background image

16

Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout                                                                                                     Exploitation sur réseau • Bedrijf op een modelbaan

Anschluss der Gleisanlage 

Um Spannungsverluste auf der 

Anlage zu vermeiden, ist immer 

auf gutes Zusammenpassen der 

Schienenverbindungslaschen 

zu achten. Alle 2 bis 3 m ist eine 

neue Stromeinspeisung über die 

Anschlussklemmen 5654 empfeh-

lenswert.

Befahren von Steigungen

Im Gegensatz zum Vorbild können 

mit einer Modellbahn auch größere 

Steigungen befahren werden. Im 

Normalfall sollte eine Steigung 

bei maximal 3 Prozent liegen. Im 

Extremfall sind bei entsprechend 

eingeschränkter Zugleistung maxi-

mal 5 Prozent möglich. Der Anfang 

und das Ende der Steigung sind auf 

jeden Fall auszurunden.
Der Unterschied in der Steigung 

zwischen zwei mindestens 300 mm 

langen Gleisstücken darf maximal 1 

bis 1,5 Prozent betragen. 

Connections between 
the track layout and the 
transformer 

Rail joiners must fit well on the rails 

of the track to which they are joined 

to avoid voltage drop on the layout. 

We recommend that you install feeder 

wires every 2 to 3 meters (7 to 10 feet) 

using the 5654 feeder clips.

Operating the locomotive 
on grades

In contrast to the prototype a 

locomotive on a model railroad 

can operate up steeper grades. 

As a general rule a grade should 

be no steeper than 3%. In extreme 

situations a maximum grade of 5% 

is permissible, keeping in mind that 

the locomotive’s tractive effort will 

be less. The beginning and the end 

of the grade must always work 

gradually up to maximum grade for 

the route. The maximum allowable 

difference in grade between two 

track sections, each with a minimum 

length of 300 mm (11-3/4“) is 1 to 1.5 

percent. 

Connexion des voies ferrées

Pour éviter des pertes de potentiel 

sur l’installation, il faut veiller à 

ce que les éclisses de liaison des 

rails soient toujours parfaitement 

adaptées. Une nouvelle alimenta-

tion électrique est conseillée tous 

les 2 à 3 m au moyen des griffes 

d’alimentation 5654.

Franchissement des côtes 

Contrairement à l’original, la ma-

quette est également en mesure de 

franchir des côtes assez importantes. 

En temps normal, une côte devrait 

étre de l’ordre de 3% maximum. A 

l’extrême limite, 5% sont envisagea

-

bles avec une puissance du train 

réduite en consequence. Le début et 

la fin de la côte doivent en tous cas 

étre arrondis. 
La différence de pente entre deux 

éléments de voie d’au moins 300 mm 

de longueur doit étre de 1 à 1,5% 

maximum. 

Aansluiting van de sporen 

Om spanningsverlies op de modelba-

an te voorkomen moeten de raillassen 

altijd goed op elkaar aansluiten. 

Om de 2 à 3 meter moet de voeding 

opnieuw op de rails gezet worden. 

Daarbij zijn de aansluitklemmen 5654 

aan te raden. 

Berijden van hellingen 

In tegenstelling tot het grote voorbe-

eld kunnen met een modelbaan ook 

grotere hellingen bereden worden. 

Normaal moet een helling maximaal 

3 procent zijn. In extreme gevallen 

is maximaal 5 procent mogelijk, 

maar dan moet rekening gehouden 

worden met een evenredig verlies 

aan vermogen. Het begin en het 

einde van de helling moeten altijd 

gerond worden. 
Het verschil in de helling tussen 

twee tenminste 300 mm lange 

railstukken mag maximaal 1 à 1,5 

procent bedragen. 

Содержание 55333

Страница 1: ...Modell der Diesellokomotive Köf III 55333 ...

Страница 2: ...tes 7 Functions 7 Controllable Functions 8 Parameter Register 9 Service and maintenance 17 Spare parts 22 Sommaire Page Remarques sur l exploitation 3 16 Remarques importantes sur la sécurité 10 Information importante 10 Fonctionnement 10 Fonctions commutables 11 Paramètre Registre 12 Entretien et maintien 17 Pièces de rechange 22 Inhoudsopgave Pagina Opmerkingen over de werking 3 16 Veiligheidsvo...

Страница 3: ...ec la précaution qui s impose et conservez les Ne transportez la locomotive que vissée sur ce socle et rangée dans la cassette d origine correspondante For safety reasons this heavy and detailed model is screwed to the supplied base Please remove the 2 screws very carefully and keep them safe When moving the locomotive transport it only on this base and in the original case Om veiligheidsredenen i...

Страница 4: ...ren oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieur kunde http www maerklin com en imprint html Funktionen Die Betriebsart AC DC Mfx Märklin Motorola oder DCC wird auto matisch erkannt Einstellbare Adressen 1 80 Control Unit 6021 Mobile Station 60651 652 1 255 Central Station 6021x Mobile Station 60653 Adresse ab Wer...

Страница 5: ...ktion 5 Funktion f3 Funktion f3 Telexkupplung hinten f4 Funktion 3 Funktion f4 Funktion f4 Geräusch Bremsenquietschen aus Funktion 7 Funktion f5 Funktion f5 Licht hinten aus Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Licht vorne aus Funktion 8 Funktion f7 Funktion f7 ABV aus Funktion 4 Funktion f8 Funktion f8 Kuppelgeräusch Funktion f9 Funktion f9 Rangiergang Rangierlicht doppel A Funktion f10 Funktion f1...

Страница 6: ... 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion 0 255 0 29 Bit 0 Umpolung Fahrtrichtung Bit 1 Anzahl Fahrstufen 14 oder 28 128 Bit 2 DCC Betrieb mit Bremsstrecke Bit 5 Adressumfang 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Lautstärke 01 63 63 0 255 255 Werte Werkseinst...

Страница 7: ...ol functions and headlight changeover feature are available in analog operation Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system desi gned for it DC power 18V Märklin AC Märklin Digital Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transformers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one ...

Страница 8: ...nction f3 Rear Telex coupler f4 Function 3 Function f4 Function f4 Sound effect Squealing brakes off Function 7 Function f5 Function f5 Rear Headlights off Function 1 Function f6 Function f6 Front Headlights off Function 8 Function f7 Function f7 ABV off Function 4 Function f8 Function f8 Sound effect Sounds of couplers Function f9 Function f9 Low speed switching range Double A switching light Fun...

Страница 9: ...lower part CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Multiple Unit Address 0 255 0 21 PoM Functions F1 F8 on Multiple Unit 0 255 0 22 PoM Functions F9 F15 and lights on Multiple Unit 0 255 0 29 Bit 0 Reversing direction Bit 1 Number of speed levels 14 or 28 128 Bit 2 DCC operation with braking area Bit 5 Address length 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Volume 01 63 63 0 255 255 Values factory settings DCC ...

Страница 10: ... remplacement de pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint http www maerklin com en imprint html Fonctionnement Le mode d exploitation AC DC Mfx Märklin Motorola ou DCC est identifié automatiquement Adresses disponibles 1 80 Control Unit 6021 Mobile Station 60651 652 1 255 Central Station 60...

Страница 11: ... f3 Attelage Telex à l arrière f4 Fonction 3 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage Grincement de freins désactivé Fonction 7 Fonction f5 Fonction f5 Fanal à l arrière éteint Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6 Fanal à l avant éteint Fonction 8 Fonction f7 Fonction f7 ABV désactivé Fonction 4 Fonction f8 Fonction f8 Bruitage Bruit d attelage Fonction f9 Fonction f9 Vitesse de manœuvre Feu de manœuvre dou...

Страница 12: ...due partie inférieure CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Adresse traction 0 255 0 21 PoM Fonctions F1 F8 pour traction 0 255 0 22 PoM Fonctions F9 F15 et éclairage traction 0 255 0 29 Bit 0 Inv polarité Sens de marche Bit 1 Nombre de crans de marche 14 ou 28 128 Bit 2 Mode DCC avec dist de freinage Bit 5 Capacité d adresses 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Volume 01 63 63 0 255 255 Valeurs paramétr...

Страница 13: ...n de rij en lichtwissel functies beschik baar Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem DC 18V Märklin AC Märklin digitaal of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aan gegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed...

Страница 14: ... 5 Functie f3 Functie f3 Telex koppeling achter f4 Functie 3 Functie f4 Functie f4 Geluid piepende remmen uit Functie 7 Functie f5 Functie f5 Frontverlichting achter uit Functie 1 Functie f6 Functie f6 Frontverlichting voor uit Functie 8 Functie f7 Functie f7 ABV uit Functie 4 Functie f8 Functie f8 Geluid koppelingsgeluid Functie f9 Functie f9 Rangeerstand Rangeerlicht dubbel A Functie f10 Functie...

Страница 15: ...s onderste gedeelte CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 tractieadres 0 255 0 21 PoM functies F1 F8 in tractie 0 255 0 22 PoM functies F9 F15 en licht in tractie 0 255 0 29 Bit 0 ompolen rijrichting Bit 1 aantal rijstappen 14 of 28 128 Bit 2 DCC bedrijf met afremtraject Bit 5 adresomvang 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 32 0 63 Volume 01 63 63 0 255 255 waarde fabrieksinstelling DCC programmeren op het progr...

Страница 16: ...ally up to maximum grade for the route The maximum allowable difference in grade between two track sections each with a minimum length of 300 mm 11 3 4 is 1 to 1 5 percent Connexion des voies ferrées Pour éviter des pertes de potentiel sur l installation il faut veiller à ce que les éclisses de liaison des rails soient toujours parfaitement adaptées Une nouvelle alimenta tion électrique est consei...

Страница 17: ...17 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 1 2 3 4 5 ...

Страница 18: ...18 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 40h ...

Страница 19: ...19 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 1 2 3 4 5 ...

Страница 20: ...20 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud ...

Страница 21: ...eau Ne jamais nettoyer le modèle au jet d eau Attention Certains solvants et produits d entretien peuvent altérer le marquage et la peinture du modèle Tips For The Care Of Your Locomotive This locomotive can also be used outdoors We do not recommend running the locomotive in bad weather snow or rain The mechanism and the electro nic circuit are protected against spraying water The locomotive canno...

Страница 22: ...22 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 11 12 12 11 15 10 20 4 17 20 6 3 12 12 10 4 14 13 17 18 19 2 18 18 3 5 18 18 16 16 16 9 9 8 2 1 1 5 4 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Страница 23: ...ifer E188 864 11 Antriebskette E156 522 12 Feder für Achse E156 452 13 Rangierkupplung hinten E188 867 14 Rangierkupplung vorne E188 866 15 Motor mit Ritzel E188 351 16 Puffer E194 515 17 Schraube E188 870 18 Schraube E188 865 19 Schraube E188 862 20 Schraube E131 253 Hinweis Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten Teile die hier nicht aufgeführt sind können nur im Rahme...

Страница 24: ...Gebr Märklin Cie GmbH Stuttgarter Str 55 57 73033 Göppingen Germany www maerklin com 194517 0912 Sm1MKT Änderungen vorbehalten Gebr Märklin Cie GmbH www maerklin com en imprint html ...

Отзывы: