background image

29

Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden

Lubrication after approximately 40 hours of operation

Graissage après environ 40 heures de marche

Smering na ca. 40 bedrijfsuren

Engrase a las 40 horas de funcionamiento

Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento

Smörjning efter ca. 40 driftstimmar

Smøring efter ca. 40 driftstimer

Motor nicht ölen!

Do not oil the motor!

Ne pas huiler le moteur!

Motor niet oliën!

¡Por favor no engrase el motor!

Si prega di non lubrificare il motore!

V g smörj ej motorn!

De bedes ikke smøre motoren!

Содержание baureihe 38

Страница 1: ...Modell der Baureihe 38 P8...

Страница 2: ...nderz gen zu erleben Nach den beiden Weltkriegen sind viele Lokomotiven bei zahlreichen ausl ndischen Bahnverwaltungen im Einsatz gewesen Information about the prototype The Prussian P 8 designed by R...

Страница 3: ...icipent des voyages sp ciaux Apr s les deux guerres mondiales beaucoup de loco motives furent mises en service dans de nombreuses compagnies ferroviaires trang res Informatie van het voorbeeld De Prui...

Страница 4: ...mbau verantwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function Possible operating systems 6646 6647 M rklin Transformer M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Recognition of the mode of oper...

Страница 5: ...e le montage des pi ces d autres fabricants sur des produits M rklin ou la transfor mation des produits M rklin n est pas l origine des d fauts et ou dommages apparus Werking Mogelijke bedrijfssysteme...

Страница 6: ...dos Funzionamento Possibili sistemi di funzionamento M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Indirizzi impostabili 01...

Страница 7: ...on och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden Funktion Mulige driftssystemer M rklin Transformer 6647 M r klin Delta M rklin Digital M rklin Systems Registrering af drifts...

Страница 8: ...imp rativement respecter les remarques sur la s curit d crites dans le mode d emploi en ce qui concerne le syst me d exploitation Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd b...

Страница 9: ...achten Sie bitte folgende Punkte Der befahrbare Mindestradius ist 360 mm Enge Radien und Weichen mit engen Radien sollten jedoch nur mit angemessener Geschwindigkeit befahren werden Vermeiden Sie soge...

Страница 10: ...nderneath can otherwise cause derailment of the locomotive Notice d utilisation Ce long mod le r duit de locomotive appelle quelques commentaires en ce qui concerne l agencement des voies Veillez resp...

Страница 11: ...80 mm tussen de overgangsrail en de boog te liggen Alle railstukken moeten vlak op de ondergrond liggen Een doorgebogen rail kan een ontsporing veroorzaken Nota para el funcionamiento Esta locomotora...

Страница 12: ...d es da binari C a binari K non si prevedano mai direttamente dopo delle curve Deve essere predisposto come minimo un binario diritto con una lunghezza di circa 180 mm tra la curva e il binario di tra...

Страница 13: ...o naboskinnestyk ker Det skal desuden iagttages at skinnestykkerne i overgangen til en stigning har en mindstel ngde p ca 180 mm Der m ikke v re en overgang til en stigning direkte efter en kurve Der...

Страница 14: ...ocomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan Aftag lokomotivets overdel 2 1 Tender ffnen Opening the tender...

Страница 15: ...th a smoke unit G n rateur de fum e rempla able Met rookgarnituur om te bouwen El equipo de humo se puede colocar posteriormente Inserto fumogeno sostituibile Kan kompletteras med r ksats R gaggregat...

Страница 16: ...mig ne doit poss der un contact s r avec le res sort de connexion dans le ch ssisde la locomotive Potenti le storingsoorzaken bij rookgeneratoren De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld...

Страница 17: ...olie Der m ikke v re nogen luftbobler i r ggeneratoren Der skal v re en god og sikker kontakt mellem tilslutningstr den p undersiden af r ggeneratoren og tilslutningsfjederen i lokomotivets understel...

Страница 18: ...zer einsetzen Install locomotive driver and stoker Mettre le conducteur de la locomotive et le chauffeur en place Loc machinist en stoker plaatsen Colocar el conductor de la locomotora y el fogonero C...

Страница 19: ...ntstaan Behuizingschroeven nooit met geweld vastdraaien Daardoor kunt u de overbrenging bescha digen El pi n del engranaje de la carcasa de la locomotora debe ensamblar correctamente en el engranaje d...

Страница 20: ...do de marcha Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia Frontbelysning k rriktningsberoende Frontbelysning afh ngig af k reretning Dauernd ein 1 Always on 1 Activ en permanence 1 Cont...

Страница 21: ...Symbol Button next to symbol Touche c t symbole Toets naast symbol Tecla al lado del simbolo Tasto vicino al simbolo Tangent bredvid symbol Tast ved siden af symbol Rangiergang nur ABV Low speed Switc...

Страница 22: ...l ration freinage Optrek afremvertraging Arranque y frenado Ritardo di avviamento frenatura Acceleration bromsf rdr jning Opstart bremseforsinkelse 01 31 03 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitess...

Страница 23: ...rol Unit einschalten b Stop Taste dr cken a Turn the Control Unit on b Press the Stop button a Brancher Control Unit b Presser touche Stop a Control Unit inschakelen b Stoptoets indrukken a Conectar l...

Страница 24: ...lingskommando a Indtast det passende registernummer S 22 b Omskiftningskommando 6 a Neuen Wert eingeben S 22 b Umschaltbefehl a Enter a new value Pg 22 b Command for reversing a Introduire nouvelle va...

Страница 25: ...odi er peut tre aliment e par la Mobile Station 2 Transcrire hors de la banque de donn es dans la liste de locos la locomotive 3 Passer dans le sous menu MODIF LOC 4 Allez au sous menu ADRESSE ACC 1 o...

Страница 26: ...arranque y el frenado progresivo se modi can simult neamente en el sub menu ACC Il ritardo di avviamento e frenatura viene modi cato allo stesso tempo nel sotto men ACC Accelerations och bromsf rdr jn...

Страница 27: ...ortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen 701 630 1 2 2 3 4 Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden v...

Страница 28: ...hleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko 225 647 ca...

Страница 29: ...drijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjning efter ca 40 driftstimmar Sm ring efter ca 40 driftstimer Motor nicht len Do not oil the m...

Страница 30: ...30 Gl hlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Gl dlampor byts Elp rer skiftes 1 1 2x 2 4 3...

Страница 31: ...31 610 080...

Страница 32: ...GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interfer...

Отзывы: