background image

5

Vorbild • Prototype 

Exploitation dans le réelle • Grootbedrijf

Informations concernant la locomotive réelle

La VI b (future série 75.1-3 de la DRG) avait fait ses preuves sur les 

lignes sinueuses et à forte déclivité du Pays de Bade. C’est pourquoi les 

chemins de fer du Pays de Bade, pour l’évolution de ce type, optèrent 

à nouveau pour la disposition d’essieux 1C1 (131), en équipant toutefois 

les machines du nouveau type « VI c » d‘un mécanisme d’entraînement 

à vapeur surchauffée. La charge par essieu autorisée, plus élevée, per-

mettait non seulement l’installation d’un surchauffeur, mais également 

celle d’une chaudière plus grande, ce qui permit d’accroître encore la 

puissance et la vitesse de la nouvelle locomotive. Dans cette optique, 

le diamètre des roues fut augmenté et passa de 1480 à 1600 mm, tout 

comme l’empattement fixe qui passa quant à lui de 3400 à 4000 mm. La 

locomotive tender 1C1 (131) des Länderbahn la plus rapide d‘Allemagne 

était née.
Les premières machines furent livrées en 1914 par l’entreprise Maschi-

nenbau-Gesellschaft Karlsruhe (MBG). Avec six autres séries de livrai-

son, 92 machines au total purent être mises en service jusqu’en 1917. 

Avec le modèle précédent VI b, elles représentaient environ 50 pourcent 

de tout le parc roulant badois actif. En 1918, après la fin de la première 

guerre mondiale, 28 locomotives durent être cédées comme réparation 

(locomotives « armistice ») dont 15 partirent en France et 13 en Belgique. 

La VI c représentant toutefois une construction très réussie et adaptée 

à presque tous les types d’exploitation, une nouvelle commande de 43 

machines fut passée dans la période de transition avant l‘avènement de 

la Deutsche Reichsbahn (DRG).  La DRG reprit au total 107 exemplaires 

immatriculées 75 401 à 494 (avec lacunes) et 75 1001 à 1023 ainsi que 

1101 à 1120. 
Ce n’est qu’en 1967 que la dernière VI c, la 75 1118, fut réformée. 

Aujourd‘hui, elle fonctionne encore comme locomotive-musée de 

l‘association des amis du chemin de fer de la ville d‘ULM (UEF) et circule 

en tant que telle entre Amstetten et Gerstetten. La DR conserva encore 

29 locomotives après 1945 qui, jusqu’à la fin des années 1960, circulaient 

à Haldensleben, Bautzen et Löbau.

Informatie van het voorbeeld

Op de bochtige en steile trajecten in Baden had het type VI b (de latere 

DRG-serie 75.1-3) zich al goed bewezen. De Badense staatsspoorwe-

gen grepen daarom, bij de verdere ontwikkelingen van dit type terug 

op de asindeling 1’C1’’ maar voerden echter het nieuwe type “VI c” 

met een oververhitte-stoomaandrijving uit. De hogere toegelaten 

asdruk maakte het mogelijk om, naast het inbouwen van een overver-

hitter, ook de ketel te vergroten. Zodoende kon de trekkracht en de 

snelheid van de nieuwe loc in eenmaal verhoogd worden. Vanuit dat 

gezichtspunt werd de drijfwieldoorsnee vergroot van 1480 naar  

1600 mm en de vaste wielstand van 3400 naar 4000 mm. Zo ontstond de 

snelste lokaalbaan -1’C1’- tenderloc van Duitsland.
 De eerste levering gebeurde in 1914 door de Maschinenbau-Ge-

sellschaft Karlsruhe (MBG). Met zes verdere leverseries konden tot 

1917 in totaal 92 machines in dienst gesteld worden. Samen met het 

voorgangermodel VI b waren ze goed voor ongeveer 50 procent van 

het actieve Badense locomotiefpark. In 1918 moeten na het einde van 

de Eerste Wereldoorlog, 28 locs als herstelbetaling (wapenstilstand-

locs) afgegeven worden, 15 stuks naar Frankrijk en 13 naar België. 

Aangezien echter de VI c voor vrijwel alle diensten inzetbaar was en 

een succesvolle constructie had, werden in de overgangtijd naar de 

Deutschen Reichsbahn (DRG) nog eens 43 machines nabesteld.
In totaal nam de DRG dan nog 107 exemplaren als 75 401-494 (met 

luiken) en 75 1001-1023 evenals de 1101-1120 over. 
Met de 75 1118 werd pas in 1967 de laatste VI c buiten dienst genomen. 

Deze is heden ten dage in bedrijf als museumloc van de Ulmer Eisen-

bahnfreunde (UEF) en rijdt in het museumbedrijf tussen Amstetten en 

Gerstetten. Bij de DR verbleven na 1945 nog 29 locomotieven. Ze reden 

tot het eind van de zestigerjaren van de twintigste eeuw in Haldensle-

ben, Bautzen und Löbau.

Содержание 55751

Страница 1: ...Modell der Badischen VIc der BadStB 55751...

Страница 2: ...the prototype 4 Putting into Operation 6 Service and maintenance 9 Safety Notes 14 Important Notes 14 Functions 14 Controllable Functions 15 Parameter Register 16 Operation on a layout 34 Spare parts...

Страница 3: ...et voorbeeld 5 Ingebruikname 7 Onderhoud en handhaving 9 Veiligheidsvoorschriften 22 Belangrijke aanwijzing 22 Functies 22 Schakelbare functies 23 Parameter Register 24 Bedrijf op een modelbaan 34 Ond...

Страница 4: ...stetten Bei der DR verblieben nach 1945 noch 29 Lokomotiven Sie liefen bis Ende der 1960er Jahre in Haldensleben Bautzen und L bau Information about the prototype The class VI b later the DRG class 75...

Страница 5: ...ciation des amis du chemin de fer de la ville d ULM UEF et circule en tant que telle entre Amstetten et Gerstetten La DR conserva encore 29 locomotives apr s 1945 qui jusqu la fin des ann es 1960 circ...

Страница 6: ...rts cannot be replaced so easily as for example plastic parts Please therefore note that you should handle this model with special care Please contact M rklin Service for replace ment of parts or for...

Страница 7: ...e motivo tenga presente que debe mane jar este modelo con suma precauci n Para la sustituci n de piezas o para reparaci ones dir jase al Servicio de M rklin Consejos Lubricar el modelo en miniatura an...

Страница 8: ...transport ce mod le lourd a t viss sur son socle Veillez le transporter uniquement sous cette condi tion au sec et dans son bo tier d origine Voor een veilig transport is het model op een sokkel vast...

Страница 9: ...9 Betrieb Operation Fonctionnement Exploitatie Operaci n Operazione 40h...

Страница 10: ...nd muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgege ben werden Wartung Instandhaltung und Reparaturen d rfen nur durch Erwach sene durchgef hrt werden F r Reparaturen oder Ersatzteil...

Страница 11: ...f4 F hrerstandsbeleuchtung f1 50 Funktion f5 Sound 5 Ger usch Kohle schaufeln f2 50 Funktion f6 Sound 9 Ger usch Rangierpfiff f3 50 Funktion f8 Sound 2 Ger usch Bremsenquietschen aus f4 50 Funktion f9...

Страница 12: ...ogbetrieb 0 255 1 17 Erweiterte Adresse oberer Teil CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion...

Страница 13: ...g Wert f r 6021 Wert DCC 63 PoM Lautst rke 01 63 63 0 255 255 75 Adresse 2 1 Folgeadresse 01 80 50 138 PoM Lautst rke Sound Bremsenquietschen 0 255 255 139 PoM Lautst rke Sound Betriebsger usch 0 255...

Страница 14: ...it DC power 18V M rklin AC M rklin Digital M rklin Systems Use only switched mode power supply units and transformers that are designed for your local power system This locomotive must never be suppl...

Страница 15: ...hting f1 50 Function f5 Sound 5 Sound effect Coal being shoveled f2 50 Function f6 Sound 9 Sound effect Switching whistle f3 50 Function f8 Sound 2 Sound effect Squealing brakes off f4 50 Function f9...

Страница 16: ...1 17 Extended address upper part CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Extended address lower part CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Multiple Unit Address 0 255 0 21 PoM Functions F1 F8 on Multiple Unit 0 255 0 22 PoM...

Страница 17: ...ription 6021 Value DCC Value 63 PoM Volume 01 63 63 0 255 255 75 Address 2 1st consecutive address 01 80 50 138 PoM Volume for sound squealing brakes 0 255 255 139 PoM Volume for sound operating sound...

Страница 18: ...t ils doivent donc tre conserv s et le cas ch ant transmis avec le produit Seules des personnes adultes sont habilit es pour l entretien la mainte nance et les r parations Pour toute r paration ou rem...

Страница 19: ...onduite f1 50 Fonction f5 Sound 5 Bruitage Pelletage du charbon f2 50 Fonction f6 Sound 9 Bruitage Sifflet pour man uvre f3 50 Fonction f8 Sound 2 Bruitage Grincement de freins d sactiv f4 50 Fonction...

Страница 20: ...0 255 1 17 Adresse tendue partie sup rieure CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Adresse tendue partie inf rieure CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Adresse traction 0 255 0 21 PoM Fonctions F1 F8 pour traction 0 255...

Страница 21: ...donne la valeur 6 CV Affectation 6021 Valeur DCC Valeur 63 PoM Volume 01 63 63 0 255 255 75 Adresse 2 1 re adresse de cha nage 01 80 50 138 PoM Volume Sound Grincement des freins 0 255 255 139 PoM Vo...

Страница 22: ...in AC M rklin digitaal of M rklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aan gegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet...

Страница 23: ...4 Cabineverlichting f1 50 Functie f5 Sound 5 Geluid kolenscheppen f2 50 Functie f6 Sound 9 Geluid rangeerfluit f3 50 Functie f8 Sound 2 Geluid piepende remmen uit f4 50 Functie f9 Geluid Rook 1 2 cili...

Страница 24: ...naloogbedrijf 0 255 1 17 Uitgebreld adres bovenste gedeelte CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 tractieadres 0 255 0 21 PoM functies F1 F8 in tract...

Страница 25: ...mtraject 4 geeft een waarde van 2 4 6 CV Betekenis Waarde 6021 Waarde DCC 63 PoM Volume 01 63 63 0 255 255 75 Adres 2 1ste vervolgadres 01 80 50 138 PoM Volume Sound piepende remmen 0 255 255 139 PoM...

Страница 26: ...mpleo forman parte ntegra del producto y por este motivo deben conservarse y entregarse al nuevo usuario si se transmite el producto a otra persona El mantenimiento la conservaci n y las reparaciones...

Страница 27: ...ado interior de la cabina f1 50 Funci n f5 Sound 5 Ruido Cargar carb n con pala f2 50 Funci n f6 Sound 9 Ruido Silbato de maniobras f3 50 Funci n f8 Sound 2 Ruido Desconectar chirrido de los frenos f4...

Страница 28: ...uperior CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Direcci n ampliada parte inferior CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Direcci n de tracci n 0 255 0 21 PoM Funciones F1 F8 en tracci n 0 255 0 22 PoM Funciones F9 F15 y luces...

Страница 29: ...nificado Valor para 6021 Valor DCC 63 PoM Volumen 01 63 63 0 255 255 75 Direcci n 2 Primera direcci n sucesiva 01 80 50 138 PoM Volumen de sonido chirrido de frenos 0 255 255 139 PoM Volumen de sonido...

Страница 30: ...ostituiscono parte integrante del prodotto e devono pertanto venire conservate nonch consegnate insieme in caso di cessione del prodotto ad altri Manutenzione tenuta in efficienza e riparazioni posson...

Страница 31: ...ella cabina f1 50 Funzione f5 Sound 5 Rumore Spalatura del carbone f2 50 Funzione f6 Sound 9 Rumore fischio di manovra f3 50 Funzione f8 Sound 2 Rumore stridore dei freni escluso f4 50 Funzione f9 Rum...

Страница 32: ...izzo ampliato parte superiore CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Indirizzo ampliato parte inferiore CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Indirizzo di trazione 0 255 0 21 PoM Funzioni F1 F8 durante trazione 0 255 0 22 P...

Страница 33: ...Intensit sonora 01 63 63 0 255 255 75 Indirizzo 2 1 indirizzo concatenato 01 80 50 138 PoM Intensit effetto sonoro stridore dei freni 0 255 255 139 PoM Intensit effetto sonoro rumori di esercizio 0 25...

Страница 34: ...cas tre arrondis Remarque sur l entretien Cette locomotive peut galement tre mise en service l air libre Une utilisation par mauvais temps neige ou pluie n est pas recommand e Le moteur et l lectroni...

Страница 35: ...vvertenze di manutenzione Questa locomotiva pu venire impiegata an che in ambienti esterni Un esercizio in caso di cattive condizioni meteorologiche neve oppure pioggia non consigliabile Motorizzazion...

Страница 36: ...36 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur r seau Bedrijf op een modelbaan Funcionamiento del sistema Funzionamento del sistema...

Страница 37: ...37 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur r seau Bedrijf op een modelbaan Funcionamiento del sistema Funzionamento del sistema...

Страница 38: ...38 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur r seau Bedrijf op een modelbaan Funcionamiento del sistema Funzionamento del sistema SMOKE ON OFF...

Страница 39: ...eb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur r seau Bedrijf op een modelbaan Funcionamiento del sistema Funzionamento del sistema CV 263 CV 363 128 0 CV 265 CV 365 4 0 CV 264 CV 364 8 0 8...

Страница 40: ...te 2 minutes de pr chauffage Si la locomotive est renvers e avec le g n rateur plein l huile s coule par un d versoir via les cylindres Le coup d chappement des cylindres s en trouve d abord perturb L...

Страница 41: ...e un rebosadero En principio esto perturba la expulsi n del vapor de los cilindros Dado que las 3 funcionalidades de vapor est n concentradas en una sola funci n pueden conmutarse tambi n solo juntas...

Страница 42: ...Onderdelen Recambios Pezzi di ricambio 4 5 5 15 17 29 22 22 2 25 8 11 13 6 1 14 13 14 18 19 16 21 20 28 20 25 22 22 30 31 21 21 21 17 24 26 23 9 10 15 16 18 27 19 24 7 23 11 12 7 8 4 3 3 Details der...

Страница 43: ...Leitern E255 609 15 Tritte vorn E255 647 16 Schienenr umer E255 638 17 U Scheiben E255 648 18 Ansatzschrauben lang E255 597 19 Ansatzschrauben kurz E255 596 20 Sandfallrohre E255 636 21 Federn E255 60...

Страница 44: ...rent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA wi...

Отзывы: