background image

21

Styrbare funktioner 

6021

MS I 

2

MS II

CS I

CS II/III

Frontsignal 

F0

Røggenerator 

4

F1

7

Driftslyd 

3

F2

3

Lyd: Lokomotivfløjte langt

F3

4

ABV, fra

F4

2

Lyd: Pipende bremser fra 

F5

8

Lyd: Luftpumpe

F6

1

Lyd: Rangerfløjt

F7

5

Lyd: Dampudledning

F8

6

Lyd: Skovling af kul

F9

Lyd: Billetkontrollørfløjt

F10

Lyd: Rysterist

F11

Lyd: Vandpumpe

F12

Lyd: Injektor

F13

Lyd: Sanding

F14

Lyd: Pipende bremser fra 

1

F15

1

  Kun til „World of Operation“, må ikke forskydes (må

 

  ikke mappes).

2

  Tallet er overensstemmende med enhedens 

 tastenummer.

3

  med tilfældige lyde

4

  Medleveres ikke

Styrbare funktioner 

6021

MS I 

2

MS II

CS I

CS II/III

Lyd: Fylde vand på

F16

Lyd: Fylde sand på

F17

Lyd: Fylde kul på

F18

Содержание BR 03

Страница 1: ...Modell der Dampflokomotive BR 03 37949 ...

Страница 2: ...22 Complementary accessories 24 Service and maintenance 29 Spare Parts 35 Sommaire Page Remarques sur l exploitation 4 Remarques importantes sur la sécurité 10 Information importante 10 Fonctionnement 10 Fonctions commutables 11 Paramètre Registre 22 Accessoires complémentaires 24 Entretien et maintien 29 Pièces de rechange 35 Inhoudsopgave Pagina Opmerkingen over de werking 4 Veiligheidsvoorschri...

Страница 3: ...zioni commutabili 17 Parametro Registro 22 Accessori complementari 24 Manutenzione ed assistere 29 Pezzi di ricambio 35 Innehållsförteckning Sidan Driftanvisningar 4 Säkerhetsanvisningar 18 Viktig information 18 Funktioner 18 Kopplingsbara funktioner 19 Parameter Register 22 Ytterligare tillbehör 24 Underhåll och reparation 29 Reservdelar 35 Indholdsfortegnelse Side Brugsanvisninger 4 Vink om sikk...

Страница 4: ... the maximum spa cing The spacing between the locomo tive and the tender can be reduced to the minimum only when the model is on display such as in a display case Ecart entre tender et loco réglable Ecart réglé à la livraison long Réduire l écart avec le tender pour l emballage Important En exploitation rmin 360 mm Régler l écart entre locomotive et tender à la valeur maximale Ne régler Click l éc...

Страница 5: ... distanza La distanza tra locomotiva e tender può venire ridotta al minimo soltanto in caso di esposizione ad es in una vetrina Inställbart avstånd mellan lok och tender Vid leverans från fabriken är ett långt avstånd mellan lok och tender inställt Vid återförpackning i originalboxen måste det längre avstån det till tendern ställas in Viktigt Ställ in loket och tendern på maximalt avstånd rmin 360...

Страница 6: ... sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Erkennung der Betriebsart automatisch Mfx Technologie für Mobile Station Central Station Name ab Werk 03 219 DB Adresse ab Werk MM 03 DCC 03 Einstellen der Lokparameter Adresse Anfahr Bremsver zögerung Höchstgeschwindigkeit über Control ...

Страница 7: ...Geräusch Kohle schaufeln F9 Geräusch Schaffnerpfiff F10 Geräusch Schüttelrost F11 Geräusch Wasserpumpe F12 Geräusch Injektor F13 Geräusch Sanden F14 Geräusch Bremsenquietschen aus 1 F15 1 Nur für Spielewelt nicht verschieben nicht mappen 2 Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät 3 mit Zufallsgeräuschen 4 Gehört nicht zum Lieferumfang Schaltbare Funktionen 6021 MS I 2 MS II CS I CS II II...

Страница 8: ...rotocol is taken on by the decoder Individual proto cols can be deactivated with Parameter CV 50 Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with ...

Страница 9: ...ct Coal being shoveled F9 Sound effect Conductor whistle F10 Sound effect Rocker grate F11 Sound effect Water pump F12 Sound effect Injector F13 Sound effect Sanding F14 Sound effect Squealing brakes off 1 F15 1 Only for World of Operation do not move do not map 2 The number corresponds to the button number on the device 3 with random sounds 4 Not included in delivery scope Controllable Functions ...

Страница 10: ... légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnement Détection du mode d exploitation automatique Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom en codee en usine 03 219 DB Adresse encodée en usine MM 03 DCC 03 Réglage des paramètres de la loco adresse temporisation accélér freinage vitesse maximale v...

Страница 11: ... F9 Bruitage Sifflet Contrôleur F10 Bruitage Grille à secousses F11 Bruitage Pompe à eau F12 Bruitage Injecteur F13 Bruitage Sablage F14 Bruitage Grincement de freins désactivé 1 F15 1 Valable uniquement pour univers ludique ne pas déplacer pas de mapping 2 Le chiffre correspond au numéro de la touche sur l appareil 3 avec bruits aléatoires 4 Ne fait pas partie de la fourniture Fonctions commutabl...

Страница 12: ...e protocollen kunnen via de parameter CV 50 gedeactiveerd worden Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem Märklin AC Märklin Delta Märklin digitaal DCC of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan één stroomv...

Страница 13: ...nscheppen F9 Geluid conducteurfluit F10 Geluid schudrooster F11 Geluid waterpomp F12 Geluid injector F13 Geluid zandstrooier F14 Geluid piepende remmen uit 1 F15 1 Alleen voor Speelwereld niet verschuiven niet mappen 2 Het getal komt overeen met het toetsnummer op het apparaat 3 met toevalsgeluiden 4 Maakt geen deel uit van het leveringspakket Schakelbare functies 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III ...

Страница 14: ...a otro Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Eliminación www maerklin com en imprint html Funciones Reconocimiento del sistema automático Tecnología mfx para la Mobile Station Central Station Nombre de fabrica 03 219 DB Código de fábrica MM 03 DCC 03 Fijar parámetros de la locomotor...

Страница 15: ...8 6 Ruido Cargar carbón con pala F9 Ruido Silbato de Revisor F10 Ruido Parrilla vibratoria F11 Ruido Bomba de agua F12 Ruido Inyector F13 Ruido Arenado F14 Ruido Desconectar chirrido de los frenos 1 F15 1 Sólo para el Mundo de Juegos no deslizar no mapear 2 El número corresponde al número de tecla en el dispositivo 3 con ruidos aleatorios 4 No está incluido en el conjunto de piezas suministradas F...

Страница 16: ...diante il parametro CV 50 Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con pi...

Страница 17: ...re Spalatura del carbone F9 Rumore Fischio di capotreno F10 Rumore Griglia a scuotimento F11 Rumore Pompa di alimentazione acqua F12 Rumore Iniettore F13 Rumore sabbiatura F14 Rumore stridore dei freni escluso 1 F15 1 Solo per Mondo del Gioco non spostare non mappare 2 Tale numero corrisponde al numero del tasto sull apparato 3 con rumori casuali 4 Non incl nella fornitura Funzioni commutabili 602...

Страница 18: ... Enstaka protokoll kan avaktiveras med hjälp av CV 50 Säkerhetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas sade för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som h...

Страница 19: ...6 Ljud Kol skyfflas F9 Ljud Konduktörvissla F10 Ljud Roster skakas F11 Ljud Vattenpump F12 Ljud Injektor F13 Ljud Sandning F14 Ljud Bromsgnissel från 1 F15 1 Endast för simulatormiljö flyttas ej mappas ej 2 Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer 3 med slumpmässiga ljudinslag 4 Ingår inte i leveransen Kopplingsbara funktioner 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Ljud Påfyllning av vatten F16 Ljud...

Страница 20: ...otokollet Enkelte protokoller kan deaktiveres via parameter CV 50 Vink om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder ...

Страница 21: ...ning F8 6 Lyd Skovling af kul F9 Lyd Billetkontrollørfløjt F10 Lyd Rysterist F11 Lyd Vandpumpe F12 Lyd Injektor F13 Lyd Sanding F14 Lyd Pipende bremser fra 1 F15 1 Kun til World of Operation må ikke forskydes må ikke mappes 2 Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer 3 med tilfældige lyde 4 Medleveres ikke Styrbare funktioner 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Lyd Fylde vand på F16 Lyd Fyl...

Страница 22: ...se 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de serie Ripristinare sui valori di serie Återställa till standardvärden Tibagestil til serieværdien...

Страница 23: ...DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM mfx Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori Värden Værdier Hinweis Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar Note The current protocol in use cannot be deactivated Remarque Impossible de dés activer le protocole actuellement utilisé Opmerking Het actueel gebru ikte protocol kan niet gedeac tiveerd worden Nota El protocolo actualmente...

Страница 24: ...24 Radius 500 mm ...

Страница 25: ...25 ...

Страница 26: ...26 0 2 ml 7226 ...

Страница 27: ...ny air bubbles in the smoke genera tor The connecting wire on the underside of the smoke generator must have a clean contact with the connection field in the locomotive s frame When necessary adjust the connecting wire according to the diagram next to this text Causes d erreurs potentielles avec le générateur fumigène Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide fumigène au delà de la...

Страница 28: ...ære halvt fyldt med røgolie Der må ikke være nogen luftbobler i røggeneratoren Der skal være en god og sikker kontakt mellem tilslut ningstråden på undersiden af røggeneratoren og tilslut ningsfjederen i lokomotivets understel I nødstilfælde skal tilslutningstråden justeres ifølge tegningen her ved siden af Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren De rookgenerator mag maximaal half met rook...

Страница 29: ...29 1 2 2 2 3 ...

Страница 30: ...30 40h ...

Страница 31: ...31 Modellbahn Spezialfett 20h Trix 66626 ...

Страница 32: ...32 ...

Страница 33: ...33 ...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen 7 28 28 10 17 12 11 1 43 3 5 14 8 20 16 26 15 25 30 6 42 4 2 19 19 19 24 6 23 21 29 18 6 9 9 9 31 19 23 21 15 22 3 13 13 12 11 10 6 27 ...

Страница 36: ...36 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen 37 36 41 30 15 35 34 34 38 32 36 39 30 23 23 34 34 41 39 33 40 ...

Страница 37: ...hraube E753 000 19 Haftreifen E656 520 20 Indusi E109 183 21 Bremsleitung E12 5149 00 22 Schraubenkupplung E282 310 23 Puffer E180 625 24 Laternen E198 500 25 Schaltschieberfeder 7 194 26 Laufgestell E185 111 27 Haltebügel E222 005 28 Druckfeder E214 330 29 Drehgestellrahmen E198 489 30 Deichsel Zugstange E292 294 31 Bremsattrappe E109 179 32 Haken E282 390 33 Decoder 289 116 34 Steckteile Tender ...

Страница 38: ...igned Do not make any changes to current conducting parts Remarque Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée ou dans une livrée différente Les pièces ne figurant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement par le service de réparation Märklin Indication d ordre général pour éviter les interférences électroma gnétiques La garantie de l exploitation normale nécessite un contac...

Страница 39: ...eseguite alcuna modificazione ai componenti conduttori di corrente Observera Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade eller i en annan färgsättning Delar som ej finns upptagna här kan en dast erhållas i samband med att reparationen genomförs på Märklins egen verkstad Märklin Reparatur Service Allmän information för undvikande av elmagnetiska störningar För att kunna garantera en...

Страница 40: ...ng electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this www maerklin com en imprint html ...

Отзывы: