marklin 37997 Скачать руководство пользователя страница 13

13

Remarques importantes sur la sécurité

•  La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un 

système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin 

Delta, Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). 

•   Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma-

teurs correspondant à la tension du secteur local.

•  La locomotive ne peut être alimentée en courant que par 

une seule source de courant. 

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la 

sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système 

d’exploitation. 

•  Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, 

la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, 

utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasi-

tage ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.

•   Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, 

à de fortes variations de température ou à un taux 

d‘humidité important. 

•  

ATTENTION!

 Pointes et bords coupants lors du fonction-

nement du produit.

•   Les DEL installées correspondent à la classe laser 1 

selon la norme EN 60825-1.

Information importante

•   La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante 

du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas 

échéant, transmis avec le produit.

•   Pour toute réparation ou remplacement de pièces, 

adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. 

•   Garantie légale et garantie contractuelle conformément 

au certificat de garantie ci-joint. 

•   Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html

Fonctionnement

•  Détection du mode d’exploitation : automatique.

•   Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. 

Nom en codee en usine: 

Big Boy 4014 UP

•  Adresse encodée en usine: 

MM 14 / DCC 03

•  Réglage des paramètres de la loco (adresse, tempori-

sation accélér.-freinage (ABV), vitesse maximale) : via 

Control Unit, Mobile Station ou Central Station.

•  Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche. 

•   Diverses fonctions commutables.

•   Mode de jeu «Conducteur de train»

•   Vous trouverez de plus amples informations concernant 

le mode de jeu dans la notice complémentaire (ci-jointe).

•   Installation ultérieure d’un générateur de fumée possible 

- également pour exploitation analogique.

Indication:

Le protocole numérique offrant les possibilités les plus 

nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort. La 

hiérarchisation des protocoles numériques est descendante :

 

Priorité 1 : mfx

 

Priorité 2 : DCC

 

Priorité 3 : MM

Si deux ou plus de deux  protocoles numériques sont re-

connus sur la voie, le décodeur choisit automatiquement le 

protocole numérique le plus significatif. Entre les protocoles 

mfx & DCC par exemple, le décodeur choisira le protocole 

numérique mfx. Vous pouvez désactiver les différents proto-

coles via le paramètre CV 50.

Содержание 37997

Страница 1: ...F D GB USA NL Modell der Dampflokomotive Big Boy 4014 37997...

Страница 2: ...egister 19 Completing accessories 21 Service and maintenance 24 Spare Parts 28 Sommaire Page Indications relatives la mise en service 11 Remarques importantes sur la s curit 13 Information importante...

Страница 3: ...elieferten Sockel angeschraubt Bitte entfernen Sie die 3 Schrauben sehr vorsichtig und bewahren Sie sie auf Bitte transportieren Sie die Lokomotive nur auf diesem Sockel gesichert in der zugeh rigen O...

Страница 4: ...l ndern und Bahnsteigen an gebogenen Gleisabschnitten Weichen sollten mit angemessener Geschwindigkeit befahren werden Dies gilt vor allem f r Weichen mit kleinen Radien bis 437 5 mm und f r Bogenweic...

Страница 5: ...s mitgegeben werden F r Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren M rklin Fachh ndler Gew hrleistung und Garantie gem der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en...

Страница 6: ...ch Pfeife lang F3 4 ABV aus F4 2 Ger usch Bremsenquietschen aus F5 6 F hrerstandsbeleuchtung F6 1 Ger usch Rangierpfiff F7 5 Nummernschild Beleuchtung 6 F8 8 Ger usch Glocke F9 Ger usch Pfeifsequenz v...

Страница 7: ...vy and detailed model is scre wed to the supplied base Please remove the 3 screws very carefully and keep them safe When moving the locomotive transport it only on this base and in the original case T...

Страница 8: ...t also take care with the tunnel entran ces bridge handrails and platforms in the vicinity of the bends in the sections Points should be crossed at the appropriate speed This is particularly important...

Страница 9: ...e deactivated with Parameter CV 50 Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital DCC or M rklin Systems Use only swi...

Страница 10: ...nd effect Conductor whistle F14 Sound effect Squealing brakes on 5 F15 Controllable Functions 6021 MS I 1 MS II 2 CS I CS II III Sound effect Cab radio F16 Sound effect Sounds of couplers F17 Sound ef...

Страница 11: ...d le lourd et pourvu de nombreux d tails est livr viss sur un socle Retirez les 3 vis avec la pr caution qui s impose et conservez les Ne transportez la locomotive que viss e sur ce socle et rang e da...

Страница 12: ...galement attention aux portiques de tunnels parapets de ponts et aux quais au niveau des tron ons de voies coud es N aborder les aiguillages qu avec une vitesse mesur e Ceci est particuli rement vala...

Страница 13: ...ment de pi ces adresses vous votre d taillant sp cialiste M rklin Garantie l gale et garantie contractuelle conform ment au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html...

Страница 14: ...ruitage Sifflet Contr leur F14 Bruitage Grincement de freins activ 5 F15 Fonctions commutables 6021 MS I 1 MS II 2 CS I CS II III Bruitage Radio cabine F16 Bruitage Bruit d attelage F17 Bruitage Appoi...

Страница 15: ...bijgeleverde sokkel vastgeschroefd Verwijder de 3 schroeven voorzichtig en bewaar deze zorgvuldig Transporteer de locomotief uitsluitend in geborgde toe stand d w z vastgezet op de sokkel in de bijbe...

Страница 16: ...tevens op de signaalaandrijvingen wisselhandels of lantaarns op wisselaandrijvingen die al naar gelang de inbouwpositie kunnen worden geraakt Wees tevens voorzichtig bij tunnelportalen brugbalu strade...

Страница 17: ...den Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem M rklin AC M rklin Delta M rklin digitaal DCC of M rklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transfo...

Страница 18: ...een deel uit van het leveringspakket 4 met toevalsgeluiden 5 alleen voor Speelwereld niet verschuiven niet map pen 6 In analoogbedrijf actief Schakelbare functies 6021 MS I 1 MS II 2 CS I CS II III Fr...

Страница 19: ...mporisation de freinage Afremvertraging 04 01 63 255 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid 05 01 63 255 R ckstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux v...

Страница 20: ...ue CC Analoog DC DCC oder MM DCC or MM DCC ou MM DCC of MM mfx Werte Values Valeurs Waarde Hinweis Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar Note The current protocol in use cannot be dea...

Страница 21: ...21 2 x 7226 0 2 ml...

Страница 22: ...have a clean contact with the connection field in the locomotive s frame Causes d erreurs potentielles avec le g n rateur fumig ne Le g n rateur fumig ne ne peut pas tre remplide liquide fumig ne au...

Страница 23: ...bdeckung offen mit Kupplungsattrappe Kupplungshaken eingeschr nkt verwendbar Andere Systeme z B Kadee 19 Front coupling connection Cover closed Cover open with coupling mock up Coupling hook restricte...

Страница 24: ...24 Als Ersatzteil beiliegend Enclosed as spare part Ci joint comme pi ce de rechange Ingesloten als reserveonderdeel...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...26 Trix 66626...

Страница 27: ...27 2 5 mm 7153...

Страница 28: ...32 36 36 13 13 32 28 33 33 33 12 31 33 32 28 32 30 29 27 31 31 22 18 23 27 30 13 13 34 32 12 35 27 22 12 27 29 32 28 32 33 12 24 29 27 30 27 22 32 32 32 7 23 27 18 18 12 27 28 29 30 36 36 2 35 34 25 2...

Страница 29: ...29 16 16 16 16 17 16 17 17 17 17 16 17 16 6 16 16 12 7 21 22 22 18 18 7 7 19 19 19 19 19 14 22 10 15 20 Details der Darstel lung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 30: ...tor usw E186 188 33 Steckteile Vorbau E186 189 34 Schraube E756 290 35 L tfahne E703 510 36 Schnecken Kardanwellen E186 190 Lokf hrer E216 932 Heizer E216 933 Kupplungsimitation E216 699 Kupplungshake...

Страница 31: ...sono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni M rklin Observera Vissa delar finns endast att tillg fr n M rklin olackerade eller i en annan f rgs ttning De...

Страница 32: ...netic Interference A permanent flawless wheel rail contact is required in order to guarantee operation for which a model is designed Do not make any changes to current conducting parts Indication d or...

Страница 33: ...S DK Modell der Dampflokomotive Big Boy 4014 37997...

Страница 34: ...ro Registro 19 Accessori complementari 21 Manutenzione ed assistere 24 Pezzi di ricambio D GB USA F NL 28 Inneh llsf rteckning Sidan Anvisningar f r k rning med modellen 11 S kerhetsanvisningar 13 Vik...

Страница 35: ...as sigu ientes indicaciones antes de utilizar la locomotora por primera vez en su instalaci n de maqueta de tren Por cuestiones de seguridad este modelo pesado y detallado viene atornillado en el z ca...

Страница 36: ...v as Asimismo preste atenci n a los acciona mientos de las se ales a las palancas de maniobra o a los faroles que hay junto a los aparatos de maniobra y que puedan rozarse seg n la posici n de instal...

Страница 37: ...unto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor M rklin especializado Responsabilidad y garant a conforme al documento de gar...

Страница 38: ...ato de Revisor F14 Ruido Conectar chirrido de los frenos 5 F15 Funciones posibles 6021 MS I 1 MS II 2 CS I CS II III Ruido Radio de cabina F16 Ruido Ruido de enganche F17 Ruido A adir aceite F18 Ruido...

Страница 39: ...ettagliato mo dello avvitato sullo zoccolo fornito in dotazione Svitare le 3 viti con estrema cautela e conservarle Trasportare la locomotiva protetta su questo zoccolo e nella relativa cassetta origi...

Страница 40: ...attenzione ai sistemi di azionamento dei segnali alle leve degli scambi o alle lanterne sui sistemi di azionamento degli scambi che a seconda della posizione di montaggio possono essere toccate cautel...

Страница 41: ...tiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital DCC oppure M rklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e...

Страница 42: ...on incl nella fornitura 4 con rumori casuali 5 solo per Mondo del Gioco non spostare non mappare 6 attivo nel funzionamento analogico Funzioni commutabili 6021 MS I 1 MS II 2 CS I CS II III Segnale di...

Страница 43: ...ad p den medlevererade sockeln Var v nlig de montera de 3 skruvarna mycket f rsiktigt och spara dem Vi ber dig att alltid transportera loket fastsatt i tillh rande originalkassett efter att det satts...

Страница 44: ...m ste d rf r vara monterade s l ngt bort som m jligt fr n r lsens mittlinje Se ven upp med signalmotorer v xelh vst nger och lampor vid v xelmotorer vilka kan ber ras beroende p hur de r monterade Se...

Страница 45: ...aktiveras med hj lp av CV 50 S kerhetsanvisningar Loket f r endast k ras med ett d rtill avsett driftsystem M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital DCC eller M rklin Systems Anv nd endast n tadaptrar...

Страница 46: ...rsion 3 55 3 Ing r inte i leveransen 4 med slumpm ssiga ljudinslag 5 endast f r simulatormilj flyttas ej mappas ej 6 aktiv i analogt l ge Kopplingsbara funktioner 6021 MS I 1 MS II 2 CS I CS II III Fr...

Страница 47: ...detaljer skruet fast p den medleverede sokkel V r me get varsom med at fjerne de 3 skruer og husk at gemme dem De bedes kun transportere lokomotivet sikret p denne sokkel og i den tilh rende original...

Страница 48: ...muligt De bedes ogs v re opm rksom p at signaldrev indstillingsgreb eller lanterner ved sporskiftedrev kan blive ber rt alt efter hvor de er installeret Pas ogs p ved tunnelportaler brogel ndre og pe...

Страница 49: ...r kan deaktiveres via parameter CV 50 Vink om sikkerhed Lokomotivet m kun bruges med et driftssystem M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital DCC eller M rklin Systems der er beregnet dertil Anvend ku...

Страница 50: ...Medleveres ikke 4 med tilf ldige lyde 5 kun til World of Operation m ikke forskydes m ikke mappes 6 aktiv i analog tilstand Styrbare funktioner 6021 MS I 1 MS II 2 CS I CS II III Frontsignal 6 F0 R g...

Страница 51: ...msf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Restablecer los valores de serie Ripristinare sui valori di serie terst lla till s...

Страница 52: ...C Analog DC Analog DC DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM mfx Valores Valori V rden V rdier Nota El protocolo actualmente utilizado no se puede desactivar Avvertenza Il protocollo attualm...

Страница 53: ...21 2 x 7226 0 2 ml...

Страница 54: ...a Il conduttore di alimentazione sulla faccia inferiore dell apparato fumogeno deve possedere un sicuro contatto verso la molla di connessione nel telaio della locomotiva Potentiella felk llor p r kge...

Страница 55: ...rta abierta con modelo de enganche Gancho de tracci n de uso restringido Otros sistemas p ej Kadee n 19 Sede di attacco anteriore Copertura chiusa Copertura aperta con imitazione di attacco Gancio di...

Страница 56: ...24 Se adjunta como pieza de repuesto Chiuso come pezzo di ricambio Ing r som reservdel Inkluderet som en reservedel...

Страница 57: ...25...

Страница 58: ...26 Trix 66626...

Страница 59: ...27 2 5 mm 7153...

Страница 60: ...sturbi elettro magnetici Per garantire l esercizio conforme alla destinazione necessario un contatto ruota rotaia dei rotabili permanente esente da interruzioni Non eseguite alcuna modificazione ai co...

Отзывы: