tung jeder Art von St ru...

Страница 35: ...n des unten dargestellten Maschi nenschildes zusammen mit dem Kaufdatum 8 und dem Namen des Konzession rs 9 zu notieren Diese Daten immer angeben wenn Kundendienst oder Ersatzteile erforderlich sind 8...

Страница 36: ...den Abb 2 Dieser Vorgang muss aufgrund seiner Gef hrlichkeit von geschultem und erfahrenem Personal durchgef hrt werden Das Maschinengewicht kann dem Identifizierungsschild Abb 1 entnommen werden Seil...

Страница 37: ...GEBRAUCH UND WARTUNG 37 DEUTSCH cod F07011426 1 6 ZUSAMMENFASSEND Abb 3 1 Festrahmen PRESTO 2 Drei Punkt Anschluss 3 Scheibenelement 4 Identifizierungsschild 5 Walze Fig 3 4 1 5 2 3...

Страница 38: ...n die Maschine abstellen und die Anlei tungen lesen 3 Fallgefahr Es ist verboten auf die Maschine aufzusteigen 4 Gefahr durch schleudernde Gegenst nde Stets einen ange messenen Sicherheitsabstand zur...

Страница 39: ...ist 17 Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme der Maschine da die Standst tzen der Maschine eingezogen sind und da die Ger te vorschriftsm ig installiert und eingestellt sind Kontrol lieren Sie den...

Страница 40: ...timmten den Normen entspre chenden Hubvorrichtung wie vorgesehen an einen Schlepper mit geeigneter Zugkraft und Konfiguration ankuppeln 2 DieKategoriederAnschlu bolzendesGer tsmu mitdemAnschlu der Hub...

Страница 41: ...Gleitkufen Wellen usw vor Nutzung Verwendung die aus einer ungewollten Vernachl ssigung herr hrt und nicht in einer bewussten Entscheidung das Ger t auf unsachgem e Weise zu verwenden Bsp Gerateinsatz...

Страница 42: ...chine sich in waagerechter Richtung verschiebt 3 Der Oberlenker 2 Abb 7 ankuppeln Der Bolzen mu durch seinen Splint blockiert werden 3 Abb 7 mit der Ein stellzugstange 4 Fig 8 die S maschine senkrecht...

Страница 43: ...Arbeit f hren Aufb umen oder Schleudern des Schleppers Das Gleichgewicht kann wiederhergestellt werden indem das Vorderteil des Schlep pers mit Ballast versehen wird um das auf die beiden Achsen des...

Страница 44: ...meter hochfahren Besondere Achtung im Bereich der Walzen und der Ope rationsscheiben Hintere Walze nebst Einstellung der Arbeitstiefe und Bodeneb nen Die Allgemeinen Sicherheitsrichtlinien m ssen gele...

Страница 45: ...SE markierten Punkte geschmiert siehe Seite 51 dieses Handbuchs Nach den ersten Betriebsstunden muss berpr ft werden dass alle Schrauben und Bolzen gut angezogen sind Bei neuer Maschine sind die Rohre...

Страница 46: ...der Sicherheitsschuhe Handschuhen und Schutzbrillen ist obligatorisch 4 3 RESTRISIKEN ACHTUNG Schnitt und Stossgefahr w hrend den Reinigungs Einstellungs und Wartungsarbeiten an der Maschine Der Bedi...

Страница 47: ...weglichen Organe aufweist und daher keine L rmquelle darstellt 5 0ZERLENGENUNDENTSORGENDERMASCHINE F r das Zerlegen und Entsorgen der Maschine hat der Kunde zu sorgen Vor dem Verschrotten der Maschine...

Страница 48: ...cod F07011426 48 Notes...

Страница 49: ...eillons donc de respecter scrupuleusement les instructions pour viter tout inconv nient qui pourrait compromettre le bon fonctionnement et la dur e de l quipement Ce manuel contient les informations n...

Страница 50: ...dessous avec vos donn es personnelles savoir la date d achat 8 et le nom du concessionnaire 9 Il faudra toujours citer ces donn es pour l assistance ou les pi ces d tach es demand es 8 9 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 51: ...l quipement doit tre lev l aide d un palan ou d un m canisme similaire il est interdit de stationner sous de la charge suspendue ATTENTION Ne pas lever l quipement plus haut que n cessaire ATTENTION P...

Страница 52: ...MPLOI ET ENTRETIEN 52 FRAN AIS cod F07011426 1 6 DESSIN GLOBAL Fig 3 1 Ch ssis fixe PRESTO 2 Attelage trois points 3 l ment op rateur disque 4 Plaque d identification 5 Rouleau arriere Fig 3 4 1 5 2 3...

Страница 53: ...d entretien arr ter la machine et consulter le manuel d instructions 3 Risque de chute Ne pas monter sur la machine 4 Danger pour lancement d objets Rester distance respectable de la machine 5 Risque...

Страница 54: ...nt en fonction contr ler que les pieds d appui ont t soulev s contr ler que l quipement a t correctement mont et r gl contr ler que la machine est parfaitement en ordre et que tous les organes soumis...

Страница 55: ...r s attention sur les routes ou sur les terrains pr sentant des d clivit s 5 Pour la phase de transport r gler et fixer les cha nes des bras lat raux de levage du tracteur contr ler que les couvercles...

Страница 56: ...tant d une negligence involontaire et non d une intention deliberee d utiliser l equipement de maniere impropre ex l utilisation de l outillage non respectant les specifications du manuel la non utili...

Страница 57: ...roisi me point sup rieur 2 Fig 7 bloquer la cheville par la goupille ad hoc 3 fig 7 positionner le semoir per pendiculairement au sol 4Fig 8 par l entretoise de r glage Raccorder le troisi me point su...

Страница 58: ...peut varier entra nant des difficult s de conduite ou de travail cabrage ou embard e du tracteur La condition d quilibre peut tre r tablie en mettant dans la partie ant rieure du tracteur un nombre su...

Страница 59: ...profondeur de travail levez la herse seulement quelques centim tres du niveau du sol Soyez tr s attentifs dans la zone des rouleaux et des disques op rateurs Le rouleau post rieur outre le r glage de...

Страница 60: ...de maintenance doivent tre effectu es avec l quipement appuy sur le sol et d croch du v hicule de tractage les dispositifs de support doivent tre install s et les rouleaux arri re doivent reposer sur...

Страница 61: ...TIELS ATTENTION Risque d incendie Il est interdit fumer ou d utiliser des flammes libres en proximit de l quipement l huile du circuit hydraulique pourrait s enflammer Avant d effectuer des soudures l...

Страница 62: ...nce est la 2006 42 CEE telle que modifi e ult rieurement Il est notamment n cessaire d valuer les risques sp cifiques suivants exposition aux vibrations dans l Union Europ enne la directive de r f ren...

Страница 63: ...63 cod F07011426 Notes...

Страница 64: ...ncio namiento regular del equipo por consiguiente se aconseja respe tar escrupulosamente lo descrito al objeto de prevenir cualquier inconveniente que podr a perjudicar el buen funcionamiento y su dur...

Страница 65: ...en la matr cula representada a continuaci n con la fecha de compra 8 y el nombre del con cesionario 9 Estos datos tendr n que mencionarse para cualquier necesidad de asistencia o repuestos 8 9 1 2 3...

Страница 66: ...cidad fig 2 Dada su peligrosi dad dicha operaci n debe ser efectuada por personal preparado y experto El peso de la m quina est indicado en la plaqueta de identificaci n Fig 1 Tense la cuerda y realic...

Страница 67: ...EO Y MANTENIMIENTO 67 ESPA OL cod F07011426 1 6 DISE O GENERAL Fig 3 1 Bastidor fijo 2 Enganche de tres puntos 3 Elemento de laboreo tipo disco 4 Placa de identificaci n 5 Rodillo trasero Fig 3 4 1 5...

Страница 68: ...cutar cualquier operaci n mantenimiento parar la m quina y consultar el manual de instrucciones 3 Peligro de ca da No subir en la m quina 4 Peligro por proyecci n de objetos Mantenerse a debida distan...

Страница 69: ...tablero de mandos cerciorarse de que nadie pueda acercarse a las substancias qu micas 16 No abandonar nunca el puesto de conducci n mientras el tractor se encuentra en marcha 17 Antes de poner en marc...

Страница 70: ...or est n correctamente bloqueados remitirse al apartado 3 4 del presente manual Consulte las instrucciones del tractor para el uso de los mandos hidr u licos 1 Enganchar el equipo como previsto a un t...

Страница 71: ...o involuntario y no del proposito deliberado de utilizar el equipo de modo incorrecto ex uso del utillaje sin respectar las especificaciones del manual la inutilizacion del DPI por los operadores etc...

Страница 72: ...ig 7 a trav s del tensor de regulaci n 4 Fig 8 tratar que la sembradora se encuentre en posici n perpendicular al terreno Conecte el tercer punto superior de manera tal que el punto de conexi n del eq...

Страница 73: ...ausando dificultad durante la conducci n o el trabajo empenaje o derrapaje del tractor La condici n de equilibrio se puede restablecer colo cando en la parte delantera del tractor una cantidad suficie...

Страница 74: ...solamente con unos cent metros Tened cuidado con la zona de los rollos y de los discos ope radores El rollo posterior adem s del ajuste de la profundidad de trabajo efectua tambi n una uniformizaci n...

Страница 75: ...ine las grasas y aceites usados de acuerdo con las leyes vigentes CUIDADO Para efectuar el mantenimiento del equipo es necesario lle var equipos de protecci n individual adecuados calzado de seguridad...

Страница 76: ...jo por parte de personal sin autorizaci n Es obligatorio utilizar mono de trabajo calzado de seguridad guantes y gafas 4 3 RIESGOS RESIDUALES CUIDADO Riesgo de incendio Est prohibido fumar o usar llam...

Страница 77: ...en ser llevados a cabo por el cliente Antes de desguazar la m quina se recomienda controlar con atenci n sus condiciones evaluando que no haya partes de la estructura que puedan ceder o romperse duran...

Страница 78: ...la declaraci n de conformidad debe cederse con la misma Declaramos sob a nossa responsabilidade que a m quina est em conformidade com os requisitos de seguran a e sa de previstos pela Directiva Europe...

Страница 79: ...haszn latb l ered k rok rt vagy s r l sek rt amikor a g p olyan m s egys gekre ker l felszerel sre amelyek nem felelnek meg az uni s el r soknak Tov bb rt kes t s eset n a megfelel s gi nyilatkozatot...

Страница 80: ...Thalm ssing Deutschland Tel 49 0 9173 79000 Fax 49 0 9173 790079 dialog maschio de www maschio de MASCHIO FRANCE Sarl 1 rue Denis Papin ZA F 45240 La Ferte St Aubin France Tel 33 0 2 38 64 12 12 Fax...

Отзывы: