background image

6

Betrieb • Operation • Fonctionnement

Exploitatie • Operación • Operazione

Vor dem ersten Betrieb

Dieses Modell ist hinsichtlich der Technik 

und er Ausführung besonders aufwändig und 

hochwertig. Die meisten angesteckten oder 

verbauten Teile sind aus Metall gefertigt. 

Solche Teile können nicht so einfach ge-

tauscht werden, wie z.B. Kunststoffteile. Bitte 

beachten Sie daher, dass Sie dieses Modell 

besonders vorsichtig handhaben sollten. 
Für den Tausch von Teilen oder Reparaturen 

wenden Sie sich bitte an den Märklin Service. 

Hinweise

•   Das Modell muss vor dem ersten Betrieb 

geschmiert werden (siehe Seite 38/39). 

•   Die Lok kann nicht ohne Tender betrieben 

werden. Das Verbindungskabel zwischen 

Lok und Tender muss sicher eingesteckt 

sein (siehe Seite 10).

Before Operating for the First Time

This model is especially complex and costly 

in terms of its technology. Most of the applied 

parts are constructed of metal. Such parts 

cannot be replaced so easily as for example 

plastic parts. Please therefore note that you 

should handle this model with special care. 
Please contact Märklin Service for replace-

ment of parts or for repairs. 

Notes

•   This model must be lubricated before ope

-

rating it for the first time (see page 38/39). 

•   This locomotive cannot be operated without 

the tender. The connecting cable between 

the locomotive and tender must be plugged 

in securely (see page 10).

Avant la première mise en service

Ce modèle bénéficie d’une technicité de 

haut niveau et d‘une finition particulièrement 

soignée. La plupart des éléments rapportés 

ou intégrés sont en métal. De tels éléments ne 

se remplacent pas aussi facilement que des 

éléments en plastique par exemple. Veillez 

donc à manipuler ce modèle avec un soin 

particulier. 
Pour les pièces détaillées ou d’éventuelles 

réparations, veuillez vous adresser au Service 

Märklin. 

Remarques

•   Le modèle doit être graissé avant sa premi

-

ère mise en service (voir page38/39) 

•   La locomotive ne peut pas être exploitée 

sans tender. Le câble de raccordement 

entre la locomotive et le tender doit être 

enfiché correctement (voir page 10)

Содержание 55247

Страница 1: ...Modell der Dampflok mit Schlepptender BR 24 55247 ...

Страница 2: ...the prototype 4 Putting into Operation 7 Safety Notes 12 Important Notes 12 Functions 12 Controllable Functions 13 Parameter Register 14 Operation on a layout 33 Service and maintenance 34 Spare parts 37 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle5 Mise en service 7 Remarques importantes sur la sécurité 16 Information importante 16 Fonctionnement 16 Fonctions commutables 17 Paramètr...

Страница 3: ...et voorbeeld 5 Ingebruikname 7 Veiligheidsvoorschriften 20 Belangrijke aanwijzing 20 Functies 20 Schakelbare functies 21 Parameter Register 22 Bedrijf op een modelbaan 33 Onderhoud en handhaving 34 Onderdelen 37 Indice del contenuto Pagina Messa in esercizio 7 Avvertenze per la sicurezza 28 Avvertenze importanti 28 Funzioni 28 Funzioni commutabili 29 Parametro Registro 30 Exploitation sur réseau 3...

Страница 4: ...en 4 Steppenpferde sind bis heute museal erhalten geblieben eine davon ist aus dem Bestand der polnischen Staatseisenbahn PKB Information about the prototype Class 24 Prairie Pony in Prussia Between 1926 and 1938 a total of 95 units of the class 24 were purcha sed for the flat long branch lines in East and West Prussia These locomotives were nicknamed the Prairie Pony and were designed as a passen...

Страница 5: ...es que l on avait récupérées après la seconde guerre mondiale Quatre che vaux des steppes ont pu être conservés jusqu à aujourd hui comme locomotives musée l une d entre elles est issue du parc des chemins de fer polonais PKB Informatie van het voorbeeld BR 24 Steppenpaard in Pruisen Voor de vlakke lange zijlijnen in Oost en West Pruisen werden van 1926 tot 1938 in totaal 95 exemplaren van de seri...

Страница 6: ...laced so easily as for example plastic parts Please therefore note that you should handle this model with special care Please contact Märklin Service for replace ment of parts or for repairs Notes This model must be lubricated before ope rating it for the first time see page 38 39 This locomotive cannot be operated without the tender The connecting cable between the locomotive and tender must be p...

Страница 7: ...otivo tenga presente que debe mane jar este modelo con suma precaución Para la sustitución de piezas o para reparaci ones diríjase al Servicio de Märklin Consejos Lubricar el modelo en miniatura antes de la primera puesta en servicio véase 38 39 No está permitido utilizar la locomotora sin ténder El cable de interconexión entre la locomotora y el ténder debe estar enchufa do de modo seguro véase p...

Страница 8: ...eitung ist Bestandteil des Produktes und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgege ben werden Wartung Instandhaltung und Reparaturen dürfen nur durch Erwach sene durchgeführt werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint htm...

Страница 9: ...tung Funktion 1 Funktion f5 Geräusch Wasserpumpe Funktion 6 Funktion f6 Sound 7 Geräusch Glocke Funktion 8 Funktion f7 Sound 3 Geräusch Rangierpfiff Funktion 5 Funktion f8 Sound 2 Geräusch Bremsenquietschen aus Funktion f9 Geräusch Dampf ablassen Funktion f10 Sound 13 Geräusch Pressluft Funktion f11 Sound 14 Geräusch Kohle schaufeln Funktion f12 Sound 9 AUX 3 Geräusch Lichtmaschine Funktion f13 So...

Страница 10: ...logbetrieb 0 255 3 17 Erweiterte Adresse oberer Teil CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion 0 255 0 29 Bit 0 Umpolung Fahrtrichtung Bit 1 Anzahl Fahrstufen 14 oder 28 128 Bit 2 DCC Betrieb mit Bremsstrecke Bit 5 Adressumfang 7 Bit 14 B...

Страница 11: ...autstärke Sound 3 Glocke 0 255 128 146 Lautstärke Sound 7 Wasserpumpe 0 255 255 147 Lautstärke Sound 8 Lichtmaschine 0 255 255 148 Lautstärke Sound 9 Kohle schaufeln 0 255 255 149 Lautstärke Sound 10 Schüttelrost 0 255 128 150 Lautstärke Sound 11 Luftpumpe 0 255 255 151 Lautstärke Sound 12 Injektor 0 255 255 152 Lautstärke Sound 13 Zylinder ausblasen 0 255 255 153 Lautstärke Sound 14 Kompressor 0 ...

Страница 12: ...Märklin Digital Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transformers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception wh...

Страница 13: ... Function f5 Sound effect Water pump Function 6 Function f6 Sound 7 Sound effect Bell Function 8 Function f7 Sound 3 Sound effect Switching whistle Function 5 Function f8 Sound 2 Sound effect Squealing brakes off Function f9 Sound effect Blowing off steam Function f10 Sound 13 Sound compressed air Function f11 Sound 14 Sound effect Coal being shoveled Function f12 Sound 9 AUX 3 Sound effect Genera...

Страница 14: ... 3 17 Extended address upper part CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Extended address lower part CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Multiple Unit Address 0 255 0 21 PoM Functions F1 F8 on Multiple Unit 0 255 0 22 PoM Functions F9 F15 and lights on Multiple Unit 0 255 0 29 Bit 0 Reversing direction Bit 1 Number of speed levels 14 or 28 128 Bit 2 DCC operation with braking area Bit 5 Address length 7 Bit 14 Bit 0 1...

Страница 15: ...3 bell 0 255 128 146 Volume for sound 7 water pump 0 255 255 147 Volume for sound 8 generator 0 255 255 148 Volume for sound 9 coal being shoveled 0 255 255 149 Volume for sound 10 grate being shaken 0 255 128 150 Volume for sound 11 air pump 0 255 255 151 Volume for sound 12 injector 0 255 255 152 Volume for sound 13 blowing out cylinders 0 255 255 153 Volume for sound 14 compressor 0 255 255 176...

Страница 16: ...sation font partie intégrante du produit ils doivent donc être conservés et le cas échéant transmis avec le produit Seules des personnes adultes sont habilitées pour l entretien la mainte nance et les réparations Pour toute réparation ou remplacement de pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci jo...

Страница 17: ...n 1 Fonction f5 Bruitage Pompe à eau Fonction 6 Fonction f6 Sound 7 Bruitage Cloche Fonction 8 Fonction f7 Sound 3 Bruitage Sifflet pour manœuvre Fonction 5 Fonction f8 Sound 2 Bruitage Grincement de freins désactivé Fonction f9 Bruitage Échappement de la vapeur Fonction f10 Sound 13 Bruit air comprimé Fonction f11 Sound 14 Bruitage Pelletage du charbon Fonction f12 Sound 9 AUX 3 Bruitage Dynamo d...

Страница 18: ...0 255 3 17 Adresse étendue partie supérieure CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Adresse étendue partie inférieure CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Adresse traction 0 255 0 21 PoM Fonctions F1 F8 pour traction 0 255 0 22 PoM Fonctions F9 F15 et éclairage traction 0 255 0 29 Bit 0 Inv polarité Sens de marche Bit 1 Nombre de crans de marche 14 ou 28 128 Bit 2 Mode DCC avec dist de freinage pas possible en mode ana...

Страница 19: ...5 142 Volume Sound 3 cloche 0 255 128 146 Volume Sound 7 pompe à eau 0 255 255 147 Volume Sound 8 générateur 0 255 255 148 Volume Sound 9 pelletage du charbon 0 255 255 149 Volume Sound 10 grille à secousses 0 255 128 150 Volume Sound 11 pompe à air 0 255 255 151 Volume Sound 12 injecteur 0 255 255 152 Volume Sound 13 échappement de cylindre 0 255 255 153 Volume Sound 14 compresseur 0 255 255 176 ...

Страница 20: ...lin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aan gegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaan wijzing van uw bedrijfssysteem Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te ...

Страница 21: ...neverlichting Functie 1 Functie f5 Geluid waterpomp Functie 6 Functie f6 Sound 7 Geluid luidklok Functie 8 Functie f7 Sound 3 Geluid rangeerfluit Functie 5 Functie f8 Sound 2 Geluid piepende remmen uit Functie f9 Geluid stoom afblazen Functie f10 Sound 13 Geluid perslucht Functie f11 Sound 14 Geluid kolenscheppen Functie f12 Sound 9 AUX 3 Geluid generator Functie f13 Sound 8 Geluid injector Functi...

Страница 22: ...analoogbedrijf 0 255 3 17 Uitgebreld adres bovenste gedeelte CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 tractieadres 0 255 0 21 PoM functies F1 F8 in tractie 0 255 0 22 PoM functies F9 F15 en licht in tractie 0 255 0 29 Bit 0 ompolen rijrichting Bit 1 aantal rijstappen 14 of 28 128 Bit 2 DCC bedrijf met afremtraject Bit 5 adresomvang 7 Bit 14 Bit 0 1 0...

Страница 23: ...55 142 Volume Sound 3 luidklok 0 255 128 146 Volume Sound 7 waterpomp 0 255 255 147 Volume Sound 8 generator 0 255 255 148 Volume Sound 9 kolen scheppen 0 255 255 149 Volume Sound 10 schudrooster 0 255 128 150 Volume Sound 11 luchtpomp 0 255 255 151 Volume Sound 12 injector 0 255 255 152 Volume Sound 13 cilinder doorblazen 0 255 255 153 Volume Sound 14 compressor 0 255 255 176 Optrekspanning DC 0 ...

Страница 24: ...3 es posible tan solo de forma limitada Las instrucciones de empleo forman parte íntegra del producto y por este motivo deben conservarse y entregarse al nuevo usuario si se transmite el producto a otra persona El mantenimiento la conservación y las reparaciones deben ser realizadas siempre por adultos Para reparaciones o recambios contacte con su proveedor Märklin especializado Responsabilidad y ...

Страница 25: ...ior de la cabina Función 1 Función f5 Ruido Bomba de agua Función 6 Función f6 Sound 7 Ruido Campana Función 8 Función f7 Sound 3 Ruido Silbato de maniobras Función 5 Función f8 Sound 2 Ruido Desconectar chirrido de los frenos Función f9 Ruido Purgar vapor Función f10 Sound 13 Sonido aire comprimido Función f11 Sound 14 Ruido Cargar carbón con pala Función f12 Sound 9 AUX 3 Ruido Dinamo Función f1...

Страница 26: ...perior CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Dirección ampliada parte inferior CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Dirección de tracción 0 255 0 21 PoM Funciones F1 F8 en tracción 0 255 0 22 PoM Funciones F9 F15 y luces en tracción 0 255 0 29 Bit 0 Cambio de polaridad del sentido de marcha Bit 1 número de niveles de marcha 14 ó 28 128 Bit 2 Modo DCC con trayecto de frenado Bit 5 Tamaño de direcciones 7 Bits 14 Bits 0...

Страница 27: ...umen de sonido 3 Campana 0 255 128 146 Volumen de sonido 7 Bomba de agua 0 255 255 147 Volumen de sonido 8 Dinamo 0 255 255 148 Volumen de sonido 9 Carga de carbón con pala 0 255 255 149 Volumen de sonido 10 Parrilla vibrante 0 255 128 150 Volumen de sonido 11 Bomba de agua 0 255 255 151 Volumen de sonido 12 Inyector 0 255 255 152 Volumen de sonido 13 Purga de cilindro 0 255 255 153 Volumen de son...

Страница 28: ...2 60653 è possibile soltanto limitatamente Le istruzioni di impiego costituiscono parte integrante del prodotto e devono pertanto venire conservate nonché consegnate insieme in caso di cessione del prodotto ad altri Manutenzione tenuta in efficienza e riparazioni possono venire eseguite soltanto da parte di adulti Per le riparazioni o le parti di ricambio contrattare il rivenditore Märklin Prestaz...

Страница 29: ...nzione 1 Funzione f5 Rumore pompa di alimentazione acqua Funzione 6 Funzione f6 Sound 7 Rumore campana Funzione 8 Funzione f7 Sound 3 Rumore fischio di manovra Funzione 5 Funzione f8 Sound 2 Rumore stridore dei freni escluso Funzione f9 Rumore scarico del vapore Funzione f10 Sound 13 Rumore aria compressa Funzione f11 Sound 14 Rumore Spalatura del carbone Funzione f12 Sound 9 AUX 3 Rumore generato...

Страница 30: ...irizzo ampliato parte superiore CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Indirizzo ampliato parte inferiore CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Indirizzo di trazione 0 255 0 21 PoM Funzioni F1 F8 durante trazione 0 255 0 22 PoM Funzioni F9 F15 e luci durante trazione 0 255 0 29 Bit 0 Scambio poli senso di marcia Bit 1 Numero gradazioni di marcia 14 o 28 128 Bit 2 Esercizio DCC con tratta di frenata Bit 5 Ampiezza indiri...

Страница 31: ...a 0 255 128 146 Intensità effetto sonoro 7 pompa dell acqua 0 255 255 147 Intensità effetto sonoro 8 generatore per illuminazione 0 255 255 148 Intensità effetto sonoro 9 spalatura carbone 0 255 255 149 Intensità effetto sonoro 10 scuotimento griglia 0 255 128 150 Intensità effetto sonoro 11 compressore dell aria 0 255 255 151 Intensità effetto sonoro 12 iniettore 0 255 255 152 Intensità effetto s...

Страница 32: ...s étre arrondis Remarque sur l entretien Cette locomotive peut également être mise en service à l air libre Le moteur et l électronique sont protégés contre les pro jections d eau Des trajets dans l eau ne sont pas possibles Attention Certains solvants et produits d entretien peuvent altérer le marquage et la peinture du modèle Causes d erreurs potentielles Avec le générateur fumigène Le générateu...

Страница 33: ...della pendenza si devono in ogni caso arrotondare Avvertenze di manutenzione Questa locomotiva può venire impiegata anche in ambienti esterni Motorizzazione e circuiti elettronici sono protetti contro gli spruzzi d acqua Passaggi attraverso l acqua non sono possibili Avvertenza le sostanze detergenti possono intaccare e danneggiare la coloritura oppure le iscrizioni della locomotiva Potenziali ori...

Страница 34: ...34 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione 1 2 4 3 ...

Страница 35: ...35 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione 40h ...

Страница 36: ...36 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione 1 1 2 Trix 66626 ...

Страница 37: ...fgestell E199 497 26 Achsfeder E151 684 27 Schraube E199 634 28 Bolzen E199 631 29 Lagerbuchse E148 673 30 Schraube E138 097 31 Blattfeder m Hebel vo E148 672 32 Blattfeder m Hebel hi E151 907 33 Puffer E151 988 34 Leiter Tenderaufbau E148 641 35 Schraube E588 250 36 Scheibe E152 064 37 Lautsprecher E537 840 38 Klauenkupplung E160 632 39 Schraube E583 110 40 Zugstange E199 804 41 Tender Leiter rec...

Страница 38: ...ces de rechange Onderdelen Recambios Pezzi di ricambio 2 2 4 8 5 1 6 1 5 20 8 14 3 15 21 11 24 9 9 32 31 26 28 27 5 7 19 13 13 15 15 22 12 16 17 10 26 30 27 18 23 23 25 24 29 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Страница 39: ... Parts Pièces de rechange Onderdelen Recambios Pezzi di ricambio 33 34 6 44 9 38 39 40 41 36 17 17 46 35 47 45 43 42 41 35 36 37 44 35 36 35 47 48 48 48 47 47 47 47 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Страница 40: ...erent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this ...

Отзывы:

Похожие инструкции для 55247