background image

17

Está permitido ejecutar las siguientes operaciones únicamente 

sin tensión eléctrica

:

Configuración de la dirección en el modo de funcionamiento 

mediante el microint. DIP:

•  Configuración del modo de funcionamiento con microint. DIP 10

  

Microinterruptor 10 retirado = fx (MM) / mfx 

Microinterruptor 10 colocado = DCC

•  fx (MM)/DCC Configuración de la dirección con microint. DIP 

(Tabla a partir de página 30)

Tenga presente lo siguiente: 

Realizar la configuración con el 

microint. DIP siempre sin tensión eléctrica. La señal no identifica 

las posiciones actuales del microinterruptor hasta que se activa 

la tensión.

Programación con CS 2

fx (MM)

La programación de variables CV debe realizarse en la vía de 

programación. Está permitido conectar a la vía de programación 

siempre 

solo una señal

.

En el modo fx (MM)  pueden modificarse las siguientes CVs: CV 

39, 40, 41 

y 42. En las CV 41 y 42, en el modo fx (MM), el valor debe 

dividirse por 4 ya que están permitidos los valores 0-80, p. ej., 

255/4 = 64 

(redondeado).

Durante la operación de programación, la lámpara de la 

señal destella y, a diferencia de ello, durante la operación de 

programación, la lámpara de la señal destella mientras que, 

por el contrario, durante la programación con la Central Station 

la señal se conmuta. Una vez finalizada la programación, se 

cambia la señal a «Marcha».

Antes de la programación con la Mobile Station 2,  debe activarse 

una vez la señal, tras lo cual se modifican las configuraciones 

deseadas de las CVs y, por último, se debe conmutar una vez 

más la señal.

Encontrará el procedimiento en la programación con la Control 

Unit 

6021 en www.maerklin.de -> Tools & Downloads ->

 Tech-

nische Informationen.

Para realizar la programación con otras unidades de control, 

consulte su manual de instrucciones de empleo.

DCC

La programación de las CVs debe realizarse en la vía de 

programación. Está permitido conectar a la vía de programación 

siempre solo una señal

.

Durante la transmisión de datos, a modo de comprobación, luce 

el farol de la señal.

Para realizar la programación con otras unidades de control, 

consulte el manual de instrucciones de empleo de la unidad en 

cuestión.

CV para fx (MM) y DCC

En fx (MM), es posible configurar la dirección solo con el micro-

interruptor DIP. Los valores entre paréntesis representan la 

configuración de fábrica.

Содержание 70361

Страница 1: ...Vorsignal 70361 70381...

Страница 2: ...ing the mode of operation and addresses 30 Setup 41 Attach decals 50 Drilling Template 51 Sommaire Page Utilisation conforme 10 Livraison 10 Consignes de s curit 10 Consignes importantes 10 Caract ris...

Страница 3: ...on CS 2 21 Smaltimento 22 Garanzia 23 Impostate tipo di funzionamento e indirizzi 30 Montaggio 41 Coloque las calcoman as 50 Maschera di Foratura 51 Inneh llsf rteckning Sidan Anv ndningsomr de 24 Inn...

Страница 4: ...men und damit zu Verletzungen f hren Signal nur mit der zul ssigen Spannung siehe technische Daten betreiben Wichtige Hinweise Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss deshalb a...

Страница 5: ...uss das Signal einmal get tigt werden danach die gew nschten CV Einstellungen ge ndert und zum Abschlu muss das Signal nochmals geschaltet werden Die Vorgehensweise beim Programmieren mit der Control...

Страница 6: ...ichenen M lleimer gekennzeichnet sind d rfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht ber den normalen Haushaltsm ll entsorgt werden sondern m ssen an einem Sammelpunkt f r das Recycling von elektrischen und e...

Страница 7: ...njury This signal is to be operated only with the permissible voltage see technical data Important Notes The operating instructions are a component part of the product and must therefore be kept in a...

Страница 8: ...activated once before programming with the Mobile Station 2 After that the desired CV settings can be changed and at the end the signal must be switched again The procedure for programming with the 60...

Страница 9: ...line through it may not be disposed of at the end of their useful life in the normal household trash They must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices Th...

Страница 10: ...us risquez de vous lectrocuter et de vous blesser Utiliser le signal uniquement avec la tension autoris e cf caract ristiques techniques Consignes importantes Le mode d emploi fait partie int grante d...

Страница 11: ...e fois la proc dure de program mation termin e le signal est mis sur circulation Avant la programmation avec la Mobile Station 2 vous devez actionner le signal une fois puis modifier les param tres CV...

Страница 12: ...ultipliez la valeur apr s la virgule 0 078125 par 256 0 078125x256 20 Reportez la valeur calcul e 20 dans CV 1 Elimination Indications relatives la protection de l environne ment Les produits marqu s...

Страница 13: ...hokken krijgen met de daarmee samenhangende verwondingen Het sein alleen met de toegelaten spanning zie technische gegevens gebruiken Belangrijke aanwijzingen De gebruiksaanwijzing is een bestandsdeel...

Страница 14: ...mmeren met het Mobile Station 2 moet het sein n keer bediend worden daarna de gewenste CV instelling veranderen en als afsluiting het sein nogmaals schakelen De werkwijze voor het programmeren met de...

Страница 15: ...e doorgestreepte afvalcontainer zijn gemarkeerd mogen aan het einde van hun levensduur niet met het normale huisvuil meegegeven worden maar moeten op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische...

Страница 16: ...ntrario se pueden producir pe ligrosas corrientes a trav s del cuerpo y por tanto lesiones f sicas Asegurar que la se al funcione solo a la tensi n admisible ver Datos t cnicos Consejos importantes La...

Страница 17: ...tella y a diferencia de ello durante la operaci n de programaci n la l mpara de la se al destella mientras que por el contrario durante la programaci n con la Central Station la se al se conmuta Una v...

Страница 18: ...ipal Configuraci n y c lculo de las direcciones mayores que 255 DCC P ej irecci n 1044 1044 256 4 078125 El valor antes de la coma 4 debe registrarse en la variable CV 9 El valor decimal 0 078125 se m...

Страница 19: ...ante se basan en el documento de garant a adjunto Para reparaciones dir jase a su distribuidor profesional de M rklin o a Gebr M rklin Cie GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str 55 57 73033 G ppingen G...

Страница 20: ...a pericolose correnti corporee e pertanto a ferimenti Si faccia funzionare il segnale solamente con la tensione ammissibile si vedano i dati tecnici Avvertenze importanti Le istruzioni di impiego cost...

Страница 21: ...luce del segnale lampeggia in modo differente da ci durante la programmazione con la Central Station il segnale acceso Dopo la conclusione del procedimento di programmazione il segnale viene disposto...

Страница 22: ...i 255 DCC Ad es indirizzo 1044 1044 256 4 078125 Il valore prima della virgola 4 viene inserito in CV 9 Il valore dopo al virgola 0 078125 viene moltiplicato per 256 0 078125x256 20 Il valore calcolat...

Страница 23: ...ll accluso certificato di garanzia Per riparazioni Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore specialista M rklin oppure a Gebr M rklin Cie GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str 55 57 73033 G pp...

Страница 24: ...montage f r d rf r endast g ras i sp nningsl st tillst nd Signalen f r endast matas med till ten korrekt sp nning Se tekniska data i bruksanvisningen Viktig information Bruksanvisningen r en del av d...

Страница 25: ...blinkar signalens lyktor ev avvikelser under programmeringen kan ndras med Central Sta tion Efter avslutad programmering r signalen st lld p k r F re programmering med Mobile Station 2 m ste signalen...

Страница 26: ...dress 1044 1044 256 4 078125 V rdet efter komma tecknet 0 078125 multipliceras med 256 0 078125x256 20 Det framr knade v rdet m ste tas in i CV 1 K llsortering Observera milj skyddsbest mmelserna Prod...

Страница 27: ...verholdelse kan f re til farlig str m gennem kroppen og skader Signalet m kun drives med den tilladte sp nding se teknis ke data Vigtig information Betjeningsvejledningen er del af produktet og skal d...

Страница 28: ...gnalet trykkes en gang hvorefter de nskede CV indstillinger kan ndres signalet til sidst igen skal aktiveres Fremgangsm den til pro grammering med Control Unit 6021 findes p www maerklin de Tools Down...

Страница 29: ...ed en overstreget affaldsspand m ved slutningen af deres levetid ikke bortskaffes med det normale husholdningsaffald men skal afleveres ved et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk u...

Страница 30: ...2 1 1 5 fx MM DCC 18 2 2 2 5 fx MM DCC 19 2 3 1 2 5 fx MM DCC 20 2 4 3 5 fx MM DCC 21 2 5 1 3 5 fx MM DCC 22 2 6 2 3 5 fx MM DCC 23 2 7 1 2 3 5 fx MM DCC 24 2 8 4 5 fx MM DCC 25 2 9 1 4 5 fx MM DCC 26...

Страница 31: ...6 5 6 fx MM DCC 49 4 1 1 5 6 fx MM DCC 50 4 2 2 5 6 fx MM DCC 51 4 3 1 2 5 6 fx MM DCC keyboard 10 0 1 52 4 4 3 5 6 fx MM DCC 53 4 5 1 3 5 6 fx MM DCC 54 4 6 2 3 5 6 fx MM DCC 55 4 7 1 2 3 5 6 fx MM D...

Страница 32: ...3 6 7 fx MM DCC 101 7 5 1 3 6 7 fx MM DCC keyboard 10 0 1 102 7 6 2 3 6 7 fx MM DCC 103 7 7 1 2 3 6 7 fx MM DCC 104 7 8 4 6 7 fx MM DCC 105 7 9 1 4 6 7 fx MM DCC 106 7 10 2 4 6 7 fx MM DCC 107 7 11 1...

Страница 33: ...CC 152 10 8 4 5 8 fx MM DCC 153 10 9 1 4 5 8 fx MM DCC keyboard 10 0 1 154 10 10 2 4 5 8 fx MM DCC 155 10 11 1 2 4 5 8 fx MM DCC 156 10 12 3 4 5 8 fx MM DCC 157 10 13 1 3 4 5 8 fx MM DCC 158 10 14 2 3...

Страница 34: ...3 11 1 2 4 7 8 fx MM DCC 204 13 12 3 4 7 8 fx MM DCC 205 13 13 1 3 4 7 8 fx MM DCC keyboard 10 0 1 206 13 14 2 3 4 7 8 fx MM DCC 207 13 15 1 2 3 4 7 8 fx MM DCC 208 13 16 5 7 8 fx MM DCC 209 14 1 1 5...

Страница 35: ...253 16 13 1 3 4 5 6 7 8 fx MM DCC 254 16 14 2 3 4 5 6 7 8 fx MM DCC 255 16 15 1 2 3 4 5 6 7 8 fx MM DCC 256 16 16 9 fx MM DCC 257 17 1 1 9 fx MM DCC keyboard 10 0 1 258 17 2 2 9 fx MM DCC 259 17 3 1 2...

Страница 36: ...6 9 fx MM DCC 306 20 2 2 5 6 9 fx MM DCC 307 20 3 1 2 5 6 9 fx MM DCC 308 20 4 3 5 6 9 fx MM DCC 309 20 5 1 3 5 6 9 fx MM DCC keyboard 10 0 1 310 20 6 2 3 5 6 9 fx MM DCC 311 20 7 1 2 3 5 6 9 fx MM D...

Страница 37: ...CC 359 23 7 1 2 3 6 7 9 DCC 360 23 8 4 6 7 9 DCC 361 23 9 1 4 6 7 9 DCC keyboard 10 0 1 362 23 10 2 4 6 7 9 DCC 363 23 11 1 2 4 6 7 9 DCC 364 23 12 3 4 6 7 9 DCC 365 23 13 1 3 4 6 7 9 DCC 366 23 14 2...

Страница 38: ...11 26 11 1 2 4 5 8 9 DCC 412 26 12 3 4 5 8 9 DCC 413 26 13 1 3 4 5 8 9 DCC keyboard 10 0 1 414 26 14 2 3 4 5 8 9 DCC 415 26 15 1 2 3 4 5 8 9 DCC 416 26 16 6 8 9 DCC 417 27 1 1 6 8 9 DCC 418 27 2 2 6 8...

Страница 39: ...8 9 DCC 463 29 15 1 2 3 4 7 8 9 DCC 464 29 16 5 7 8 9 DCC 465 30 1 1 5 7 8 9 DCC keyboard 10 0 1 466 30 2 2 5 7 8 9 DCC 467 30 3 1 2 5 7 8 9 DCC 468 30 4 3 5 7 8 9 DCC 469 30 5 1 3 5 7 8 9 DCC 470 30...

Страница 40: ...in the DCC format and must be done by programming a CV using the programming track Les adresses sup rieures 511 peuvent uniquement tre dit es dans le format DCC et doivent tre ex cut es avec la progra...

Страница 41: ...maci n Collegamento del binario di programmazione Isolamento e connessioni della tratta del segnale Anslutning till programmeringssp ret Tilslutning programmeringsskinne Kabelfarben 1 rot red rouge ro...

Страница 42: ...materials required 1 x 7504 and 1 x 7500 Il vous faut en outre 1x 7504 u 1x 7500 Daarnaast heeft u 1 x 7504 en 1x 7500 nodig Aislar y Adem s necesitar 1 x 7504 y 1 x 7500 Avete bisogno in aggiunta 1x...

Страница 43: ...43 Befestigung am C Gleis Installation with C Track Fixation la voie C Bevestiging aan C rail Sujeci n a la v a C Fissaggio al binario C Fasts ttning vid C r ls Fastg relse p C skinne...

Страница 44: ...Fixation la voie K ou d autres syst mes de voies Bevestiging aan K rail of ander railsysteem Sujeci n a la v a K u a otros sistemas de v as Fissaggio al binario K oppure altri sistemi di binario Fasts...

Страница 45: ...signal Marquer avec le patron de per age ci joint Met meegeleverde sjabloon markeren Marcar con la plantilla de taladros adjunta Marcare con l acclusa maschera di foratura Markera med hj lp av medf lj...

Страница 46: ...46 Steckteile entfernen Remove detail parts ter les connecteurs Opsteekdelen verwijderen Desmontaje de las piezas enchufables Rimuovere gli elementi a innesto Avl gsna insticksdelar Fjern stikdele...

Страница 47: ...47 Unterflurmontage Below Baseboard Installation Montage souterrain Ondervloermontage Montaje bajo el suelo Montaggio sotto plancia Montage under anl ggningen Underh ngt montering...

Страница 48: ...Colocar de nuevo las piezas enchufables una vez realizado el montaje bajo el suelo Applicare di nuovo gli elementi a innesto dopo avvenuto montag gio sotto plancia Efter montage av signalen under anl...

Страница 49: ...se Storleken p f rsignalens tavla v ljs i verkligheten ut beroende p var och p vilken plats den ska placeras Signaltavlernes betydning Tavlens st rrelse til forsignalet blev udvalgt efter pladsen der...

Страница 50: ...50 Aufkleber anbringen Attach decals Fixez les autocollants Bevestig stickers Allega decalcomanie Coloque las calcoman as Bifoga dekaler Vedh ft decals 1 2 3 4...

Страница 51: ...mplate Gabarit de per age Boorsjabloon Plantilla Maschera di Foratura Borrschablon Boreskabelon Bohrschablone Drilling Template Gabarit de per age Boorsjabloon Plantilla Maschera di Foratura Borrschab...

Страница 52: ...ferent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary Use in the USA w...

Отзывы: