background image

responsable du montage / de la transformation ou 
au client qu’incombe la charge de prouver que le
montage des pièces d’autres fabricants sur des 
produits Märklin ou la transformation des produits
Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou dom-
mages apparus.

Remarques importantes sur la sécurité

La locomotive ne peut être mise en service
qu’avec un système d’exploitation adéquat 
(Märklin courant alternatif - transformateur 6647,
Märklin Delta ou Märklin Digital). 

La locomotive ne peut être alimentée en courant
que par une seule source de courant. 

Veuillez impérativement respecter les remarques
sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi en
ce qui concerne le système d’exploitation. 

Werking  

Deze locomotief biedt u :

Naar keuze rijden met conventionele wisselstroom

transformatoren (transformator 32 VA nr. 6647),
Märklin Delta of Märklin-digitaal-systeem. 
Het bedrijfssysteem wordt automatisch herkend.
Het gebruik van rijregelaars van andere systemen
(gelijkstroom, puls-breedte sturing of meer-treinen
besturingssystemen van andere fabrikanten) is
niet mogelijk.

Rijrichtingsafhankelijke frontverlichting (alleen voor)
is in digitaalbedrijf of in het bedrijf met de 
Delta-Control 4 f (nr. 66045) in- en uitschakelbaar.
Bij het wisselstroombedrijf is de intensiteit van de
verlichting afhankelijk van de rijsnelheid.  Bij het
gebruik met een Delta-Control 6604, 
is de verlichting voortdurend uitgeschakeld. 
Bij het gebruik met een Delta-Station 6607, 
is de verlichting voortdurend ingeschakeld.  

Handmatig instellen van het Delta- of digitaaladres

d.m.v. de codeerschakelaars op de elektronicaprint.

Instelbare maximumsnelheid.

Instelbare optrek- en afremvertraging.

8

Содержание rhein

Страница 1: ...Modell der Schweizer Schlepptenderlokomotive Rhein...

Страница 2: ...geblieben Im Verkehrshaus in Luzern ist heute noch ein Modell dieser Dampf lokomotive im Ma stab 1 30 zu sehen Rhein Locomotive with Tender After the Swiss Nordbahn North Railroad between Z rich and...

Страница 3: ...t pas t pr serv s Actuellement seul un mod le r duit l chelle 1 30 de cette locomotive vapeur est visible dans le mus e de Lucerne Nadat op 9 augustus het bedrijf bij de Zwitserse Nordbahn tussen Z ri...

Страница 4: ...dierschalter auf der Elektronik platine Einstellbare H chstgeschwindigkeit Einstellbare Anfahr Bremsverz gerung Nur im Betrieb mit Control Unit 6021 Minimieren der eingestellten Anfahr Brems verz geru...

Страница 5: ...a or M rklin Digital The circuit board in the locomotive automatically recognizes the mode of operation This locomotive is not designed for operation with locomotive controllers for other systems DC p...

Страница 6: ...M rklin products or where M rklin products have been converted in such a way that the non M rklin parts or the conversion were causal to the defects and or damage arising The burden of presenting evi...

Страница 7: ...adresse Delta ou Digital via le clavier d encodage situ sur la platine lectronique Vitesse maximale r glable Temporisation d acc l ration freinage r glable Uniquement en exploitation avec la Control U...

Страница 8: ...keuze rijden met conventionele wisselstroom transformatoren transformator 32 VA nr 6647 M rklin Delta of M rklin digitaal systeem Het bedrijfssysteem wordt automatisch herkend Het gebruik van rijregel...

Страница 9: ...elen ingebouwd en of M rklin producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en of schade was De aantoonplicht en de bewijslijst da...

Страница 10: ...y frenado progresivo ajustable Solamente en funcionamiento con Control Unit 6021 Ilegar con la tecla funci n al minimo del arranque y frenado seleccionado A continuaci n se describen los trabajos de...

Страница 11: ...nata Transformer da 32 VA N 6647 M rklin Delta oppure M rklin Digital Il tipo di fun zionamento viene riconosciuto automaticamente Il funzionamento con regolatori di marcia di altri sistemi corrente c...

Страница 12: ...a ditta M rklin altres non risponde in caso di modifiche al prodotto qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di com ponent...

Страница 13: ...f rdr jning Endast vid drift med Control Unit 6021 Minimering av inst lld accelerations och broms f rdr jning via funktionstangent Underh llsarbeten som uppst r vid vanlig anv nd ning beskrivs som f l...

Страница 14: ...es automatisk Det er ikke muligt at anvende k reudstyr fra andre systemer j vnstr m impulsbreddestyring flertogs styring af andre fabrikater K reretningsafh ngig frontbelysning kun foran kan t ndes sl...

Страница 15: ...ter der ikke er frigivet dertil af M rklin og eller hvis M rklinprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv ombygningen var rsag til s danne opst ede mangler og eller skader Det p hviler kund...

Страница 16: ...couvercle du tender uniquement pour le codage Tenderkap alleen verwijderen voor het veranderen van de codering Quitar la tapadera del t nder solamente para codificar Smontare la sovrastruttura del te...

Страница 17: ...17 206 370 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes...

Страница 18: ...imum speed Vitesse maximum Macimum snelheid Velocidad m xima Velocit massima Maxfart Maksimalhastighed Anfahr und Bremsverz gerung Acceleration and braking delay Progressivit au d marrage et au freina...

Страница 19: ...2 8 53 8 54 1 3 5 01 2 3 5 7 02 3 5 7 03 1 4 5 7 04 2 4 5 7 05 4 5 7 06 1 5 7 07 2 5 7 08 5 7 09 1 3 6 7 10 2 3 6 7 11 3 6 7 12 1 4 6 7 13 2 4 6 7 14 4 6 7 15 1 6 7 16 2 6 7 17 6 7 18 1 3 7 19 2 3 7...

Страница 20: ...elta Exploitation avec Delta Bedrijf met Delta Funcionamiento Delta Funzionamento con Delta Drift med Delta Drift med Delta 20 1 2 3 4 ON 0 250 50 100 150 200 1 2 3 4 ON 1 1 3 1 5 1 7 1 3 5 7 1 2 3 4...

Страница 21: ...e verlichting is bij digitaal bedrijf schakelbaar De tenderlantaarns zijn niet verlicht El alumbrado se maneja con la funci n Digital Los faroles del t nder no tienen alumbrado Illuminazione commutabi...

Страница 22: ...recte besturing ingestelde vertraging en gereduceerde maximumsnelheid Al funcionar con el Control Unit 6021 adem s f 4 Acceso directo al arranque y frenado progresivo y velocidad m xima regulable In c...

Страница 23: ...fsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjning efter ca 40 driftstimmar Sm ring efter ca 40 driftstimer Motor bitte nicht len Do not oil th...

Страница 24: ...24 Getriebe schmieren Greasing the gear drive Graisser la transmission Aandrijving smeren Engrasar los engranes Lubrificazione dei meccanismi Utv xlingen sm rjes Bev gelige dele skal sm res...

Страница 25: ...ln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes...

Страница 26: ...tauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr M rklin Cie GmbH...

Отзывы: