background image

Navodila za montažo SmartVentilator SV 100

Ta ventilator je namenjen za neprekinjeno delovanje, ki zagotavlja 

potrebno osnovno prezračevanje zgradb. Po potrebi lahko vključite 

okrepljeno prezračevanje ročno (za to potrebujete drugo fazo »L1«, 

priključeno preko stikala) ali samodejno preko avtomatike za vlago  

(za to zadostuje trajno priključena faza »L«). 
Prosimo, da pred začetkom vgradnje skrbno preberete ta navodila za 

vgradnjo.

Pozor:

Vsa dela je treba opraviti v breznapetostnem stanju (dovod električne energije 

prekinite na hišni varovalki). Električna dela sme opravljati samo pooblaščeno 

strokovno osebje skladno z vsakokrat veljavnimi predpisi. Pri uporabi kurišč z 

dimnikom v prostoru, ki ga odzračujete, morate poskrbeti za zadosten dovod 

zraka.

Napetost in frekvenca napajalne  

napetosti se morata ujemati s podatki  

na ventilatorjih. Na priključku mora biti  

poskrbljeno za vsepolno ločitev od  

električnega omrežja z razdaljo med  

kontakti najmanj 3 mm. Vgradnja v vlažnih prostorih mora biti opravljena po 

standardu DIN/VDE 0100 T 701.

Stikalo luči

Vsepolni  

ločilnik

Priključni blok 

ventilatorja

Električni načrt:

Tehnični podatki:

Razred/vrsta zaščite: 

      / IP 24

Omrežna napetost: 

230 V~50 Hz

Poraba moči: 

1,1–4,1 W

Tlak zvoka: 

na primer 33 dB(A), 1 m, pri 30 m³/h

Pretok: 

10–76 m³/h

Največji tlak 

110 Pa

Najvišja temperatura: 

40 °C

SLO

Čiščenje in vzdrževanje:

Ploščo in ohišje z nadzorno ploščo očistite z vlažno krpo. Ne uporabljajte 

agresivnih čistil!

Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.

Zagon/nastavitve

12

13

14

Zagon in nastavitev ventilatorja poteka s poljem za upravljanje

Ko je ventilator znova priključen na električno omrežje, utripata tipki 

      (12.1) in       (12.2) največ 15 minut.

Če zdaj pritisnete na primer tipko       (12.1), se vklopi in utripa 

tovarniška nastavitev »Močnejše prezračevanje/majhna kopalnica«.

Izklopite hišno stikalo za ročno močnejše prezračevanje (brez napetosti na 

»L1«) in znova vklopite hišno varovalko.

Tovarniške nastavitve

Soba

Osnovno 

prezračevanje

Močnejše 

prezračevanje

Majhna kopalnica

18 m

3

/h

30 m

3

/h

Kuhinja/ 

velika kopalnica

30 m

3

/h

50 m

3

/h

Stenska/stropna vgradnja

1–2

7–8

9–10

11

4

5–6

3

Odstranite ploščo z vrtenjem v levo, odvijte 3 vijake in previdno  

dvignite pokrov s poljem za upravljanje.

Prezračevalno cev z notranjim premerom 100 mm vgradite v steno 

ali strop. Pri stenski vgradnji pazite na majhen padec cevi navzven, 

pri stropni vgradnji izolirajte prezračevalno cev, če je napeljana skozi 

neizolirana območja.

Uvodnica napajalnega kabla mora biti nameščena na razdalji  

X = 65 mm od središča prezračevalne cevi. Če želite imeti možnost 

ročnega vklopa funkcije močnejšega prezračevanja      , potrebujete 

poleg trajno vključene faze »L« še fazo »L1«, vezano 

preko stikala.

Napajalni kabel napeljite skozi predvideno odprtino (A) in napravo  

s štirimi vijaki privijte na steno ali strop.

S kabla (B) odstranite izolacijo in ga priključite po električnem načrtu. 

Ventilator je dvojno izoliran in ne potrebuje zaščitnega vodnika. Če je 

na hišni inštalaciji na voljo zaščitni vodnik, ga lahko pritrdite na prazno 

priključno sponko (C). Priključeni kabel zavarujte z varovalom (D).

Nato zaprite pokrov s z nadzorno ploščo in ga privijte.

Zunaj na izhodu iz prezračevalne cevi pritrdite zaščitno mrežo.

15

16

17

Tovarniško nastavitev lahko spremenite s tipkama       (12.5) in  

      (12.6) in jo tako prilagodite situaciji v vsaki sobi.

Za potrditev nastavitve pritisnite tipko       ali       (12.3 ali 12.4); lučka 

za prikaz zdaj neprekinjeno sveti. Po 10 sekundah brez vnosa se način 

nastavljanja samodejno konča.

Nova avtomatika na zračno vlago beleži hitrost, s katero se spreminja 

vlažnost prostora. Ob hitri spremembi vlažnosti, ki jo povzroči uporab-

nik, vklopi ventilator. Če želite vklopiti avtomatiko na zračno vlago, 

pritisnite tipko       (12.7). Lučka LED zasveti, kar pomeni, da je tipalo 

dejavno.

Avtomatiko za naknadno delovanje (samo pri priključeni fazi »L1«, 

krmiljeni s stikalom) vklopite s pritiskom tipke       (12.8). Trajanje 

naknadnega delovanja je odvisno od tega, kako dolgo je ventilator 

deloval ročno v načinu močnejšega zračenja.

Dejavno tipalo označuje lučka LED.

Ko pritisnete katero koli tipko, se prikaže trenutno stanje delovanja. 

Če želite spremeniti nastavitev, morate tipki       (12.5) in       (12.6) 

pritisniti hkrati za približno 3 sekunde. Če želite ponastaviti tovarniško 

nastavitev, pritisnite tipki       (12.5) in       (12.6) za približno  

10 sekund.

Ploščo znova namestite z vrtenjem v desno.

Čas ročnega vklopa  

(L1 vključena)

Avtomatika za naknadno 

delovanje

0–5 minut

brez naknadnega delovanja

5–10 minut

  5 minut

10–15 minut

10 minut

15 + minut

15 minut

Содержание SV 100

Страница 1: ...ngsinstruktion SV100 S Istruzioni di montaggio SV100 I Montagevejledning SV100 DK Upute za montažu SV100 HR Szerelési útmutató SV100 HU Инструкция по монтажу SV100 RUS Инструкция за монтаж SV100 BG Navodila za montažo SV100 SLO Montážny návod SV100 SK Montaj talimatı SV100 TR Návod k montáži SV100 CZ Οδηγίες τοποθέτησης SV100 GR ...

Страница 2: ...13 14 15 16 3 4 5 6 A 7 8 B D C 9 10 1 2 11 12 12 8 12 6 12 4 12 2 12 1 12 3 12 5 12 7 17 Ø 100 mm X 60 mm Ø 105 mm 30mm 5mm ...

Страница 3: ...rsichtig auf Lüftungsrohr mit Innendurchmesser 100 mm in Wand oder Decke installieren Bei Wandmontage auf leichtes Gefälle des Rohres nach außen achten bei Deckenmontage das Lüftungsrohr isolieren wenn es durch ungeheizte Bereiche führt Der Kabeleintritt des Stromkabels sollte sich im Abstand X 65 mm vom Mittelpunkt des Lüftungsrohrs befinden Um die Funktion Stoß lüftung manuell aktivieren zu könn...

Страница 4: ... the 3 holding screws and carefully open the cover with the control panel Install an air duct with internal diameter of 100 mm in the wall or ceiling For wall installation make sure the duct runs to the outside with a slight gradient For ceiling installation you must insulate the air duct if it passes through unheated areas The power cable should be sited with a spacing of X 65 mm from the centre ...

Страница 5: ...e maintien et refermez prudemment le couvercle avec le panneau de commandes Installer un conduit d aération avec diamètre interne de 100 mm dans le mur ou plafond En cas de montage mural veillez à une légère pente du tuyau vers l extérieur en cas de montage au plafond isoler le conduit d aération s il mène à des zones non chauffées L entrée du câble électrique doit se trouver à un intervalle X 65 ...

Страница 6: ...edieningspaneel voorzichtig open Ventilatiebuis met binnendiameter 100 mm in muur of plafond instal leren Bij muurmontage op een lichte helling van de buis naar buiten letten bij plafondmontage de ventilatiebuis isoleren wanneer deze door onverwarmde zones wordt geleid De kabelinvoer van de stroomkabel dient zich op een afstand X 65 mm van het middelpunt van de ventilatiebuis te bevinden Om de fun...

Страница 7: ...manöverpanelen försiktigt Installera ventilationsröret med en inre diametern på 100 mm i vägg eller innertak Vid väggmontering krävs en lätt lutning på röret utåt Vid montering i innertak måste ventilationsröret isoleras när det leds igenom ouppvärmda utrymmen Strömkabelns införing bör befinna sig på ett avstånd på X 65 mm från ventilationsrörets medelpunkt För att kunna aktivera funktionen Vädrin...

Страница 8: ...di supporto e con molta cautela ribaltare la copertura con il quadro di comando Installare il tubo di ventilazione con diametro interno 100 mm nella parete o soffitto In caso di montaggio a parete provvedere ad una leggera inclinazione del tubo verso l esterno per il montaggio a soffitto invece isolare il tubo di ventilazione se conduce attraverso zone non riscaldate L ingresso del cavo elettrico ...

Страница 9: ...gt afdækningen med kontrolpanelet op Installér ventilationsrøret med den indvendige diameter på 100 mm i væggen eller loftet I forbindelse med vægmontage skal der sørges for en let hældning af røret udadtil I forbindelse med loftmontage skal ventilationsrøret isoleres når det fører gennem uopvarmede områder Strømkablets indføringspunkt bør befinde sig i en afstand X 65 mm fra ventilationsrørets mi...

Страница 10: ... pažljivo izvadite poklopac kućište s upravljačkim panelom Instalirajte cijev za provjetravannje s unutrašnjim presjekom od 100 mm u zid ili strop Kod montaže ventilatora na zid osigurajte blago silazni položaj cijevi u smjeru prema vani kod montaže na strop izvršite termičku izolaciju cijevi ukoliko cijev ne prolazi preko grijanih zona Ulaz električnog kabla treba se nalaziti na udaljenosti od X ...

Страница 11: ...távolítsa el a díszkeretet lazítsa meg a 3 darab tartócsavart és óvatosan hajtsa fel a borítót a kezelőmezővel Szerelje be a 100 mm belső átmérőjű szellőzőcsövet a falba vagy mennyezetbe Falra szereléskor ügyeljen rá hogy a cső kifelé kissé lejtsen mennyezetre szereléskor szigetelje el a szellőzőcsövet ha az fűtetlen területeken halad keresztül Ha csak lehet az áramellátó kábel belépési helye X 65...

Страница 12: ...рнув его против часовой стрелки освободите 3 крепежных винта и осторожно откройте крышку с панелью управления Установите вентиляционную трубу с внутренним диаметром 100 мм в стене или потолке При настенном монтаже следить за легким уклоном трубы наружу при потолочном монтаже выполнить теплоизоляцию вентиляционной трубы если она проходит по неотапливаемым зонам Ввод кабеля электропитания должен нах...

Страница 13: ...ете капака с обслужващото поле Инсталирайте в стената или в тавана вентилационна тръба с вътрешен диаметър 100 mm При монтаж в стена внимавайте тръбата да има лек наклон навън при монтаж в тавана ако вентилационната тръба преминава през не нагряващи се зони тя трябва да е изолирана Входът на захранващия кабел трябва да се намира на разстояние X 65 mm от средната точка на вентилационната тръба За д...

Страница 14: ...te 3 vijake in previdno dvignite pokrov s poljem za upravljanje Prezračevalno cev z notranjim premerom 100 mm vgradite v steno ali strop Pri stenski vgradnji pazite na majhen padec cevi navzven pri stropni vgradnji izolirajte prezračevalno cev če je napeljana skozi neizolirana območja Uvodnica napajalnega kabla mora biti nameščena na razdalji X 65 mm od središča prezračevalne cevi Če želite imeti ...

Страница 15: ...eru chodu hodinových ručičiek povoľte 3 prídržné skrutky a opatrne vyklopte kryt s ovládacím panelom Nainštalujte vetraciu rúrku s vnútorným priemerom 100 mm do steny alebo do stropu Pri montáži na stenu dbajte na mierny spád rúrky smerom von pri montáži na strop vetraciu rúrku tepelne izolujte ak vedie nevykurovanými úsekmi Vstup elektrického kábla by sa mal nachádzať vo vzdialenosti X 65 mm od s...

Страница 16: ...yı kumanda alanıyla birlikte açın 100 mm iç çaplı havalandırma borusunu duvara veya tavana takın Duvar montajında borunun dışarı doğru hafif eğimli olmasına dikkat edin tavan montajında ısıtılmamış yerlerden geçerse havalandırma borusunu yalıtın Akım kablosunun kablo girişi havalandırma borusunun merkez noktasından X 65 mm uzaklıkta bulunmalıdır Ani havalandırma işlevini manuel şekilde etkinleştir...

Страница 17: ...čiček povolte 3 přídržné šrouby a opatrně vyklopte kryt s ovládacím panelem Nainstalujte větrací trubku s vnitřním průměrem 100 mm do stěny nebo do stropu U montáže na zeď dbejte na mírný spád trubky směrem ven u montáže na strop větrací trubku tepelně izolujte pokud vede nevytápěnými úseky Vstup elektrického kabelu by se měl nacházet ve vzdálenosti X 65 mm od středu větrací trubky Abyste mohli fu...

Страница 18: ...λυμμα με τον πίνακα χειρισμού Τοποθετήστε το σωλήνα εξαερισμού με εσωτερική διάμετρο 100 mm στον τοίχο ή στην οροφή Σε περίπτωση επίτοιχης τοποθέτησης φροντίστε ώστε ο σωλήνας να έχει μία ελαφρά κλίση προς τα έξω σε τοποθέτηση στην οροφή μονώστε το σωλήνα εξαερισμού εάν διέρχεται από χώρους που δεν θερμαίνονται Η είσοδος του καλωδίου τροφοδοσίας πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση X 65 mm από το μέσο ...

Страница 19: ...antiefälle Bei Reklamationen erhalten Sie unter www marley de kontakt eine Reklamationsnummer die für die weitere Abwicklung unbedingt erforderlich ist D A Vedr klagesager brug da venligst www marley dk kontakt der vil De få tildelt et sagsnummer det skal bruges i den videre behandling af Deres sag DK Para reclamaciones diríjanse a www marley es contacto Le será asignado un número de reclamación n...

Страница 20: ......

Страница 21: ...04 11 15 10 027 Issue 2 Gedruckt auf chlorfreiem Papier Technische Änderungen vorbehalten Marley Deutschland GmbH D 31513 Wunstorf Telefon 05031 53 0 Telefax 05031 53 371 www marley de ...

Отзывы: