background image

Modell der Elektrolokomotive Ce 6/8

II

 55564

Содержание 55564

Страница 1: ...Modell der Elektrolokomotive Ce 6 8II 55564 ...

Страница 2: ...Funktionen 13 Parameter Register 14 Betrieb auf der Anlage 30 Wartung und Instandhaltung 38 Ersatzteile 42 Table of Contents Page Information about the prototype 6 Safety Notes 15 Important Notes 15 Functions 15 Controllable Functions 16 Parameter Register 17 Operation on a layout 30 Service and maintenance 38 Spare Parts 42 ...

Страница 3: ...ciones posibles 25 Parámetro Registro 26 Funcionamiento del sistema 30 El mantenimiento 38 Recambios 42 Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 10 Veiligheidsvoorschriften 21 Belangrijke aanwijzing 21 Functies 21 Schakelbare functies 22 Parameter Register 23 Bedrijf op een modelbaan 30 Onderhoud en handhaving 38 Onderdelen 42 Indice del contenuto Pagina Avvertenze per la sicurezza 27 Avv...

Страница 4: ...922 in 33 Einheiten von den Firmen SLM Schweizerische Lokomotiv und Maschinenfabrik Winterthur und MFO Maschinenfabrik Oerlikon gebaut und an die SSB ausgeliefert Technisch zeichneten sich diese Lokomotiven durch Bissellaufachsen und flachen Dreieck Kuppelrahmen als Antriebs organ aus Den Antrieb jedes der beiden Drehgestelle übernahmen je zwei Motoren die über Getriebe auf eine gemeinsame Blindwe...

Страница 5: ...n Die Blindlagerwellen des Schlitzkuppelstangen Antriebs konnten entgegen der ursprünglich gefederten Aufhängung nur starr gelagert werden Die Stirntüren zu den Umläufen an den Vorbauten wurden verschlossen und die Türgriffe entfernt An den vier Führerstandstüren wurde keine Änderung durchgeführt Eine weitere Neuerung stellte der Anbau einer Zugheizung mit Stecker Kabel und Steckdose an beiden Puf...

Страница 6: ...ames Each truck was driven by two motors which transmitted power through a common hidden shaft whose crank ends were connected at one end with the triangular coupling frame and the other end with the original swinging auxiliary axleshaft The main advantage of this method was in its performance since instead of the usual sloping rod drive just the horizontal forces of the counter shaft were transmi...

Страница 7: ... regular cab doors An additional modification was the addition of a train heater with outlets at either end so that the Crocodiles could be used in passenger service Equally indispensable were the headlights speedometer tail lights Signum train control system and other controls as well as the additi onal braking mechanisms Along with the continued progress in technical developments and the increas...

Страница 8: ...rlikon ont livre 33 motrices de ce type légendaire aux chemins de fer fédéraux suisses Du point de vue technique ces motrices étaient caractérisées par leurs bissels ainsi que par leurs bielles d entraînement à structure triangulaire plane Chaque bogie moteur à 3 essieux est entraîné par 2 moteurs La puissance de ces moteurs est transmise à un faux essieu moteurs par l intermédiaire des bielles à ...

Страница 9: ...nciens tampons Les faux essieux entraînant l embiellage à fentes ont eu une suspension rigide Les portes donnant accès aux passerelles à partir de la cabine ont été condamnées et les poignées supprimées Par contre les 4 portes d accès aux cabines on été maintenues Autre changement Ces motrices étaient destinées à assurer égale ment la traction de trains de voyageurs d où l apparition de fiches câb...

Страница 10: ...hinen fabrik Winterthur en MFO Maschinenfabrik Oerlikon en aan de SBB afgeleverd Technisch onderscheidden zich deze locomotieven door Bisselloopassen en vlakke driehoek koppelstangen als aandrijforg aan De aandrijving van elk van de beide draaistellen werd verzorgd door elk twee motoren die via raderwerk op een gemeenschappelijke tussenas werkten waarvan de krukken aan het ene einde van de driehoe...

Страница 11: ... ophanging nu onbeweeglijk gelagerd worden De kopdeuren naar de omlopen van de uitbouw werden dichtgemaakt en de deur krukken verwijderd Aan de vier deuren van de bestuurderscabines werd niets veranderd Een verdere vernieuwing is een aansluiting voor treinverwarming met stekers draad en stopcontact op beide bufferbal ken want de locomotieven zouden voortaan ook voor het verkeer van reizigerstreine...

Страница 12: ...rden Wartung Instandhaltung und Reparaturen dürfen nur durch Erwach sene durchgeführt werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieur kunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Die Betriebsart Mfx Märklin Motorola oder DCC wird automatisch erkannt Einstellbare Adressen Märklin...

Страница 13: ...nktion f3 ABV aus f4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Geräusch Ankuppeln Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Geräusch Druckluft Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6 Geräusch Pfeife kurz Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Geräusch Bahnsteigansage Funktion 7 Funktion f8 Funktion f8 Geräusch Bremsenquietschen aus Funktion f9 Funktion f9 Geräusch Lüfter Funktion f10 Funktion f10 Geräusch Luftpresser Fu...

Страница 14: ...193 255 192 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion 0 255 0 29 Bit 0 Umpolung Fahrtrichtung Bit 1 Anzahl Fahrstufen 14 oder 28 128 Bit 2 DCC Betrieb mit Bremsstrecke Bit 5 Adressumfang 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Lautstärke 01 63 63 0 255 255 Werte...

Страница 15: ...This locomotive is to be used only with an operating system desi gned for it DC power 18V Märklin AC Märklin Digital Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transformers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating sy...

Страница 16: ...4 Function 2 Function f4 Function f4 Sound locomotive coupling buffer to buffer Function 8 Function f5 Function f5 Sound compressed air Function 6 Function f6 Function f6 Sound effect short whistle blast Function 5 Function f7 Function f7 Sound station platform announcement Function 7 Function f8 Function f8 Sound effect Squealing brakes off Function f9 Function f9 Sound blower Function f10 Functi...

Страница 17: ...ed address lower part CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Multiple Unit Address 0 255 0 21 PoM Functions F1 F8 on Multiple Unit 0 255 0 22 PoM Functions F9 F15 and lights on Multiple Unit 0 255 0 29 Bit 0 Reversing direction Bit 1 Number of speed levels 14 or 28 128 Bit 2 DCC operation with braking area Bit 5 Address length 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Volume 01 63 63 0 255 255 Values factory se...

Страница 18: ...personnes adultes sont habilitées pour l entretien la mainte nance et les réparations Pour toute réparation ou remplacement de pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnement Le mode d exploitation Mfx Märklin Motorola ou DCC est identifi...

Страница 19: ...ivé f4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage Attelage tampons joints Fonction 8 Fonction f5 Fonction f5 Bruitage air comprimé Fonction 6 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage sifflet court Fonction 5 Fonction f7 Fonction f7 Bruitage Annonce en gare Fonction 7 Fonction f8 Fonction f8 Bruitage Grincement de freins désactivé Fonction f9 Fonction f9 Bruitage Ventilateur Fonction f10 Fonction f10 Brui...

Страница 20: ...artie inférieure CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Adresse traction 0 255 0 21 PoM Fonctions F1 F8 pour traction 0 255 0 22 PoM Fonctions F9 F15 et éclairage traction 0 255 0 29 Bit 0 Inv polarité Sens de marche Bit 1 Nombre de crans de marche 14 ou 28 128 Bit 2 Mode DCC avec dist de freinage pas possible en mode analogique Bit 5 Capacité d adresses 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Volume 01 63 63...

Страница 21: ...en met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem DC 18V Märklin AC Märklin digitaal of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aan gegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaan wijzing van ...

Страница 22: ...e f3 Functie f3 ABV uit f4 Functie 2 Functie f4 Functie f4 Geluid aankoppelen Functie 8 Functie f5 Functie f5 Geluid perslucht Functie 6 Functie f6 Functie f6 Geluid fluit kort Functie 5 Functie f7 Functie f7 Geluid stationsomroep Functie 7 Functie f8 Functie f8 Geluid piepende remmen uit Functie f9 Functie f9 Geluid ventilator Functie f10 Functie f10 Geluid compressor Functie f11 Functie f11 Gelu...

Страница 23: ...ebreld adres onderste gedeelte CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 tractieadres 0 255 0 21 PoM functies F1 F8 in tractie 0 255 0 22 PoM functies F9 F15 en licht in tractie 0 255 0 29 Bit 0 ompolen rijrichting Bit 1 aantal rijstappen 14 of 28 128 Bit 2 DCC bedrijf met afremtraject Bit 5 adresomvang 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Volume 01 63 63 0 255 255 waarde fabrieksinstelling DCC programmeren o...

Страница 24: ...a del producto y por este motivo deben conservarse y entregarse al nuevo usuario si se transmite el producto a otra persona El mantenimiento la conservación y las reparaciones deben ser realizadas siempre por adultos Para reparaciones o recambios contacte con su proveedor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Eliminación www maerklin com ...

Страница 25: ...f3 ABV apagado f4 Función 2 Función f4 Función f4 Ruido Enganche de coches vagones Función 8 Función f5 Función f5 Ruido Purgar aire comprimido Función 6 Función f6 Función f6 Ruido del silbido corta Función 5 Función f7 Función f7 Ruido Locución hablada en estaciones Función 7 Función f8 Función f8 Ruido Desconectar chirrido de los frenos Función f9 Función f9 Ruido Ventilador Función f10 Función...

Страница 26: ...da parte inferior CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Dirección de tracción 0 255 0 21 PoM Funciones F1 F8 en tracción 0 255 0 22 PoM Funciones F9 F15 y luces en tracción 0 255 0 29 Bit 0 Cambio de polaridad del sentido de marcha Bit 1 número de niveles de marcha 14 ó 28 128 Bit 2 Modo DCC con trayecto de frenado Bit 5 Tamaño de direcciones 7 Bits 14 Bits 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 PoM Volumen 01 63 63 0 2...

Страница 27: ...o venire conservate nonché consegnate insieme in caso di cessione del prodotto ad altri Manutenzione tenuta in efficienza e riparazioni possono venire eseguite soltanto da parte di adulti Per le riparazioni o le parti di ricambio contrattare il rivenditore Märklin Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all accluso certifica to di garanzia Smaltimento www maerklin com en imprint html Funz...

Страница 28: ...ione f3 ABV spento f4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4 Rumore agganciamento Funzione 8 Funzione f5 Funzione f5 Rumore scarico dell aria compressa Funzione 6 Funzione f6 Funzione f6 Rumore Fischio breve Funzione 5 Funzione f7 Funzione f7 Rumore annuncio di stazione Funzione 7 Funzione f8 Funzione f8 Rumore stridore dei freni escluso Funzione f9 Funzione f9 Rumore ventilatori Funzione f10 Funzione...

Страница 29: ...o parte inferiore CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Indirizzo di trazione 0 255 0 21 PoM Funzioni F1 F8 durante trazione 0 255 0 22 PoM Funzioni F9 F15 e luci durante trazione 0 255 0 29 Bit 0 Scambio poli senso di marcia Bit 1 Numero gradazioni di marcia 14 o 28 128 Bit 2 Esercizio DCC con tratta di frenata Bit 5 Ampiezza indirizzo 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 PoM Volume 01 63 63 0 255 255 Va...

Страница 30: ... with both hands to take it out of its packaging as shown below Pour le déballage toujours mani puler la locomotive avec les deux mains tel que décrit ci dessous Bij het uitpakken de locomo tief steeds met beide handen beetpakken zoals onderstaand weergegeven Para el desembalaje sujetar la locomotora siempre con las dos manos como se muestra a continuación Per togliere dall imballaggio afferrare s...

Страница 31: ...rade must always work gradually up to ma ximum grade for the route The maximum allowable difference in grade between two track sections each with a minimum length of 300 mm 11 3 4 is 1 to 1 5 percent Connexion des voies ferrées Pour éviter des pertes de potentiel sur l installation il faut veiller à ce que les éclisses de liaison des rails soient toujours parfaitement adaptées Une nouvelle aliment...

Страница 32: ...recta mente las bridas de unión de los carriles Es recomendable instalar una nueva alimentación eléctrica cada 2 hasta 3 m mediante los bornes de conexión 5654 Ascenso de rampas Al contrario que en el modelo real con un modelo en miniatura es posible circular también por rampas de mayor inclinación En situaciones normales la inclinación máxima de una rampa se sitúa en el 3 por ciento En casos extr...

Страница 33: ...nigen Opmerking reinigingsmiddelen kunnen de lak en de opschriften op de loc aantasten en bescha digen Consejos para conserva ción Esta locomotora puede utilizarse también en exteriores No se re comienda el uso en condiciones meteorológicas desfavorables nieve o lluvia El accionamiento y la electrónica están protegidos contra salpicaduras de agua No es posible circular a través de tramos con agua ...

Страница 34: ...34 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan Funcionamiento del sistema Funzionamento del sistema 5 2 1 4 3 9 8 6 7 ...

Страница 35: ...35 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan Funcionamiento del sistema Funzionamento del sistema ...

Страница 36: ...ssible if one locomotive is switched to overhead line and the other to under contact rail Mise en voie de la motrice en cas d alimentation par ligne aérienne La motrice doit être placée sur la voie de façon telle que le côté marqué soit du côte du rail qui assure le retour du courant de la caténaire Vous pouvez repérer ce rail à l élément de voie prise de courant C est en effet le rail auquel est ...

Страница 37: ... un servicio de 2 trenes independientes en la misma vía empleando 2 transformadores reguladores de velocidad si una locomotora se conecta a la catenaria y la otra al cable inferior de alimentación Disposizione della loco motiva in caso di esercizio con linea aerea Tale locomotiva deve essere posta con il lato contrassegna to sulla rotaia che costituisce il conduttore di ritorno per la linea aerea ...

Страница 38: ...38 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione 1 3 2 ...

Страница 39: ...39 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione 2 1 ...

Страница 40: ...40 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione TRIX 66626 OIL 40h ...

Страница 41: ...41 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione 1 2 ...

Страница 42: ...en Recambios Pezzi di ricambio 2 1 4 4 5 9 9 3 8 7 12 12 13 7 7 3 1 10 10 2 7 7 11 12 9 13 6 16 16 23 22 17 14 21 22 14 15 18 20 24 25 19 27 26 16 28 31 31 29 30 30 30 30 30 29 32 30 33 35 34 34 17 17 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Страница 43: ... 040 17 Schraube E587 090 18 Griff E476 770 19 Motor E539 590 20 Schraube E545 340 21 Sicherungsscheibe E608 030 22 Lautsprecher E199 245 23 Schraube E588 260 24 Leiterplatte Beleuchtung E324 820 25 Glühlampe E600 080 26 Schleiferfeder E546 740 27 Schraube E588 230 28 Haftreifen E591 500 29 Schraube E755 180 30 Schraube E755 190 31 U Scheibe E722 080 32 Druckfeder E765 760 33 Schienenräumer E106 8...

Страница 44: ...erent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this ...

Отзывы: