background image

6

Función

• Sistemas operativos posibles: 

Märklin transformador 6647, Märklin Delta,  
Märklin Digital, Märklin Systems.

•  Reconocimiento del sistema: automático.
• Dirección ajustable (Control Unit): 01 – 80.  

Código de fábrica: 16.

• Tecnología mfx para la Mobile Station /  

Central Station.

• Arranque lento variable (ABV).
• Frenado lento variable (ABV).
• Velocidad máxima variable.
• Fijar parámetros de la locomotora electrónicamente por 

el Control Unit, Mobile Station o Central Station.

Se puede colocar posteriormente el kit de humo.Los 

trabajos de mantenimiento normales están descritos a 

continuación. Para reparaciones o recambios contacte 

con su proveedor Märklin especializado.

Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e 
indemnización sobre aquellos productos Märklin en los que se hu-
bieran montado piezas ajenas no autorizadas por Märklin y/o sobre 
aquellos productos Märklin que hayan sido modificados cuando la 
piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los 
desperfectos y/o daños posteriormente surgidos. La persona y/o 
empresa o el cliente responsable del montaje o modificación será 
el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas 

o la modificación en/de productos Märklin no son las causas de los 
desperfectos y/o daños surgidos.

Aviso de seguridad

• La locomotora solamente debe funcionar en un sistema 

de corriente propio (Märklin corriente alterna – transfor-

mador 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin 

Systems).

• La locomotora no deberá recibir corriente eléctricamas 

que de un solo punto de abasto.

• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de 

seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema 

de funcionamiento.

Funzionamento

• Possibili sistemi di funzionamento: 

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, 
Märklin Digital, Märklin Systems.

• Riconoscimento del tipo di funzionamento:automatico.
• Indirizzi impostabili (Control Unit): 01 – 80. 

Indirizzo di fabbrica: 16.

•Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station.
• Ritardo di avviamento modificabile (ABV).
• Ritardo di frenatura modificabile (ABV).
• Velocità massima modificabile.

Содержание V 216

Страница 1: ...Modell der Baureihe V 216 BR216...

Страница 2: ...mum speed of 120 km h 75 m p h and were built by Henschel KHD Krauss Maffei Krupp and MaK Informations concernant la locomotive r ele Les locos Diesel hydrauliques pour tous services de la s rie BR V...

Страница 3: ...der Umbau f r sodann aufgetretene M ngel und oder Sch den urs chlich war Die Darlegungs und Beweislast daf r dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw von M rklin Produkten f r aufgetrete...

Страница 4: ...must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety warnings in the instruc tions for your operating system Fonction Syst mes d exploitation possibles M...

Страница 5: ...e instelling van de locomotiefparameters via de Control Unit Mobile Station of Central Station De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerk zaamheden zijn verderop beschreven Voor reparatie of...

Страница 6: ...adas o la modi caci n sean las causas de los desperfectos y o da os posteriormente surgidos La persona y o empresa o el cliente responsable del montaje o modi caci n ser el responsable de probar y ale...

Страница 7: ...rklin Digital oppure M rklin Systems La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver tenze di sicur...

Страница 8: ...rift er beskrevet i det efterf lgende For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres M rklinforhandler Ethvert garanti mangelsansvars og skadeserstatningskrav er udelukket hvis der i...

Страница 9: ...Button Touche clairage Verlichtingstoets Tecla alumbrado Tasto luci Ljustangent Belysningstast Licht Taste Headlight Button Touche clairage Verlichtingstoets Tecla alumbrado Tasto luci Ljustangent Be...

Страница 10: ...motiva Loksljud Lyden af et lokomotiv f3 Taste bei Symbol Button next to symbol Touche c t symbole Toets naast symbol Tecla al lado del simbolo Tasto vicino al simbolo Tangent bredvid symbol Tast ved...

Страница 11: ...Symbol Button next to symbol Touche c t symbole Toets naast symbol Tecla al lado del simbolo Tasto vicino al simbolo Tangent bredvid symbol Tast ved siden af symbol Ger usch Bremsenquietschen aus Soun...

Страница 12: ...12 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Страница 13: ...den mit Dr cken der Stop Taste Anschlie end Dr cken der Go Taste Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 17 Only the locomotive to be changed can...

Страница 14: ...utez l inversion du sens de marche 11 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Control Unit 1 Voorwaarde opbouw zoals tekening op pa...

Страница 15: ...aci n apretando la tecla Stop A continuaci n apretar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da schema a pag 17 Soltanto la locomotiv...

Страница 16: ...nv nd k rriktningsv xling 11 Proceduren avslutas genom att trycka ner Stop tangenten D refter h lls Go tang enten ner Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Foruds tning Opbygning som p...

Страница 17: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Страница 18: ...omotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Unit...

Страница 19: ...H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 R ckstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre a...

Страница 20: ...Station Central Station Operation with the Mobile Station Central Station Set the locomotive on the track The locomotive auto matically registers itself in the locomotive list During operation Speed...

Страница 21: ...Entrez la nouvelle valeur et acceptez Respectez les remarques mentionn es dans l instruction accompagnant la Mobile Station Central Station Bedrijf met Mobile Station Central Station Loc op de rails...

Страница 22: ...las instrucciones de la Mobi le Station Central Station Funzionamento con Mobile Station Central Station Disporre la locomotiva sul binario La locomotiva si annuncia automaticamente nell elenco locom...

Страница 23: ...Se ven i anvisningarna i bruksanvis ningen f r Mobile Station Central Station Drift med Mobile Station Central Station S t lokomotivet p skinnerne Lokomotivet registreres automatisk i lokomotivlisten...

Страница 24: ...m glich ist dass Lager l zum Kollektor gelangt und ihn besch digt Lubrication after approximately 40 hours of operation Important Information about Oiling the Motor Bea rings Oil sparingly max 1 drop...

Страница 25: ...gtemps car il peut arriver que l huile emmagasin e dans les paliers parvienne dans l induit et l endommage Smering na ca 40 bedrijfsuren Belangrijke opmerking voor het oli n van het motor lager Slecht...

Страница 26: ...a e Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Importanti avvertenze per la lubri cazione dei cusci netti del motore Si lubri chi soltanto con parsimonia al max 1 goccia Troppo olio conduce spes...

Страница 27: ...rsom i s fall lagerolja kan hamna i kollektorn och skada denna Sm ring efter ca 40 driftstimer Vigtige henvisninger vedr sm ring af motorleje Giv kun lidt olie maks 1 dr be For meget olie f rer ofte t...

Страница 28: ...or B rsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 6...

Страница 29: ...29 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes ca 2 mm 7164...

Страница 30: ...auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe...

Страница 31: ...31 Gl hlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Gl dlampor byts Elp rer skiftes 610 080...

Страница 32: ...device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference recei...

Отзывы: