Martin Yale intimus 007SF Скачать руководство пользователя страница 5

<<  The machine may not be operated by more 

than one person at any given time!

 

The machine was designed for safe operation 
by “one person only”.

<<  During  the  shredding  process  no  other 

work may be performed on the machine 
(for example cleaning, etc.)!

<<  The machine is not a toy, and is not suitable 

for use by children!

 

The  overall  technical  safety  concept  of 
this  machine  (dimensions,  feed  openings, 
emergency shutdown devices etc.) does not 
provide for any guarantee regarding hazard-
free operation by children.

<<  Danger  of  injury!  Keep  all 

loose articles of clothing, ties, 
jewelery, long hair or other loose 
objects away from opening!

<<  Danger of injury! Never insert fingers into 

opening!

<<  In case of danger switch the machine off 

with the mains switch, or with the emer-
gency switch, or unplug the machine!

<<  Always  unplug  the  machine  from  the 

mains power supply before opening the 
machine!

 

Repairs may only be performed by trained 
personnel!

IMPORTANT SAFETY NOTES

5

MAINTENANCE

MALFUNCTION

PAPER JAM:

If too much paper is fed to the cutting system the 

machine will react as follows:

-  The cutting system blocks and then stops.

-  The pilot lamp of the stop-putton „S“ (3) (fig. 2) 

will light.

Proceed as follows:

-  Briefly operate  the pushbutton switch for reverse 

(4) (fig. 2).

-  The cutting mechanism then runs backwards 

and returns the excess material.

-  Remove excess paper from the machine and 

continue shredding with less paper.

Important:

  After  any  paper  jam,  make  certain 

the cutting mechanism is free to operate in both 

free (particles have jammed between the cutters 

and the scraper), spray some of the special oil 

supplied with the machine through the feed slot 

onto  the  cutting  mechanism  while  alternating 

between  forward  and  reverse  modes  until  the 

machine is free.

MOTOR PROTECTION:

The  motor  shuts  down  automatically,  should  it 

become  overloaded. Turn  the  machine  off  with 

the rocker switch (1) (fig. 1). 

Allow the motor to cool down for 15 to 20 minutes 

(depending  upon  room  temperature)  and  then 

continue shredding.

CHECKLIST IN CASE OF MALFUNCTIONS:

If the device does not function, check the follo-

wing:

-  is the 

plug connected

 to the mains?

-  is the 

rocker switch (1) 

on?

-  is the 

door

 closed?

-  is the 

receptacle

 full?

  The receptacle has to be emptied.

-  is there a 

paper jam

?

  Follow the instructions under „paper jam“. 

-  has the 

motor

 been overloaded?

  Wait until the motor has cooled, and then re-

start.

If none of the above applies, please contact 

your dealer.

COMPENSATION OF THE LIGHT BARRIER:

In order to eliminate malfunctions due to chan-
ging  light  conditions  at  the  inlet  aperture  (e.g. 
by  changing  the  location)  or  due  to  the  wear 
of the fotocell (scratches), the sensitivity of the 
light barrier is automatically 

re-adjusted

 by the 

machine  for  the  detection  of  „normal“  paper  in 
regular intervals.
This so called „compensation“ can also be carried 
out 

manually

 in accordance with the sequence 

described in the following (e. g. after change of 
the light barrier or the PC Board).
The „receptacle full“ switch-off must not be ac-
tivated  for  the  re-adjustment. The  procedure  is 
as follows:

1.

 Switch off the maschine at the rocker switch 

(1) and open the door.

2.

 Press the pushbutton switch „reverse“ (4) and 

keep it pressed.

3.

 Press the „ready“ rocker switch (1).

4.

 Release  the  „reverse“  pushbutton  switch  (4) 

after approx. 3 sec.

5. 

Push switching flap „receptacle full“ backwards 
for at least 3 sec.

6.

 Close the door after approx. 3 sec.

7.

 Cover the light barrier with a piece of paper (do 

not feed the paper up to the cutter) and wait 
until the motor is switched on.   

This completes the compensation. The machine 
is now ready for operation. 

Note:

  If  the  compensation  process  has  been 

interfered with due to exessive external incident  
light (direct sun light, lamps, spots etc.) or due to 
a false procedure, keep the external light away 
from light barrier and re-start the compensation 
process right from the beginning.

TECHNICAL DATA

Cutting width:

007SL: 

0,65x1,5–5 mm

 

(cross-cut)

007SF: 

0.8x4.5 mm 

 

(cross-cut)

Cutting capacity:

007SL: 

10–12 sheets *

007SF: 

8–10 sheets *

Working width:

007SL: 

300 mm

007SF: 

380 mm

Power consumption:

 

2 kW

Supply voltage:

 

230V/50Hz

 

240V/50Hz

 

120V/60Hz

 

100V/50/60Hz

Pre-fusing:

230V/50Hz: 

16 A

240V/50Hz: 

13 A

120V/60Hz: 

20 A

100V/50/60Hz: 

20 A

Dimensions (WxDxH):

 

700x550x1115 mm

Noise level:

 

approx. 70 dB(A)

Weight:

007SL: 

approx. 170 kg

007SF: 

approx. 142 kg

* Capacity may vary depending upon paper weight, grain and power.

SPECIAL ACCESSORIES

Description 

Order-No.

Plastic bag, 700 x 500 x 1200 x 0,06 mm 

99954

Lubrication bottle, 125 ml 

99943

Second deposit tray cpl., silver gray 

30712

Second deposit tray cpl., chrome plated 

30702

Note: 

For orders of special accessories and spare parts, please contact your dealer.

CLEANING THE PHOTOCELLS:

If paper particles should come to rest in the inlet 
guide (for example after a paper jam) it is possible 
that the machine will not turn off, due to the broken 
light barrier.
To remove these paper strips and also to clean 
the photocell, pass another sheet of paper through 
the feed slot, or switch the machine to reverse and 
wipe both „eyes“ of the photocell with a brush.

MAINTENANCE CUTTING BLOCK:

After  approximately  15  minutes  of  con-
tinuous  use,  run  the  cutting  system  in 
reverse for 15 to 20 seconds and spray 
some of the enclosed Special Oil onto the 
cutting system.

TIP FOR ENERGY SAVING:

Please make sure that the shredder is switched 
off over night (rocker switch (1) (fig. 1).

GB

007

SL

007SF

DISPOSING OF THE MACHINE:

Dispose  of  the  machine  in  an 
environmentally sound fashion at the end 
of its useful service life. Do not dispose of 
any of the parts included in the machine 
or its packaging with household trash.

DISPOSING

Содержание intimus 007SF

Страница 1: ...yкцию по обслyживанию 007SL 007SF Schaltplan Wiring Diagram Plan de montage Schakelschema Diagrama eléctrico Esquema electrico Schema Elettrico Hλεκτρικό ιάγραµµα Ledningsdiagram Koplingskjema Elinstallationsschema Sähkökaavio Schemat połączeń Schéma zapojení Kapcsolási terv Eлeктpocxeмa Seite page pagina página Σελίδα side sidan sivulla strona strana oldal стpаницы 34 Typ Type Τύπος Tipo Tyyppi T...

Страница 2: ...abge schaltet und kann solange die Tür auf ist nicht wieder gestartet werden 8 Lichtschranke Vorwärtslauf Abb 3 StartetdenZerkleinerungsvorgangsobaldein Blatt Papier in den Einlaßschlitz eingeführt wird FührenSiedemGerätniemalsmehrals die angegebene Höchstmenge Papier siehe TECHNISCHE DATEN zu Sollte trotzdem zuviel Papier in das Schneidwerk gelangt sein siehe bei STÖRUNG unter PAPIERSTAU IM GERÄT...

Страница 3: ...Zerkleinerungsgut frei ZurückgeführtesSchriftgutausderMaschinenehmen und die Zerkleinerung mit geringerer Papiermenge fortsetzen Achtung Überprüfen Sie nach jeder Blockierung den freien Lauf des Schneidwerkes in beiden Richtun gen vorwärts und rückwärts Ist dies nicht der Fall Partikel haben sich zwischen Messer und Abstreifer eingeklemmt lassen Sie das Schneidwerk solange abwechselnd vorwärts und...

Страница 4: ...started as long as the door is open 8 Light barrier forward operation fig 3 The shredding operation is started as soon as a sheet of paper passes through the feed slot OPERATING THE MACHINE To start switch on the unit by operating the rocker switch 1 fig 1 The pilot lamp marked ready for operation 5 as well as the red stop button S 3 fig 2 will light to indicate that the machine is ready for operatio...

Страница 5: ...tion of normal paper in regular intervals This so called compensation can also be carried out manually in accordance with the sequence described in the following e g after change of the light barrier or the PC Board The receptacle full switch off must not be ac tivated for the re adjustment The procedure is as follows 1 Switch off the maschine at the rocker switch 1 and open the door 2 Press the p...

Страница 6: ...marche tant que la porte reste ouverte 8 Barrière lumineuse marche avant fig 3 Démarrelaprocéduredebroyagedèsqu une feuille de papier est introduite dans la rainure d admission Ne chargez jamais la machine d une quantité de papier supérieure à celle indiquée dans les dates techniques Si jamais trop de papier est introduit au bloc de coupe voir les instructions sous ARRÊT AUTOMATIQUE EN CAS DE BOURR...

Страница 7: ...emplacement ou due à l usure de la photo cellule rayures la sensibilité du barrage photoélectrique est de nouveau réglée automatiquement par la machine sur la reconnaissance de papier normal Cet équilibrage peut également être effectué à tout moment à l aide des procédures décrites ci dessous par ex après avoir changé la barrière lumineuse ou la platine circuit imprimé La mise hors tension récipie...

Страница 8: ...ine wordt automatisch uitgeschakeld en kan zolang de deur open staat niet worden gestart 8 Lichtsluis vooruitdraaien Fig 3 Start het versnipperen zodra er een blad papier in de toevoergleuf wordt gestoken Nooit meer dan de aangegeven ma ximale hoeveelheid papier an het apparaattoevoeren zie TECHNISCHE GEGEVENS Mocht er desondanks teveel papier in het snij mechanisme terechtgekomen zijn Zie STORING...

Страница 9: ...a 170 kg 007SF ca 142 kg STORING PAPIERDOORVOERSTORING Als er door een teveel aan toegevoerd materiaal een opstopping ontstaat reageert de machine als volgt Het snijmechanisme blokkeert en staat stil Het controlelampje in de stoptoets S 3 Fig 2 gaat aan Gaat u als volgt te werk De drukschakelaar voor terugdraaien 3 fig 1 even indrukken Hetsnijwerklooptachteruitenhetteveeltoegevoerde materiaal komt ...

Страница 10: ... aparato es activado o bien desactivado 2 Tecla de avance Fig 2 Al accionar esta tecla se pone en funcio namiento el mecanismo de corte y puede procederse a la alimentación del aparato 3 Tecla de stop S Fig 2 Al accionar esta tecla se desconecta la máquina y se para el mecanismo de corte 4 Tecla para trás Fig 2 Al accionar esta tecla de interruptor el me canismo de corte funciona hacia atrás 5 Ind...

Страница 11: ...rabajo 007SL 300 mm 007SF 380 mm Potencia absorbida 2 kW Tensión de conexión 230V 50Hz 240V 50Hz 120V 60Hz 100V 50 60Hz Fusible previo 230V 50Hz 16 A lento 240V 50Hz 13 A lento 120V 60Hz 20 A lento 100V 50 60Hz 20 A lento Dimensiones AxFxA 700x550x1115 mm Nivel de ruídos aprox 70 dB A Peso 007SL aprox 170 kg 007SF aprox 142 kg AJUSTE DE LAS BARRERAS LUMINOSAS Para evitar posibles defectos de fun c...

Страница 12: ...ig 1 Com este interruptor pode ligar e desligar a máquina 2 Tecla para frente Fig 2 O mecanismo de corte entra em funcion amento ao accionar esta tecla e pode ser alimentado 3 Tecla de paragem S Fig 2 Amáquinaédesligadaaoaccionarestatecla e o mecanismo de corte está parado 4 Tecla para trás Fig 2 O mecanismo de corte movimenta se para trás ao accionar esta tecla 5 Luz de controlo Pronto a funciona...

Страница 13: ...0V 50Hz 120V 60Hz 100V 50 60Hz Segurança 230V 50Hz 16 A ociosa 240V 50Hz 13 A ociosa 120V 60Hz 20 A ociosa 100V 50 60Hz 20 A ociosa Dimensões LxPxA 700x550x1115 mm Nivel de ruido 70 dB A aprox Peso 007SL 170 kg aprox 007SF 142 kg aprox RESTABELECIMENTO DO DISPOSITIVO FOTOELÉCTRICO Paraevitarpossivelsavariasnofun cionamentodevido a alteraçoes nas codniçoes de luminosidade junto abertura para alimen...

Страница 14: ...portello chiuso USO DELLA MACCHINA Inserire la macchina tramite l interruttore a bilico 1 Fig 1 La spia dell indicatore di controllo Pronto funzione 5 e la spia del tasto di arresto S 3 Fig 2 si accendono per indicare che la macchina è pronta a funzionare Ilcontenitorediscaricodellacartanon deve essere usato né come superficie di appoggio né come sedile Pericolo di ribaltamento ALIMENTAZIONE DELLA ...

Страница 15: ...llegata alla presa Assicurarsi che l interruttore a bilico 1 sia premuto Assicurarsi che il portello sia chiuso Assicurarsi che il contenitore di raccolta non sia colmo altremodo passando eventualmente alo svuotamento Assicurarsi che non ci sia un inceppamento di materiale seguendo qui in caso affermativo le istruzioni date Accertarsi che il motore non sia sovraccarico attendendo eventualmente il ...

Страница 16: ...2 ÁíÜâåé üôáí ç üñôá ìåéíå áíïéãì íç Ôïìç Üíçìá á åéáõôïìÜôùòôçíêßíçóç êáé åßíáé áä íáôï íá å áíáëåéôïõñã óåé åöüóïí ç üñôá åßíáé áíïé ô 8 Öùôïäéáêü ôçò êáíïíéê ëåéôïõñãßá åéê 3 ÎåêéíÜ ôç äéáäéêáóßá ôåìá éóìï ìüëéò åéóá èåß œíá ö ëëï áñôéï óôç ó éóì åéóáãùã ò XÑÇÓÇ ÔÏÕ ÌÇXÁÍÇÌÁÔÏÓ Áíïßîôåôïìç Üíçìáìåôïíìéãáäéêüäéáêü ôç 1 åéê 1 Óáí œíäåéîç üôé ôï ìç Üíçìá åßíáé œôïéìïãéáëåéôïõñãßá áíÜâåéçëõ íßáåëœã...

Страница 17: ...íïöùòá ïôïíá öôåéóôïíöùôïöñÜêôç êáé íá å áíáëÜâåôå ôçí ñ èìéóç á ï ôçí áñ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÇ ÁÍÙÌÁËÉÁ Å ÉÓÙÑÅÕÓÇ XÁÑÔÉÏÕ ÓÔÏ ÌÇXÁÍÇÌÁ Áí óõìâåß ì ï êùìá ëüãù õ åñâïëéê ò ôñïöïäïóßáò õëéêï ôï ìç Üíçìá áíôéäñÜ ùò åî ò Ôï êï ôéêü ì ëïêÜñåé Ç ó ìáíóç åë ã ïõ 3 åéê 2 áíÜâåé ÊÜíôå ôéò åî ò åí ñãåéåò áô óôå ãéá ëßãï ôïí ùóôéêü äéáêü ôç ôçò áíÜ ïäá êßíçóçò 4 åéê 2 Ï ìç áíéóìüò êï ò èá ëåéôïõñãåß ëåéôïõñã óåé áíÜ...

Страница 18: ... kan ikke startes når døren står åben 8 Fotocelle fremad fig 3 Starter makuleringen så snart der føres et ark papir ind i papirsprækken Læg aldrig mere papir i maskinen end den angivne maksimale mængde se TEKNISKE DATA Hvis der alligevel er kommet for meget papir i så læs afsnittet PAPIRSTOP I MASKINEN under overskriften FEJL TØMNING AF PAPIRBEHOLDEREN fig 4 Hvis papirbeholderen er fyldt kobler mask...

Страница 19: ...t 007SL 10 12 ark 70g m2 007SF 8 10 ark 70g m2 Arbejdsbredde 007SL 300 mm 007SF 380 mm Afgivet effekt 2 kW Forsyningsspænding 230V 50Hz 240V 50Hz 120V 60Hz 100V 50 60Hz Sikring 230V 50Hz 16 A træg 240V 50Hz 13 A træg 120V 60Hz 20 A træg 100V 50 60Hz 20 A træg Støjniveau ca 70 dB A Mål BxDxH 700x550x1115 mm Vægt 007SL ca 170 kg 007SF ca 142 kg JUSTERING AF FOTOCELLE For at undgå forstyrrelser i dri...

Страница 20: ...overkjøring ill 3 Starter fragmenteringen straks et papirark føres inn i inntaksspalten Før aldri inn mer enn angitt maksimal mengdepapirimaskinen se TEKNIS KE DATA Hvis det likevel skulle være kommet for megetpapirinniskjæreapparatet seetter under FUNKSJONSFEIL under PAPIR OPPHOPNING I APPARATET TØMMING AV OPPSAMLINGSBEHOLDEREN Ill 4 Nåroppsamlingsbeholderenerfull slåsmaskinen av og en signaltone...

Страница 21: ...sbredde 007SL 300 mm 007SF 380 mm Opptaksytelse 2 kW Tilslutningsspenning 230V 50Hz 240V 50Hz 120V 60Hz 100V 50 60Hz For sikring 230V 50Hz 16 A treg 240V 50Hz 13 A treg 120V 60Hz 20 A treg 100V 50 60Hz 20 A treg Støynivå ca 70 dB A Dimensjoner BxDxH 700x550x1115 mm Vekt 007SL ca 170 kg 007SF ca 142 kg USTERING AV LYSSKRANKEN For å utelukke mulige funksjonsfeil på grunn av forandringer i lysforhold...

Страница 22: ...fig 3 Startar fragmenteringsprocessen så snart ett pappersark förs in i inmatningsspringan Mata aldrig in mera papper än angi ven största mängd se TEKNISKA DATA Om för mycket papper trots detta hamnar i skärverket se avsnitten STÖRNING och PAPPERSSTOCKNING TÖMNING AV UPPSAMLINGSLÅDAN Fig 4 När uppsamlingsbehållaren är full stänger maski nenavsigsjälvochensignaltonhörs Kontrollam pan 6 Fig 2 tänds T...

Страница 23: ...eller av att fotocellen har skadats repor ställer maskinen automatiskt in fotocellens känslighet med regelbundna intervaller Detta sker genom att kontrollera hur maskinen reagerar för vanligt papper Denna jestering kan även utföras manuellt t ex efter byte av fotocell eller kretskort med följande metod Maskinen får ej ha stoppats genom att funktionen Behållaren full har utlösts Gå tillväga på följ...

Страница 24: ...n ovi on auki Kone pysähtyy au tomaattisesti eikä sitä voida käynnistää niin kauan kun ovi on auki 8 Valokenno eteenpäinkäynti kuva 3 Käynnistääsilppuamisenheti kunsyöttöauk koon laitetaan arkki paperia Äläkoskaansyötäkoneeseensuurinta ilmoitettua määrää enempää paperia ks TEKNISET TIEDOT Josleikkuriintästähuolimattapääseeliikaa paperia ks kohtaa HÄIRIÖ kappaleessa PAPERIRUUHKA KONEESSA SÄILIÖN TY...

Страница 25: ...Cross Cut Leikkuuteho 007SL 10 12 arkkia 70g m2 007SF 8 10 arkkia 70g m2 Työleveys 007SL 300 mm 007SF 380 mm Ottoteho 2 kW Liitäntäjännite 230V 50Hz 240V 50Hz 120V 60Hz 100V 50 60Hz Sulake 230V 50Hz 16 A hidas 240V 50Hz 13 A hidas 120V 60Hz 20 A hidas 100V 50 60Hz 20 A hidas Melutaso ca 70 dB A Mitat LxSxK 700x550x1115 mm Paino 007SL ca 170 kg 007SF ca 142 kg VALOPUOMIN TASAUS Mahdollistentoiminto...

Страница 26: ...ony papier Nigdyniewprowadzaćdourządzenia większej ilości papieru niż podana maksymalna ilość patrz DANE TECHNICZNE Jeślidomechanizmutnącegodostałaby się jednak za duża ilość papieru patrz ZAKŁÓCENIEPRACY i ZATORPAPIE RU W URZĄDZENIU OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA ŚCINKI Rys 4 Gdy pojemnik na ścinki zapełni się urządzenie wyłączysię Włączysięsygnał Zaświecisiękon trolka 6 rys 2 Opróżnić pojemnik na ścin...

Страница 27: ...L ok 170 kg 007SF ok 142 kg AKCESORIA Opis Nr kat Worek plastikowy 700 x 500 x 1200 x 0 06 mm 99954 Buteleczka z olejem 125 ml 99943 Druga półka odkładowa kompl srebrnoszara 30712 Druga półka odkładowa kompl chromowana 30702 Wskazówka Wprzypadkudodatkowegozamówieniaakcesoriówlubczęścizamiennych proszę zwrócić się do punkt sprzedaży ZAKŁÓCENIE PRACY ZATOR PAPIERU W URZĄDZENIU Jeślizatorspowodowałaz...

Страница 28: ...ru než je uvedené maximální množství viz TECHNICKÉ ÚDAJE Dostane li se přesto do řezacího ústrojí příliš mnoho papíru viz PORUCHA pod bodem NAHROMADĚNÍ PAPÍRU VE SKARTOVAČI VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉ NÁDOBY Obr 4 Je li sběrná nádoba naplněná stroj se vypne Zazní signalizační tón Rozsvítí se kontrolní indi kace 6 obr 2 Vyprázdněte sběrnou nádobu následovně Otevřete dveře Rozsvítí se kontrolní indikace 7 ob...

Страница 29: ...OCHRANA MOTORU Bude li motor přetížený tak se vypne Vypněte skartovač kolébkový spínač 1 obr 1 Po ochlazení trvajícím cca 15 20 minut podle teploty místnosti můžete skartovač znovu používat KONTROLNÍ SEZNAM PŘI PORUCHÁCH Jestliže skartovač nefunguje zkontrolujte následující body Je síťová zástrčka připojená na síť Je kolébkový spínač 1 zapnuté Jsou dveře zavřené Je sběrná nádoba plná Nádoba se mus...

Страница 30: ...OK c részt Ha ennek ellenére túl sok papír került volna be a vágószerkezetbe akkor ol vassa el az ÜZEMZAVAROK részben a PAPÍRTORLÓDÁSAKÉSZÜLÉKBEN c részt A FELFOGÓ TARTÁLY ÜRÍTÉSE 4 ábra Ha a felfogó tartály megtelt a gép lekapcsol Hangjelzés hallatszik Az ellenőrző kijelző 6 2 ábra kigyullad A felfogó tartályt az alábbiak szerint ürítse ki Nyissa ki az ajtót Az ellenőrző kijelző 7 2 ábra kigyulla...

Страница 31: ...enőkapcsolót 1 1 ábra kapcsolja ki Kb 15 20 perc lehűlési idô után a helyiség hômér sékletétôl függôen újból lehet papírt adagolni a készülékbe ELLENÔRZÔ LISTA ÜZEMZAVAROK ESETÉN Ha a készülék nem működne a következô pontokat ellenôrizze Rávancsatlakoztatvaahálózatidugvillaahálóza tra Be van kapcsolva a billenőkapcsoló 1 Zárva van az ajtó Tele van a felfogó tartály A tartályt ki kell üríteni Papír...

Страница 32: ...a 3 æaŒåòa oc a oŒa S påc 2 på a a åå a µ y æaŒåòy ÿpå op Œ æ ñae cø å pe yóåΩ exa åõ oc a aŒæåŒae cø 4 æaŒåòa o pa o o xoªa påc 2 på a a åå a µ y æaŒåòy pe yóåΩ exa åõ añå ae pa o a Œ o pa o aÿpaŒæe åå 5 Ko poæ aø æa ÿoñ a o o oc pa o e påc 2 πa opae cø ÿpå p ña Ω æ ña eæ 1 6 Ko poæ aø æa ÿoñ a Kopµå a µaÿoæ e a påc 2 πa opae cø ecæå ÿpåë aø opµå a µaÿoæ e a å ªoæ a oÿºc oòe a Oª o pe e o c µa op...

Страница 33: ...00 x 500 x 1200 x 0 06 mm 99954 º æoñ a c acæo 125 æ 99943 B opaø ÿoæ a Œ c ope cepe påc o cepo o ıŒe a 30712 B opaø ÿoæ a Œ c ope xpo åpoŒa aø 30702 aµa åe ecæå oµ å e eo xoªå oc cÿeıåaæ x ÿpå aªæe oc øx å µaÿñac øx o paóaΩ ec op o º op a åµaıå ÿpoªa òº Ba ÿpå op Òåpå a peµ å 007SL 0 65x1 5 5 Cross Cut 007SF 0 8x4 5 Cross Cut poåµ oªå eæ oc 007SL 10 12 æåc o 70 2 007SF 8 10 æåc o 70 2 Òåpå a ÿaµa...

Страница 34: ...e de course 08 04 02 Große 08 04 02 Erlecke Type 694 1C Model 0077SF Bearb Gepr K11M K1M Hauptschütz main contactor contacteur principal zurück reverse vor forward avant Thermoschutz Motor u Schneidblock thermoprotector motor and cutting block protection thermique moteur et bloc de coupe X2 22 K12M Blattanzahl No of sheets Blatt sheet 1 1 S3 S2 1 2 ON S4 13 22 A1 21 A2 14 13 14 A2 A1 22 A2 21 A1 4...

Страница 35: ...35 007SL 007SF ...

Страница 36: ... Papier ist aus 100 Altpapier ohne optische Aufheller hergestellt This paper made from 100 unbleached recycled paper Papier recyclable à 100 www martinyale de Data Shredders Cutting Machines Folding Machines Letter Openers ...

Отзывы: