background image

Informations concernant la locomotive réele

Informatie van het voorbeeld

3

Dans le cadre de l’électrification de leurs lignes 
principales au cours des années 30 du 20

e

 siècle, 

la compagnie ferroviaire Pennsylvania Railroad 
(PRR) cherchait à se procurer une locomotive  
électrique appropriée. Celle-ci fut trouvée au ter-
me d’une série abondante d’essais parmi les pro-
totypes à disposition d’essieux 4–6–6–4 construits 
par la firme General Electric. 

Chacun des 6 essieux entraînés de la GG1 était 
mû par 2 moteurs, l’ensemble développant une 
puissance continue de 3400 kW. Une puissance 
de 6000 kW pouvait même être obtenue pendant 
un court moment. 

La vitesse maximale de 145 km/h permettait 
des liaisons rapides, par exemple sur la ligne 
bien connue reliant New York et Washington. Le 
design impressionnant de la GG1 était l’œuvre 
du jeune designer R. Loewy et se distinguait par 
une ligne élégante et dynamique. Bien que la GG1 
fût destinée au début à la remorque des trains 
de voyageurs, elle vit par la suite son rapport 
d’engrenages modifié afin de la rendre apte égale-
ment à la traction des trains de marchandises. 

In de dertigerjaren van de twintigste eeuw werd er 
door de Pennsylvania Railroad (PRR) in het kader 
van de elektrificatie van hun hoofdtrajecten ook 
naar een geschikte E-loc gezocht. Deze vond men 
na een uitvoerige test in het, door de firma General 
Electric gebouwde, prototype met de asindeling 
4-6-6-4. 

Elk van de 6 aangedreven assen van de GG1 wer-
den door 2 motoren aangedreven. Het gezamenlijk 
afgegeven vermogen bedroeg goed 3400 kW. 
Kortstondig kon zelfs een vermogen van bijna 6000 
kW gerealiseerd worden. 

De maximumsnelheid van 145 km/h maakte een 
snelle reisverbinding mogelijk, bijv. op het beken-
de traject tussen New York en Washington. Het 
indrukwekkende design van de GG1 is afkomstig 
van de toen nog jonge ontwerper R. Loewy en 
kenmerkte zich door het elegante, dynamische  
lijnenspel. In aanvang was de GG1 bedoeld voor 
het reizigersverkeer maar later, na een aanpassing 
in de aandrijving, werd deze ook voor het goe-
derenverkeer gebruikt .

Содержание Typ GG-1

Страница 1: ...Modell der schweren Mehrzwecklokomotive Typ GG 1...

Страница 2: ...ger service it was later used for freight service after changes in the gear ratio for the traction motors Im Rahmen der Elektri zierung ihrer Hauptstre cken in den 30er Jahren des 20 Jahrhunderts wurd...

Страница 3: ...tin e au d but la remorque des trains de voyageurs elle vit par la suite son rapport d engrenages modi a n de la rendre apte gale ment la traction des trains de marchandises In de dertigerjaren van de...

Страница 4: ...turen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren M rklin Fachh ndler Jegliche Garantie Gew hrleistungs und Schadensersatzan spr che sind ausgeschlossen wenn in M rklin Produkten nicht von M rklin...

Страница 5: ...ngiergang nur ABV f4 Taste bei Symbol Taste bei Symbol Ger usch Glocke Taste bei Symbol Taste bei Symbol Ger usch Horn Taste bei Symbol Taste bei Symbol Ger usch Pantograph Taste bei Symbol Taste bei...

Страница 6: ...ibed below Please see your authorized M rklin dealer for repairs or spare parts No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by M rklin h...

Страница 7: ...relay f3 Button by symbol Button by symbol Low speed switching range only ABV f4 Button by symbol Button by symbol Sound effect bell Button by symbol Button by symbol Sound effect horn Button by symb...

Страница 8: ...es adres sez vous votre d taillant sp cialiste M rklin Tout recours une garantie commerciale ou contractuelle ou une demande de dommages int r t est exclu si des pi ces non auto ris es par M rklin son...

Страница 9: ...age a rateurs commutateurs f3 Touche c t symbole Touche c t symbole Mode manoeuvre seulement ABV f4 Touche c t symbole Touche c t symbole Bruitage Cloche Touche c t symbole Touche c t symbole Bruitage...

Страница 10: ...paratie of onderdelen kunt u zich tot uw M rklin winkelier wenden Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten wanneer in M rklin producten niet door M rklin vrijgegeven vreem de onde...

Страница 11: ...t symbool Toets bij het symbool Rangeerstand alleen ABV f4 Toets bij het symbool Toets bij het symbool Geluid luidklok Toets bij het symbool Toets bij het symbool Geluid signaalhoorn Toets bij het sym...

Страница 12: ...recambios contacte con su proveedor M rklin especializado Se excluye todo derecho de garant a prestaci n de garant a e indemnizaci n sobre aquellos productos M rklin en los que se hu bieran montado p...

Страница 13: ...ventilador interruptor f3 Tecla con s mbolo Tecla con s mbolo Marcha de maniobra s lo ABV f4 Tecla con s mbolo Tecla con s mbolo Sonido campana Tecla con s mbolo Tecla con s mbolo Sonido bocina Tecla...

Страница 14: ...mo di rivolgerVi al Vostro rivenditore specialista M rklin M rklin non fornisce alcuna garanzia assicurazione e risarcimento danni in caso di montaggio sui prodotti M rklin di componenti non espressam...

Страница 15: ...to accanto al simbolo Andatura da manovra solo ABV f4 Tasto accanto al simbolo Tasto accanto al simbolo Suono campana Tasto accanto al simbolo Tasto accanto al simbolo Rumore del tromba di segnalazion...

Страница 16: ...krivs som f ljer Kontakta din M r klinfackhandlare f r reparationer och reservdelar Varje form av anspr k p garanti och skadest nd r utesluten om delar anv nds i M rklin produkter som inte har godk nt...

Страница 17: ...ud Fl kt huvudbrytare f3 Tangent vid symbol Tangent vid symbol Rangerg ng endast ABV f4 Tangent vid symbol Tangent vid symbol Ljud Klocka Tangent vid symbol Tangent vid symbol Ljud signalhorn Tangent...

Страница 18: ...reparation eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres M rklinforhandler Ethvert garanti mangelsansvars og skadeserstatningskrav er udelukket hvis der indbygges fremmeddele i M rklinprodukter d...

Страница 19: ...ved symbol Tast ved symbol Lyd Bl ser Hovedafbryder f3 Tast ved symbol Tast ved symbol Rangergear kun ABV f4 Tast ved symbol Tast ved symbol Lyd klokke Tast ved symbol Tast ved symbol Lyd signalhorn...

Страница 20: ...nden mit Dr cken der Stop Taste Anschlie end Dr cken der Go Taste Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 24 Only the locomotive to be changed can...

Страница 21: ...utez l inversion du sens de marche 11 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Control Unit 1 Voorwaarde opbouw zoals tekening op pa...

Страница 22: ...aci n apretando la tecla Stop A continuaci n apretar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da schema a pag 24 Soltanto la locomotiv...

Страница 23: ...Anv nd k rriktningsv xling 11 Proceduren avslutas genom att trycka ner Stop tangenten D refter h lls Go tang enten ner Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Foruds tning Opbygning som...

Страница 24: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomo tora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Страница 25: ...omotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Unit...

Страница 26: ...H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 R ckstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre a...

Страница 27: ...zur Mobile Station Central Station Changing Locomotive Parameters with the Mobile Station Central Station Important It is not necessary to change an address when you are using the Mobile Station Centr...

Страница 28: ...ACC DEC ou VOL 4 Entrez la nouvelle valeur et acceptez Respectez les remarques mentionn es dans l instruction accompagnant la Mobile Station Central Station Locparameters met het Mobile Station Centra...

Страница 29: ...bserve las indicaciones en las instrucciones de la Mobile Station Central Station Modi ca dei parametri della locomotiva con la Mobile Station Central Station Avvertenza Nel caso della Mobile Station...

Страница 30: ...nvisningarna i bruksanvisnin gen f r Mobile Station Central Station ndring af lokomotivparametre med Mobile Station Central Station Henvisning Ved Mobile Station Central Station eren ndring af adresse...

Страница 31: ...31 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af 2 1 1...

Страница 32: ...g catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne a rienne Omschakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkopp...

Страница 33: ...noodzakelijk zijn Een passend opzetstuk is als los onderdeel verkrijgbaar 231 802 Para funcionamiento con alimentaci n desde una catenaria tensada en zigzag o en curva tal vez se requiera un frotador...

Страница 34: ...ar el pant grafo Sostituzione dei pantogra Byte av str mavtagare Udskiftning af pantograf Pantographen ausrasten Unclip the pantographs D gager les pantographes Pantografen los klikken Desbloquear los...

Страница 35: ...seln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskift...

Страница 36: ...n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko 206 370 ca 2 mm Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kort...

Страница 37: ...ento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjning efter ca 40 driftstimmar Sm ring efter ca 40 driftstimer Nur sparsam len max 1 Tropfen Oil sparingly max 1 drop Lubri ez en tr s petite...

Страница 38: ...er approximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamen...

Страница 39: ...39 TRIX 66626...

Страница 40: ...ebr M rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must acc...

Отзывы: