background image

27

Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout • Exploitation sur réseau

Bedrijf op een modelbaan • Funcionamiento del sistema • Funzionamento del sistema

Connexion des voies 
ferrées

Pour éviter des pertes de 

potentiel sur l’installation, il faut 

veiller à ce que les éclisses de 

liaison des rails soient toujours 

parfaitement adaptées. Une 

nouvelle alimentation électrique 

est conseillée tous les 2 à 3 m au 

moyen des griffes d’alimentation 

5654.

Franchissement des côtes

Contrairement à l’original, la ma-

quette est également en mesure 

de franchir des côtes assez im

-

portantes. En temps normal, une 

côte devrait étre de l’ordre de 

3% maximum. A l’extrême limite, 

5% sont envisageables avec une 

puissance du train réduite en 

consequence. Le début et la fin 

de la côte doivent en tous cas 

étre arrondis. 
La différence de pente entre 

deux éléments de voie d’au moi-

ns 300 mm de longueur doit étre 

de 1 à 1,5% maximum. 

Aansluiting van de sporen 

Om spanningsverlies op de 

modelbaan te voorkomen moeten 

de raillassen altijd goed op elkaar 

aansluiten. Om de 2 à 3 meter 

moet de voeding opnieuw op de 

rails gezet worden. Daarbij zijn 

de aansluitklemmen 5654 aan te 

raden.

Berijden van hellingen

In tegenstelling tot het grote 

voorbeeld kunnen met een  

modelbaan ook grotere hellingen 

bereden worden. Normaal moet 

een helling maximaal 3 procent 

zijn. In extreme gevallen is ma-

ximaal 5 procent mogelijk, maar 

dan moet rekening gehouden 

worden met een evenredig ver-

lies aan vermogen. Het begin en 

het einde van de helling moeten 

altijd gerond worden. 
Het verschil in de helling tussen 

twee tenminste 300 mm lange 

railstukken mag maximaal 1 à 1,5 

procent bedragen. 

Remarque sur l’entretien 

Cette locomotive peut également 

être mise en service à l’air libre. 

Une utilisation par mauvais 

temps (neige ou pluie) n’est pas 

recommandée. 
Le moteur et l’électronique sont 

protégés contre les projections 

d’eau. Des trajets dans l’eau ne 

sont pas possibles.
Il est recommandé de vérifier 

l’encrassement du modèle après 

une utilisation à l’extérieur et, le 

cas échéant, de nettoyer le mo-

dèle à l’aide d’un chiffon doux ou 

un pinceau. Ne jamais nettoyer le 

modèle au jet d’eau.

Attention : Certains solvants et 

produits d’entretien peuvent 

altérer le marquage et la peinture 

du modèle. 

Opmerkingen voor het 
onderhoud

Deze loc kan ook buiten gebruikt 

worden. Het gebruik bij slecht 

weer (sneeuw of regen) is niet 

aan te raden. 
Aandrijving en elektronica zijn 

weliswaar afgeschermd tegen 

spatwater maar rijden door het 

water is niet mogelijk.
Het is aan te bevelen het model 

na het gebruik buiten te con-

troleren op vuil en dit eventueel 

droog te verwijderen met een 

stofdoek of een zachte kwast. 

Nooit de loc onder stromend 

water reinigen.

Opmerking: reinigingsmiddelen 

kunnen de lak en de opschriften 

op de loc aantasten en bescha-

digen. 

Содержание 55804

Страница 1: ...Modell der Diesellokomotive V 200 55804 ...

Страница 2: ...unktionen 9 Parameter Register 10 Betrieb auf der Anlage 26 Wartung und Instandhaltung 29 Ersatzteile 30 Table of Contents Page Information about the prototype 4 Safety Notes 11 Important Notes 11 Functions 11 Controllable Functions 12 Parameter Register 13 Operation on a layout 26 Service and maintenance 29 Spare Parts 30 ...

Страница 3: ...nciones posibles 21 Parámetro Registro 22 Funcionamiento del sistema 26 El mantenimiento 29 Recambios 30 Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 5 Veiligheidsvoorschriften 17 Belangrijke aanwijzing 17 Functies 17 Schakelbare functies 18 Parameter Register 19 Bedrijf op een modelbaan 26 Onderhoud en handhaving 29 Onderdelen 30 Indice del contenuto Pagina Avvertenze per la sicurezza 23 Avv...

Страница 4: ...saß 2 Motoren die einzeln oder zusammen je nach Leistungsanforderung eingeschaltet wurden Information about the prototype A short time after the founding of the German Federal Railroad the path was chosen for future development In the past steam locomotives had been the center of locomotive planning now electric and diesel motive power would be given preference The first prototype of the new V 200...

Страница 5: ...s express mais elle s acquitta de sa tâche avec autant de succès en tractant des trains de marchandises La série V 200 est équipée de deux moteurs qui sont mis en marche séparément ou ensemble selon la demande en puissance désirée Informatie van het voorbeeld Korte tijd na het oprichten van de Deutschen Bundesbahn Duitse spoorwegen werd een nieuwe weg ingeslagen voor de toe komstige ontwikkeling S...

Страница 6: ...faciliter le transport Pour tout transport merci d observer cette précaution et d utiliser uniquement la cassette d origine Voor het transport werd dit zware model op de sokkel vastgeschroefd Transporteer dit model daarom alleen op deze wijze en in de originele cassette Para su transporte este pesado modelo en miniatura se entrega atornillado al zócalo Por favor transporte este modelo en miniatura...

Страница 7: ...7 Betrieb Operation Fonctionnement Exploitatie Operación Operazione ...

Страница 8: ...tes und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgege ben werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieur kunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Die Betriebsart AC DC Mfx Märklin Motorola oder DCC wird auto matisch erkannt Einstellbare Adressen 1 80 Co...

Страница 9: ...nktion f3 ABV aus f4 Funktion f4 Funktion f4 Führerstandsbeleuchtung Funktion f3 Funktion f5 Spitzensignal Führerstand 2 aus Funktion f1 Funktion f6 Geräusch Schaffnerpfiff Funktion f5 Funktion f7 Spitzensignal Führerstand 1 aus Funktion f8 Funktion f8 Geräusch Bremsenquietschen aus Funktion f7 Funktion f9 Geräusch Druckluft ablassen Funktion f10 Geräusch Schmierpumpe Funktion f11 f0 f8 f0 f8 STOP...

Страница 10: ...92 255 192 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion 0 255 0 29 Bit 0 Umpolung Fahrtrichtung Bit 1 Anzahl Fahrstufen 14 oder 28 128 Bit 2 DCC Betrieb mit Bremsstrecke Bit 5 Adressumfang 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Lautstärke 01 63 63 0 255 235 Werte ...

Страница 11: ... to be used only with an operating system desi gned for it DC power 18V Märklin AC Märklin Digital Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transformers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system The feeder tr...

Страница 12: ...off f4 Function f4 Function f4 Engineer s cab lighting Function f3 Function f5 Headlights at engineer s cab 2 off Function f1 Function f6 Sound effect Conductor whistle Function f5 Function f7 Headlights at engineer s cab 1 off Function f8 Function f8 Sound effect Squealing brakes off Function f7 Function f9 Sound effect Letting off air Function f10 Sound effect Lubrication pump Function f11 f0 f8...

Страница 13: ...ed address lower part CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Multiple Unit Address 0 255 0 21 PoM Functions F1 F8 on Multiple Unit 0 255 0 22 PoM Functions F9 F15 and lights on Multiple Unit 0 255 0 29 Bit 0 Reversing direction Bit 1 Number of speed levels 14 or 28 128 Bit 2 DCC operation with braking area Bit 5 Address length 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Volume 01 63 63 0 255 235 Values factory se...

Страница 14: ...rante du produit ils doivent donc être conservés et le cas échéant transmis avec le produit Pour toute réparation ou remplacement de pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnement Le mode d exploitation AC DC Mfx Märklin Motorola ou DCC ...

Страница 15: ...ion f4 Fonction f4 Eclairage de la cabine de conduite Fonction f3 Fonction f5 Fanal de la cabine de conduite 2 éteint Fonction f1 Fonction f6 Bruitage Sifflet Contrôleur Fonction f5 Fonction f7 Fanal de la cabine de conduite 1 éteint Fonction f8 Fonction f8 Bruitage Grincement de freins désactivé Fonction f7 Fonction f9 Bruitage Échappement de l air comprimé Fonction f10 Bruitage Distributeur d hu...

Страница 16: ...rtie inférieure CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Adresse traction 0 255 0 21 PoM Fonctions F1 F8 pour traction 0 255 0 22 PoM Fonctions F9 F15 et éclairage traction 0 255 0 29 Bit 0 Inv polarité Sens de marche Bit 1 Nombre de crans de marche 14 ou 28 128 Bit 2 Mode DCC avec dist de freinage pas possible en mode analogique Bit 5 Capacité d adresses 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Volume 01 63 63 ...

Страница 17: ...g alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem DC 18V Märklin AC Märklin digitaal of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aan gegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaan wijzin...

Страница 18: ...oorn f3 Functie f6 Functie f3 ABV uit f4 Functie f4 Functie f4 Cabineverlichting Functie f3 Functie f5 Frontsein Cabine 2 uit Functie f1 Functie f6 Geluid conducteurfluit Functie f5 Functie f7 Frontsein Cabine 1 uit Functie f8 Functie f8 Geluid piepende remmen uit Functie f7 Functie f9 Geluid perslucht afblazen Functie f10 Geluid smeerpomp Functie f11 f0 f8 f0 f8 STOP mobile station systems 1 5 ...

Страница 19: ...breld adres onderste gedeelte CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 tractieadres 0 255 0 21 PoM functies F1 F8 in tractie 0 255 0 22 PoM functies F9 F15 en licht in tractie 0 255 0 29 Bit 0 ompolen rijrichting Bit 1 aantal rijstappen 14 of 28 128 Bit 2 DCC bedrijf met afremtraject Bit 5 adresomvang 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Volume 01 63 63 0 255 235 waarde fabrieksinstelling DCC programmeren op...

Страница 20: ... posible tan solo de forma limitada Las instrucciones de empleo forman parte íntegra del producto y por este motivo deben conservarse y entregarse al nuevo usuario si se transmite el producto a otra persona Para reparaciones o recambios contacte con su proveedor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Eliminación www maerklin com en imprint...

Страница 21: ...apagado f4 Función f4 Función f4 Alumbrado interior de la cabina Función f3 Función f5 Faros frontales a la cabina 2 de enganche Función f1 Función f6 Ruido Silbato de Revisor Función f5 Función f7 Faros frontales a la cabina 1 de enganche Función f8 Función f8 Ruido Desconectar chirrido de los frenos Función f7 Función f9 Ruido Purgar aire comprimido Función f10 Ruido Bomba de lubricación Función...

Страница 22: ...ior CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Dirección de tracción 0 255 0 21 PoM Funciones F1 F8 en tracción 0 255 0 22 PoM Funciones F9 F15 y luces en tracción 0 255 0 29 Bit 0 Cambio de polaridad del sentido de marcha Bit 1 número de niveles de marcha 14 ó 28 128 Bit 2 Modo DCC con trayecto de frenado Bit 5 Tamaño de direcciones 7 Bits 14 Bits 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Volumen 01 63 63 0 255 235 Valores Con...

Страница 23: ...ion 60652 è possibile soltanto limitatamente Le istruzioni di impiego costituiscono parte integrante del prodotto e devono pertanto venire conservate nonché consegnate insieme in caso di cessione del prodotto ad altri Per le riparazioni o le parti di ricambio contrattare il rivenditore Märklin Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all accluso certifica to di garanzia Smaltimento www mae...

Страница 24: ...ABV spento f4 Funzione f4 Funzione f4 Illuminazione della cabina Funzione f3 Funzione f5 Segnale di testa della cabina 2 spento Funzione f1 Funzione f6 Rumore fischio di capotreno Funzione f5 Funzione f7 Segnale di testa della cabina 1 spento Funzione f8 Funzione f8 Rumore stridore dei freni escluso Funzione f7 Funzione f9 Rumore scarico dell aria compressa Funzione f10 Rumore pompa di lubrificazi...

Страница 25: ...o parte inferiore CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Indirizzo di trazione 0 255 0 21 PoM Funzioni F1 F8 durante trazione 0 255 0 22 PoM Funzioni F9 F15 e luci durante trazione 0 255 0 29 Bit 0 Scambio poli senso di marcia Bit 1 Numero gradazioni di marcia 14 o 28 128 Bit 2 Esercizio DCC con tratta di frenata Bit 5 Ampiezza indirizzo 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Volume 01 63 63 0 255 235 Valore...

Страница 26: ... no steeper than 3 In extreme si tuations a maximum grade of 5 is permissible keeping in mind that the locomotive s tractive effort will be less The beginning and the end of the grade must always work gradually up to ma ximum grade for the route The maximum allowable difference in grade between two track sections each with a minimum length of 300 mm 11 3 4 is 1 to 1 5 percent Pflegehinweis Diese L...

Страница 27: ...en helling maximaal 3 procent zijn In extreme gevallen is ma ximaal 5 procent mogelijk maar dan moet rekening gehouden worden met een evenredig ver lies aan vermogen Het begin en het einde van de helling moeten altijd gerond worden Het verschil in de helling tussen twee tenminste 300 mm lange railstukken mag maximaal 1 à 1 5 procent bedragen Remarque sur l entretien Cette locomotive peut également...

Страница 28: ...itar las pérdidas de tensi ón en la instalación asegurarse siempre de que encajen correcta mente las bridas de unión de los carriles Es recomendable instalar una nueva alimentación eléctrica cada 2 hasta 3 m mediante los bornes de conexión 5654 Ascenso de rampas Al contrario que en el modelo real con un modelo en miniatura es posible circular también por rampas de mayor inclinación En situaciones ...

Страница 29: ...29 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione 40h OIL ...

Страница 30: ...echange Onderdelen Recambios Pezzi di ricambio 1 1 1 7 2 8 3 3 3 5 4 5 3 4 3 3 6 6 28 15 10 11 10 24 10 27 26 25 16 13 9 9 9 9 13 16 14 15 14 15 22 17 17 23 20 19 18 18 23 21 22 19 12 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Страница 31: ...ungsdeichsel E540 021 14 U Scheibe E721 300 15 Schraube E588 230 16 Kupplung E540 221 17 Haftreifen E471 000 18 Schleifer E544 840 19 Radsatz E541 220 20 Radsatz E540 031 21 Radsatz E541 210 22 Sicherungsscheibe E608 130 23 Kardan E536 460 24 Decoder 192 699 25 Lautsprecher E537 840 26 Isolierscheibe E721 710 27 Schraube E786 540 28 Schraube E786 770 Beipack E540 260 Hinweis Einige Teile werden nu...

Страница 32: ...erent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this ...

Отзывы:

Похожие инструкции для 55804