background image

3

1.

2.

Fahren des Krans in einem Zug nur mit auf Schutzwagen abgelegtem Ausleger 
The crane can be run in a train only with the boom resting on the crane tender car. 
Transport de la grue dans un train uniquement avec flèche reposant sur le wagon de protection. 
Het rijden met de kraanwagen mag alleen als de kraanarm op de steun in de bijbehorende wagen rust. 
Transportar la grúa en un tren siempre con el pescante apoyado sobre el vagón de protección. 
Viaggio della gru in un treno solamente con il braccio supportato sul carro scudo 
Körning med kranvagnen på modelljärnvägen får endast ske med kranarmen vilande på skyddsvagnens stödbock 
Kør kun kranen i et tog med udliggeren lagt af på hjælpevognen

Содержание 46715

Страница 1: ...Modell eines Eisenbahndrehkrans Epoche III 46717...

Страница 2: ...n correcte du timon Voorzichtig met het uitpakken Let op de juiste positie van de dissel Precauci n durante la extracci n Asegurarse de que el pivote est en la posici n correcta Attenzione durante l e...

Страница 3: ...otection Het rijden met de kraanwagen mag alleen als de kraanarm op de steun in de bijbehorende wagen rust Transportar la gr a en un tren siempre con el pescante apoyado sobre el vag n de protecci n V...

Страница 4: ...rieben F r Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren M rklin Fach h ndler Jegliche Garantie Gew hrleistungs und Schadensersatzan spr che sind ausgeschlossen wenn in M rklin Produkten...

Страница 5: ...necessary with normal operation of this locomotive is described below Please see your authorized M rklin dealer for repairs or spare parts No warranty or damage claims shall be accepted in those cases...

Страница 6: ...placement de pi ces adressez vous votre d taillant sp cialiste M rklin Tout recours une garantie commerciale ou contractuelle ou une demande de dommages int r t est exclu si des pi ces non autoris es...

Страница 7: ...schreven Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw M rklin winkelier wenden Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten wanneer in M rklin producten niet door M rklin vrijgegev...

Страница 8: ...ejecuta la funci n En el caso de la interrupci n de la corriente se desconecta esta funci n La funci n se ejecuta de nue vo al poner el mando a 0 y luego girarlo de nuevo hacia arriba La fuerza de ele...

Страница 9: ...nel seguito Per riparazioni o parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore specialista M rklin M rklin non fornisce alcuna garanzia assicurazione e risarcimento danni in caso di...

Страница 10: ...ivs som f ljer Kontakta din M rklinfackhandlare f r reparationer och reservdelar Varje form av anspr k p garanti och skadest nd r utesluten om delar anv nds i M rklin produkter som inte har godk nts a...

Страница 11: ...rvedele bedes De henvende Dem til Deres M rklinforhandler Ethvert garanti mangelsansvars og skadeserstatningskrav er udelukket hvis der indbygges fremmeddele i M rklinprodukter der ikke er frigivet de...

Страница 12: ...f0 f8 f8 Taste 1 ohne Symbol Button 1 without symbol Touche 1 sans symbole Toets 1 zonder symbool Tecla 1 sin s mbolo Tasto 1 senza simbolo Knapp 1 utan symbol Knap 1 uden symbol f1 77 STOP mobile st...

Страница 13: ...f0 f8 f8 Taste 2 ohne Symbol Button 2 without symbol Touche 2 sans symbole Toets 2 zonder symbool Tecla 2 sin s mbolo Tasto 2 senza simbolo Knapp 2 utan symbol Knap 2 uden symbol f2 77 STOP mobile st...

Страница 14: ...f0 f8 f8 Taste 3 ohne Symbol Button 3 without symbol Touche 3 sans symbole Toets 3 zonder symbool Tecla 3 sin s mbolo Tasto 3 senza simbolo Knapp 3 utan symbol Knap 3 uden symbol f3 77 STOP mobile st...

Страница 15: ...Stop Taste Anschlie end Dr cken der Go Taste Setting adress with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 19 Only the crane to be changed can be on the track 2 Press the Stop and Go...

Страница 16: ...01 et 80 11 Activer l inversion du sens de marche 12 La lumi re clignote 3x rapidement 13 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de C...

Страница 17: ...operaci n pulsando la tecla Stop A continuaci n pulsar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da schema a pag 19 Soltanto la locomo...

Страница 18: ...en k rriktnings ndring 12 ljuset blinkar 3x snabbt 13 Avsluta med att trycka p Stop knappen Tryck d refter p Go knappen Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Foruds tning Opbygning som...

Страница 19: ...ol Unit Modi cation des adresse avec la Control Unit Kraan adresse met de Control Unit Modi car los codigo de la grua con el Control Unit Modi ca dei indirizzi della gru con la Control Unit Kranvagn a...

Страница 20: ...crane adress with the Control Unit Modi cation des adresse avec la Control Unit Kraan adresse met de Control Unit Modi car los codigo de la grua con el Control Unit Modi ca dei indirizzi della gru con...

Страница 21: ...rques mentionn es dans l instruction accompagnant la Mobile Station Central Station Kraanwagen adress wijzigen met het Mobile Station Central Station 1 Kraanwagen uit de loclijst kiezen 2 Ga naar het...

Страница 22: ...nen fra listen 2 Skift til undermenuen EDIT LOC 3 Til undermenu ADRESSE 4 Indtast den nye v rdi og overtag den Lagttag henvisningerne i vejledningen til Mobile Station Central Station 2 1 Kupplung am...

Страница 23: ...ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjning efter ca 40 driftstimmar Sm ring efter ca 40 driftstimer Schleifer auswechseln C...

Страница 24: ...M rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept...

Отзывы: