background image

2

!

Die Rheingold-Wagen sind maßstäblich gestaltet ohne 

Zugeständnisse an das Lichtraumprofil. Die Modelle fahren im 

Gleisbogen ab 360 mm Radius. Durch die maßstäbliche Gestal-

tung kann es jedoch vorkommen, dass die Aggregatkästen am 

Fahrwerk auf älteren M-Gleis-Anlagen mit den Weichenlater-

nen kollidieren. In diesem Fall empfehlen wir die Demontage 

der Weichenlaternen.

!

The Rheingold cars are scale dimensioned without con-

cessions to the loading gauge. These models can be run on a 

minimum curve of 360 mm / 14-3/16“ radius. Due to the scale 

dimensions of the various components of the cars, it is possible 

that the battery boxes on the underside of the cars‘ frames will 

hit the lanterns on older M Track turnouts. In this situation, we 

recommend that you remove the turnout lanterns.

!

Les voitures Rheingold sont reproduites à l‘échelle, sans 

concession au gabarit de libre passage. Le rayon minimal 

d‘inscription en courbe de ces modèles est de 360 mm. Du fait 

de la reproduction à l’échelle, il est toutefois possible que 

sur les anciens réseaux en voie M, les boîtiers d’accus sur le 

châssis heurtent les lanternes d’aiguilles ; le cas échéant, nous 

vous conseillons de démonter ces lanternes.

!

De Rheingold-rijtuigen zijn op schaal uitgevoerd zonder 

afbreuk te doen aan het profiel-van-vrijeruimte. Het model kan 

rijden op een minimum boogradius van 360 mm. Doordat de 

rijtuigen op schaal zijn gemaakt, kan het voorkomen dan de 

aggregaatkasten onder aan het rijtuig in botsing komen met de 

wissellantaarns van oude M-rail wissels. In dat geval raden wij 

aan de lantaarns te demonteren.

!

Los coches del Rheingold se han dimensionado a escala, sin 

concesiones al gálibo. Los modelos en miniatura circulan por 

vías en curva a partir de 360 mm de radio. Sin embargo, debido 

a su dimensionamiento a escala, puede ocurrir que las cajas 

de grupos en el tren de rodaje colisionen con los faroles de 

agujas en instalaciones de vías M más antiguas, en cuyo caso 

recomendamos desmontar los faroles de agujas.

!

Le carrozze del Rheingold sono modellate in scala esatta 

senza compromessi sul profilo della sagoma limite. Tali modelli 

viaggiano su curve di binario a partire da 360 mm di raggio. 

A causa della modellazione fedele alla scala, sugli impianti 

piuttosto vecchi di binario M può tuttavia accadere che le 

cassette di apparecchiature sul telaio di rotolamento entrino 

in collisione con le lanterne dei deviatoi; in questo caso noi 

consigliamo lo smontaggio delle lanterne da deviatoio.

!

Rheingold-vagnarna är helt skalenligt utformade utan hänsyn 

tagen till överhäng i kurvorna. Modellerna kan köras på en 

minsta kurvradie av 360 mm. På grund av modellernas exakt 

skalenliga utformning, så kan det hända att vagnarnas under-

reden kan fastna på vissa äldre M-räls växellyktor. I dylika fall 

bör växellyktorna demonteras.

!

Rheingold-vognene er designet i målestoksforholdet uden 

indrømmelser med hensyn til fritrumsprofilen. Modellerne kører 

i sporkurver fra en radius på 360 mm. På grund af målestoks-

designet kan det dog ske, at maskinkasserne på stellet på 

ældre M-spor-anlæg kan kollidere med sporskiftelygterne, i det 

tilfælde anbefaler vi at afmontere sporskiftelygterne.

Содержание 41928

Страница 1: ...Wagenset Rheingold 41928...

Страница 2: ...men met de wissellantaarns van oude M rail wissels In dat geval raden wij aan de lantaarns te demonteren Los coches del Rheingold se han dimensionado a escala sin concesiones al g libo Los modelos en...

Страница 3: ...imentation en courant de toutes les voitures se fait via le frotteur du fourgon bagages Door het inbouwen van de functiedecoder kan de binnen en de sluitverlichting in en uitgeschakeld worden In deze...

Страница 4: ...in una composizione di treno ssa nel caso di queste carrozze sono impiegati i ganci corti conduttori di corrente 72020 La conduzione di corrente a tutte le carrozze avviene tramite il pattino del baga...

Страница 5: ...ung einbauen Installing the Interior Lighting Monter l clairage int rieur Binnenverlichting inbouwen Montar la iluminaci n interior Installazione dell illuminazione interna Montering av vagnsbelysning...

Страница 6: ...tprint de draad van de decoder solderen Abrir el furg n de equipajes como el coche de viajeros p g 4 retirar el conector puente y soldar los cables del decoder a la tarjeta impresa de conexi n que se...

Страница 7: ...ato di collegamento e collocare il Decoder nella carrozza Montera anslutningsplattan och placera dekodern i vagnen Inds t tilslutningspladen og placer dekoderen i vognen 2 rt rot red rouge rood rojo r...

Страница 8: ...M rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept...

Отзывы: