background image

5

Informations concernant la locomotive réelle

Après 15 ans et de nombreuses variantes, le développement 

de la série V 160 finit par aboutir à la construction en série des 

locomotives de la série 218. 
En 1971, date de leur livraison, elles représentaient la conception 

la plus moderne de locomotives diesel monomoteur de grande 

taille pour la traction de lourds trains voyageurs et marchandi-

ses. Toutes les expériences accumulées avec les séries 215 et 

216 pouvaient être mises à profit pour la BR 218. Les  

nouveautés : un frein hydrodynamique permettant d’atteindre 

une vitesse maximale de 140 km/h et un chauffage électrique 

remplaçant celui au gaz existant jusqu’alors. Avec ses 2.500 ch, 

le nouveau moteur à 12 cylindres de MAN et Maybach-Merce-

des fournissait une puissance suffisante pour le générateur du 

chauffage et la transmission hydraulique de la locomotive. Un 

moteur auxiliaire devenait ainsi superflu. Les fournisseurs de la 

BR 218 étaient les firmes Krupp, Krauss-Maffei et Rheinstahl. 
La BR 218, engin fiable, est alors utilisée dans toute l’Allemagne 

pour la traction de trains marchandises et voyageurs – dont 

l’Intercity -, aussi bien seule qu’en double traction. Il y eut et il 

existe encore de nombreuses variantes de livrées, du pourpre 

jusqu’au rouge oriental avec un «bavoir» blanc sur la face 

frontale en passant par le bleu océan/beige ; les machines sont 

aujourd’hui dotées d’une livrée rouge trafic avec des bandes 

transversales blanches. Mais également : la 218 217-8, unique 

machine aux couleurs du TEE et 10 locomotives en livrée organ-

ge-gris caillou, couleurs de la City-Bahn Köln-Gummersbach. 

Il existe en outre des livrées spéciales pour la «DB Touristik», 

la comédie musicale «König Ludwig» et le «Sonderzug nach 

Pankow» (train spécial pour Pankow) de Udo Lindenberg. 

Informatie van het voorbeeld

De BR V 160 leidde over een periode van 15 jaar en meerdere 

varianten tot de ontwikkeling en de bouw van de serielocomo-

tief, de BR 218. 
Op het moment dat de loc in 1971 werd afgeleverd, represen-

teerde deze het modernste ontwerp van een éénmotorige grote 

dieselloc voor zware reiziger- en goederentreinen. Alle ervarin-

gen die men met de serie 215 en 216 had verzameld, konden bij 

de bouw van de BR 218 benut worden. Nieuw was het inbouwen 

van een hydrodynamische rem, waardoor de maximumsnelheid 

tot 140 km/h verhoogt kon worden en de elektrische rijtuig-

verwarming in plaats van de tot dan gebruikelijke stoomver-

warming. De nieuwe twaalfcilinder dieselmotor van MAN en 

Maybach-Mercedes leverde een vermogen van 2500 pk, ruim 

voldoende voor de verwarmingsgenerator en de hydraulische 

aandrijving van de locomotief. Een hulpmotor was zodoende 

niet meer nodig. De leveranciers van de BR 218 waren de firma’s 

Krupp, Kraus-Maffei en Rheinstahl. 
De betrouwbare BR 218 werd in heel Duitsland voor goederen- 

en reizigertreinen tot en met de intercity ingezet, zowel alleen 

als in een dubbeltractie. Er zijn talrijke kleurvarianten geweest 

en deze zijn er nog, van purperrood, via oceaanblauw-beige 

tot oriëntrood met een wit “slabbetje” op het front en op dit 

moment in de kleurstelling verkeersrood met witte dwarsbalken. 

Daarnaast, als enige de 218 217-8 in de TEE-kleuren en 10 loc’s 

in oranje-kiezelgrijs, de kleuren van de City-Bahn Keulen-Gum-

mersbach. Tenslotte nog de speciale beschildering voor de 

DB Touristik, König-Ludwig-Musical en de “Sonderzug nach 

Pankow” van Udo Lindenberg. 

Содержание 39185

Страница 1: ...Modell der BR 218 39185 ...

Страница 2: ... Register 22 Complementary accessories 23 Service and maintenance 24 Spare Parts 30 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques importantes sur la sécurité 10 Fonction 10 Fonctions commutables 11 Paramètre Registre 22 Accessoires complémentaires 23 Entretien et maintien 24 Pièces de rechange 30 Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 5 Veiligheidsvoorschriften ...

Страница 3: ...ommutabili 17 Parametro Registro 22 Accessori complementari 23 Manutenzione ed assistere 24 Pezzi di ricambio 30 Innehållsförteckning Sida Säkerhetsanvisningar 18 Funktion 18 Kopplingsbara funktioner 19 Parameter Register 22 Ytterligare tillbehör 23 Underhåll och reparation 24 Reservdelar 30 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 20 Funktion 20 Styrbare funktioner 21 Parameter Register 22 Ekst...

Страница 4: ...g nach Pankow von Udo Lindenberg Information about the Prototype Starting with the class V 160 the development of the class 218 regular production locomotives proceeded over a time period of 15 years and several variants to the construction of regular production locomotives At the time they were delivered in 1971 they represented the most up to date concept for single motor large diesel locomo tiv...

Страница 5: ...n Köln Gummersbach Il existe en outre des livrées spéciales pour la DB Touristik la comédie musicale König Ludwig et le Sonderzug nach Pankow train spécial pour Pankow de Udo Lindenberg Informatie van het voorbeeld De BR V 160 leidde over een periode van 15 jaar en meerdere varianten tot de ontwikkeling en de bouw van de serielocomo tief de BR 218 Op het moment dat de loc in 1971 werd afgeleverd r...

Страница 6: ... nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem Märklin Wechselstrom Transformator 6647 Märklin Delta Märklin Digital oder Märklin Systems eingesetzt werden Nur Transformatoren verwenden die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen Keinesfalls Transformatoren für eine Netzspannung von 220 V bzw 110 V einsetzen Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig versorgt werden Beachten Sie unbe...

Страница 7: ...nktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Geräusch Bremsenquietschen aus Funktion 3 Funktion f5 Funktion f5 Stirnbeleuchtung Führerstand 2 aus Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Stirnbeleuchtung Führerstand 1 aus Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Rangierlicht doppel A f1 f8 f0 f1 f8 f0 f1 f8 STOP mobile station systems 1 5 ...

Страница 8: ...is to be used only with an operating system designed for it Märklin 6646 6647 AC transformer Märklin Delta Märklin Digital or Märklin Systems Use only transformers rated for your local household power Do not under any circumstances use transformers rated for 220 volts or 110 volts This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety war...

Страница 9: ...ion 3 Function 6 Function f3 Function f3 ABV f4 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4 Sound effect Squealing brakes off Function 3 Function f5 Function f5 Headlights at engineer s cab 2 off Function 1 Function f6 Function f6 Headlights at engineer s cab 1 off Function 8 Function f8 Function f8 Double A switching light f1 f8 f0 f1 f8 f0 f1 f8 STOP mobile station systems 1 5 ...

Страница 10: ... la société responsable du montage de la transformation ou au client qu incombe la charge de prouver que le montage des pièces d autres fabricants sur des produits Märklin ou la transformation des produits Märklin n est pas à l origine des défauts et ou dommages apparus Fonction Systèmes d exploitation possibles Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Détection du mo...

Страница 11: ...tion 6 Fonction f3 Fonction f3 ABV f4 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage Grincement de freins désactivé Fonction 3 Fonction f5 Fonction f5 Fanal de la cabine de conduite 2 éteint Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6 Fanal de la cabine de conduite 1 éteint Fonction 8 Fonction f8 Fonction f8 Feu de manœuvre double A f1 f8 f0 f1 f8 f0 f1 f8 STOP mobile station systems 1 5 ...

Страница 12: ...et een daarvoor bestemd bedrijfssysteem Märklin wisselstroom transformator 6647 Märklin Delta Märklin digitaal of Märklin Systems gebruikt worden Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor de bij u geldende netspanning In geen geval transformatoren voor een netspanning van 220 V dan wel 110 V gebruiken De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Le...

Страница 13: ...gnaalhoorn f3 Functie 3 Functie 6 Functie f3 Functie f3 ABV f4 Functie 4 Functie 4 Functie f4 Functie f4 Geluid piepende remmen uit Functie 3 Functie f5 Functie f5 Frontverlichting Cabine 2 uit Functie 1 Functie f6 Functie f6 Frontverlichting Cabine 1 uit Functie 8 Functie f8 Functie f8 Rangeerlicht dubbel A f1 f8 f0 f1 f8 f0 f1 f8 STOP mobile station systems 1 5 ...

Страница 14: ...desperfectos y o daños posteriormen te surgidos La persona y o empresa o el cliente responsable del montaje o modificación será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en de productos Märklin no son las causas de los desperfectos y o daños surgidos Función Sistemas operativos posibles Märklin transformador 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems...

Страница 15: ...Función 6 Función f3 Función f3 ABV f4 Función 4 Función 4 Función f4 Función f4 Ruido Desconectar chirrido de los frenos Función 3 Función f5 Función f5 Faros frontales a la cabina 2 de enganche Función 1 Función f6 Función f6 Faros frontales a la cabina 1 de enganche Función 8 Función f8 Función f8 Luces de maniobra doble A f1 f8 f0 f1 f8 f0 f1 f8 STOP mobile station systems 1 5 ...

Страница 16: ...re impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa trasformatore per corrente alternata Märklin 6647 Märklin Delta Märklin Digital oppure Märklin Systems Impiegare solamente dei trasformatori che corrispondono alle tensioni di rete locali Non si impieghino in nessun caso dei trasformatori per una tensione di rete di 220 V o 110 V La locomotiva non deve venire alimentata nell...

Страница 17: ...unzione 6 Funzione f3 Funzione f3 ABV f4 Funzione 4 Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4 Rumore stridore dei freni escluso Funzione 3 Funzione f5 Funzione f5 Illuminazione di testa della cabina 2 spento Funzione 1 Funzione f6 Funzione f6 Illuminazione di testa della cabina 1 spento Funzione 8 Funzione f8 Funzione f8 Fanale di manovra a doppia A f1 f8 f0 f1 f8 f0 f1 f8 STOP mobile station systems 1 5...

Страница 18: ...driftsystem Märklin Växelström transformator 6647 Märklin Delta Märklin Digital eller Märklin Systems Använd endast transformatorer som är avsedda för den nätspänning som tillhandahålls av er elleverantör Anslut aldrig en transformator för 220 V nätspänning till 110 V eller tvärt om Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen s...

Страница 19: ...f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Ljud Bromsgnissel från Funktion 3 Funktion f5 Funktion f5 Frontstrålkastare Förarhytt 2 från Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Frontstrålkastare Förarhytt 1 från Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Rangerljus dubbel A f1 f8 f0 f1 f8 f0 f1 f8 STOP mobile station systems 1 5 ...

Страница 20: ...erhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin vek selstrøm transformator 6647 Märklin Delta Märklin Digital eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun transformatorer der passer til den lokale net spænding Anvend aldrig transformatorer der er beregnet til en netspænding på 220 V eller 110 V Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle ...

Страница 21: ...f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Lyd Pipende bremser fra Funktion 3 Funktion f5 Funktion f5 Frontbelysning Kabine 2 fra Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Frontbelysning Kabine 1 fra Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Rangerlys dobbelt A f1 f8 f0 f1 f8 f0 f1 f8 STOP mobile station systems 1 5 ...

Страница 22: ...glering Opstartregulierung 03 01 63 Bremsverzögerung Braking delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsfördröjning Bremseforsinkelse 04 01 63 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs d...

Страница 23: ...or installation on locomotive Attelage les boyaux de frein à fixer Opsteekbare voorbeeld remslangen Réplica del enganche real mangueras Gancio manichette del freno al prototipo da innestare Förebildstroget bromsslangar för montering Forbilledbremseslange til indstikning ...

Страница 24: ...reifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes ...

Страница 25: ...mbio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes 2 mm 2 Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen ...

Страница 26: ...men Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel 2 1 1 ...

Страница 27: ... approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer ...

Страница 28: ...oximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer Trix ...

Страница 29: ...proximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer ...

Страница 30: ... 7 7 5 9 8 14 6 6 5 5 12 13 16 15 16 17 18 20 21 11 23 26 25 24 22 26 21 20 19 11 22 26 25 23 26 24 27 28 29 32 32 34 33 32 31 30 10 36 35 32 31 30 33 34 32 32 28 27 29 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Страница 31: ...6 330 15 Halteplatte 104 431 16 Linsenschraube 786 750 17 Lautsprecher 118 562 18 Haltebügel 207 649 19 Motor 123 537 20 Kardanwelle 301 807 21 Schneckenwelle 229 277 22 Halteklammer 230 561 23 Getriebeblock 102 238 24 Traggestell 102 241 25 Lötfahne 703 510 26 Linsenschraube 587 070 27 Treibradsatz 126 151 28 Haftreifen 7 154 29 Treibradsatz 230 551 30 Drehgestellrahmen 102 244 31 Senkschraube 78...

Страница 32: ...e FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr Märklin Cie GmbH Stuttgarter Str 55 57 D 73033 Göppingen www maerklin com ...

Отзывы: