background image

6

Informationen zum Vorbild: 

Zu Beginn der fünfziger Jahre musste die DB den Betrieb auf 

Nebenbahnen wegen der Konkurrenz des PKW rationeller 

durchführen. 1950 lieferte Uerdingen einmotorige Schienenbus-

se mit 4.500 mm Achsstand und 110 PS Motorleistung und ab 

1952 insgesamt 572 Fahrzeuge der Baureihe VT 95. Bald schon 

zeigte sich, dass die Motorleistung und der Antrieb auf nur eine 

Achse nicht immer ausreichend war. Daher wurden bereits 

1952 drei zweimotorige Fahrzeuge gebaut, die sonst dem VT 95 

vollständig entsprachen.
Ab 1955 erstellte Uerdingen insgesamt 332 Triebwagen der 

Baureihe VT 98 mit einer Motorleistung von 2 x 150 PS und einer 

Höchstgeschwindigkeit von 90 km/h, dazu 310 Steuerwagen 

VS 98 und 320 Beiwagen VB 98. Alle Fahrzeuge hatten einen 

Achsstand von 6.000 mm und gleiche Länge. Im Gegensatz zu 

den VT 95 und den VT 98 Prototypen waren normale Puffer und 

Schraubenkupplungen angebaut. 
1968 wurden die Schienenbusse in das neue Nummernschema 

eingeordnet. Der Motorwagen wurde zur BR 798, der Steuerwa-

gen und der Beiwagen BR 998. 

In den 80er-Jahren begann die Ausmusterung. Sie wurden 

verschrottet oder europaweit an Privatbahnen verkauft. Zur 

Jahrtausendwende blieben nur wenige Fahrzeuge bei Muse-

umsbahnen und bei der DB der grün/weiß lackierte „Ulmer 

Spatz“ für Ausflugsfahrten erhalten. 

Der Schienenbus war in Österreich als Baureihe 5081 in 

blau/weißer Lackierung im Einsatz. Er fuhr auch in Belgien, 

Luxemburg, Jugoslawien und Spanien.

Information about the Prototype: 

At the start of the Fifties the DB had to rationalize the operation 

of its branch lines due to competition from automobiles. In 1950, 

a single-motor rail bus with a wheelbase of 4,500 mm / 14 feet 

9-3/16 inches and a power output of 110 hp was built. A total of 

572 units of the class VT 95 were delivered starting in 1952. It 

was soon determined that the power output and running gear 

with only single axle powered was not always enough. Three 

two-motor units were therefore built as early as 1952 that were 

otherwise identical to the VT 95. 
A total of 332 of the class VT 98 with a power output of 2 x 150 hp 

and a maximum speed of 90 km/h / 56 mph were delivered star-

ting in 1955 along with 310 class VS 98 control cars and 320 class 

VB 98 trailer cars. All of these units had a wheelbase of 6,000 

mm / 19 feet 8-1/4 inches and the same overall length. Standard 

buffers and prototype couplers were installed on these cars in 

contrast to the VT 95 and VT 98 prototypes. 
In 1968, the rail busses were put into the new numbering system. 

The powered rail busses became the class 798, the control 

cars and the trailer cars the class 998. In the Eighties these rail 

busses began to be retired. They were scrapped or sold all over 

Europe to privately owned railroads. By the turn of the century 

only a few units remained preserved on museum railroads and 

on the DB there was the green and white painted „Ulmer Spatz“ 

for excursion runs. The rail bus was used in Austria as the class 

5081 in a blue and white paint scheme. It also ran in Belgium, 

Luxembourg, Yugoslavia, and Spain.

127956_39982_Schienenbus.indd   6

12.11.2007   08:56:17

Содержание 39982

Страница 1: ...Modell der Baureihe 798 998 39982 127956_39982_Schienenbus indd 1 12 11 2007 08 56 16...

Страница 2: ...wortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Safety Warnings This locomotive is to be used only with an operating system designed for it M rklin 6646 6647 AC transformer M rklin Delta M rklin Digital...

Страница 3: ...e des pi ces d autres fabricants sur des produits M rklin ou la transformation des produits M rklin n est pas l origine des d fauts et ou dommages apparus Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen me...

Страница 4: ...s y o da os surgidos Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa trasformatore per corrente alternata M rklin 6647 M...

Страница 5: ...och eller skadorna b r den person och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden Vink om sikkerhed Lokomotivet m kun bruges med et driftssystem M rklin vekselstr m transforma...

Страница 6: ...nien Information about the Prototype At the start of the Fifties the DB had to rationalize the operation of its branch lines due to competition from automobiles In 1950 a single motor rail bus with a...

Страница 7: ...triche l autorail tait immatricul dans la s rie 5081 et tait dot d une livr e bleu blanc Il circulait galement en Belgique Yougoslavie Espagne et au Luxembourg Informatie over het voorbeeld Aan het be...

Страница 8: ...W hrend das M rklin C oder K Gleis diesen Anforderungen gen gt sind beim M Gleis diese Voraussetzungen wegen gr erer Toleranzen bedingt durch jahrelangen Betrieb nicht immer gegeben Daher k n nen in d...

Страница 9: ...ch Signalhorn f3 Taste 6 mit Symbol Taste f3 mit Symbol ABV f4 Taste 4 mit Symbol Taste f4 mit Symbol Ger usch Bremsenquietschen aus Taste 8 mit Symbol Taste f5 mit Symbol Ger usch T ren schlie en Tas...

Страница 10: ...lin C or K Track meets these standards M Track might not always meet them due to greater tolerances caused by years of operation For that reason you may have operating problems in these situations whe...

Страница 11: ...th symbol Sound horn f3 Button 6 with symbol Button f3 with symbol ABV f4 Button 4 with symbol Button f4 with symbol Sound brakes squealing off Button 8 with symbol Button f5 with symbol Sound doors b...

Страница 12: ...font ces exigences ces conditions ne sont pas toujours garanties avec la voie M en raison des tol rances largies par une longue exploitation A l extr me ralenti ou grande vitesse des probl mes d explo...

Страница 13: ...e 6 avec symbole Touche f3 avec symbole ABV f4 Touche 4 avec symbole Touche f4 avec symbole Bruitage Grincement de frein d sactiv Touche 8 avec symbole Touche f5 avec symbole Bruitage Fermeture des po...

Страница 14: ...t gebruikte railmateriaal Terwijl de M rklin C of K rails aan deze eisen voldoen is dit bij de M rails vanwege grotere tolerantie door jarenlang gebruik niet altijd het geval Daarom kunnen bij het ext...

Страница 15: ...gnaalhoorn f3 Toets 6 met symbool Toets f3 met symbool ABV f4 Toets 4 met symbool Toets f4 met symbool Geluid piepende remmen uit Toets 8 met symbool Toets f5 met symbool Geluid deuren sluiten Toets 3...

Страница 16: ...stos requisitos en la v a M no siempre se cumplen estas condiciones debido a las mayores tolerancias provocadas por una utilizaci n durante a os Por este motivo en estos casos en el caso de circulaci...

Страница 17: ...o bocina de aviso f3 Tecla 6 con s mbolo Tecla f3 con s mbolo ABV f4 Tecla 4 con s mbolo Tecla f4 con s mbolo Ruido chirrido de frenos desactivado Tecla 8 con s mbolo Tecla f5 con s mbolo Ruido cerrar...

Страница 18: ...f ciente per queste esigenze nel caso del binario M questi presupposti non sono sempre attribuiti a causa di pi ampie tolleranze determinate da un esercizio protratto per molti anni Pertanto in questi...

Страница 19: ...more Tromba di segnalazione f3 Tasto 6 con simbolo Tasto f3 con simbolo ABV f4 Tasto 4 con simbolo Tasto f4 con simbolo Rumore Stridore dei freni spento Tasto 8 con simbolo Tasto f5 con simbolo Rumore...

Страница 20: ...K skenor g r utm rkt att anv nda Betr ffande M skenor kan det vara s att de p grund av st rre toleransavvikelser av olika anledningar t ex slitage p g a ratals anv ndning inte alltid klarar dessa kri...

Страница 21: ...mbol Ljud Signalhorn f3 Knapp 6 med symbol Knapp f3 med symbol ABV f4 Knapp 4 med symbol Knapp f4 med symbol Ljud Bromsgnissel fr n Knapp 8 med symbol Knapp f5 med symbol Ljud D rrar st ngs Knapp 3 me...

Страница 22: ...f det anvendte skinnemateriale Mens M rklin C eller K sporet opfylder disse krav er disse foruds tninger ikke altid givet for M sporsystemet p grund af en mange rig drift og derved opst ede st rre tol...

Страница 23: ...symbol Lyd Signalhorn f3 Knap 6 med symbol Knap f3 med symbol Rangergear kun ABV f4 Knap 4 med symbol Knap f4 med symbol Lyd Bremsehvin fra Knap 8 med symbol Knap f5 med symbol Lyd Lukning af d re Kn...

Страница 24: ...ie end Dr cken der Go Taste Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 28 Only the locomotive to be changed can be on the track 2 Press the Stop and...

Страница 25: ...res suivante partir du point 6 ou terminer par le point 14 14 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Control Unit 1 Voorwaarde opb...

Страница 26: ...la operaci n pulsando la tecla Stop A continua ci n pulsar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da schema a pag 28 Soltanto la lo...

Страница 27: ...ler sluta med steg 14 14 Avsluta med att trycka p Stop knappen Tryck d refter p Go knappen Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Foruds tning Opbygning som p gra kken s 28 Kun det lokom...

Страница 28: ...tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Unit Lokparametrar ndras m...

Страница 29: ...Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6021 Lokparametrar ndr...

Страница 30: ...delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frentura Bromsf rdr j ning Bremseforsinkelse 04 01 63 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Ve...

Страница 31: ...with the Mobile Station Central Station Set the locomotive on the track The locomotive automatically registers itself in the locomotive list The locomotive will not communicate back to the controller...

Страница 32: ...tion de cette valeur n augmentera pas la vitesse mais risque uniquement d alt rer les caract risti ques de roulement Bedrijf met Mobile Station Central Station Loc op de rails plaatsen De loc meldt zi...

Страница 33: ...e a las caracter sticas de marcha Funzionamento con Mobile Station Central Station Disporre la locomotiva sul binario La locomotiva si annuncia automaticamente nell elenco locomotive Nessun segnale di...

Страница 34: ...verka modellens k regenskaper Drift med Mobile Station Central Station S t lokomotivet p skinnerne Lokomotivet registreres auto matisk i lokomotivlisten Ingen tilbagemelding fra lokomotivet n r hasti...

Страница 35: ...bifogade koppel Brug kun den vedlagte kobling 2 1 3 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko...

Страница 36: ...ction Tire 7154 Lay the motor car upside down Remove body 1 from oor 28 with the help of a at blade screwdriver Insert the screwdriver at the end of the car near the coupler under oor 28 and carefully...

Страница 37: ...courant et la position correcte de l am nagement int rieur des platines et de la caisse Les num ros correspondent ceux de la vue clat e Antislipbanden vervangen bij de railbus Antislipbanden 7154 moto...

Страница 38: ...os n meros corresponden a los que guran en el dibujo de despiece Cambio della cerchiatura di aderenza 7154 Mettere la carrozza motrice a testa in gi Separare il mantello 1 dal basamento 28 con l aiuto...

Страница 39: ...ttningen g rs f r vrigt i omv nd ordningsf ljd enligt ovanst ende demontage beskrivning Var noga med monteringen av de str mledande kopplen Var f rsiktig och se till att inredningen kretskorten och ka...

Страница 40: ...en 2 druppels in de oliepotten van de aandrijving Lubricaci n al cabo de aprox 40 horas de funcionamiento Lubricar tan solo lentamente m ximo 1 gota por cada rodamien to de eje y 2 gotas por cada agu...

Страница 41: ...der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 3 3 3 4 5 6 7 8 3 9 3 17 11 14 12 13 15 18 16 22 23 26 27 24 21 19 20 30 29 17 21 19 28 25 127956_39982_Schienenbus indd 41 12 11 20...

Страница 42: ...194 22 Treibgestell komplett 230 832 23 Druckfeder 765 830 24 Treibradsatz 230 835 25 Haftreifen 7 154 26 Druckfeder 15 2097 00 27 Treibradsatz 230 837 28 Abdeckung 230 838 29 Senkschraube 786 790 30...

Страница 43: ...ls der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen 36 38 37 39 40 42 41 45 46 41 20 19 43 43 44 19 47 47 31 33 4 8 5 6 7 32 4 5 8 6 7 33 33 35 33 34 33 33 127956_39982_Schienenbus indd 43 12 11 2007 0...

Страница 44: ...unt the brake hoses only no other vehicle will be coupled to this end of the rail bus Monter les boyaux de frein uniquement si aucun autre v hicule n est attel de ce c t Remslangen alleen monteren als...

Отзывы: