background image

4

Information about the Prototype

The railroad allocated a considerable sum of money for 

equipment and features for the class 403 powered rail car 

train that was supposed to replace the diesel powered 

class 601 Trans Europe Express units. This was done to link 

top-of-the-line technology with comfort. Three sleek racers 

were placed into service one after the other starting in 1974. 

The TEE level of comfort was of course obligatory on these 

trains: The 403 only had first class seating in compartments 

and open seating areas, air conditioning, folding-sliding 

doors, a dining area, and a galley. An absolute highlight: a 

train secretary‘s compartment as well as a telephone booth.

The engineers were faced with the challenge to design the 

car bodies with extremely lightweight construction – in con-

trast to classic car construction with steel, the underbody, 

the body frame, the roof, side and end walls were mostly 

made of aluminum alloys. This paid off: With only a 16 metric 

ton axle load and thanks to all-wheel drive, this express 

powered rail car train accelerated in 100 seconds from zero 

to 200 km/h / 125 mph. As a rule the train ran at 160 km/h / 

100 mph and consisted of two powered end cars (class 403), 

an intermediate car with an open seating area (class 404.0), 

and an intermediate car with a dining area and a galley 

(class 404.1). 

As “all-around-talent“ the 403 was also suitable for operati-

on in Austria and Switzerland. The pantographs with narrow 

contact wipers required for operation in Switzerland could 

be installed on the roofs of the powered end cars. 

Informationen zum Vorbild

Für den Triebzug der Baureihe 403, der den dieselge-

triebenen Trans Europ Express BR 601 ablösen sollte, 

ließ sich die Bahn die Ausstattung einiges kosten, um 

Spitzentechnik mit Komfort zu verknüpfen. Drei schnittige 

Schienenflitzer kamen nacheinander ab 1974 zum Einsatz. 

Der TEE-Komfortstatus war dabei natürlich Pflicht: Im 403 

gab es ausschließlich Erste-Klasse-Sitzplätze in Abteilen 

und Großräumen, eine Klimaanlage gehörte ebenso zur 

Ausstattung wie Schwenkschiebetüren, ein Speiseraum und 

eine Küche. Absolutes Highlight: ein Zugsekretariat sowie 

eine Telefonzelle. 

Die Konstrukteure standen vor der Herausforderung, 

die Wagenkästen in einer extremen Leichtbauweise zu 

konzipieren – im Gegensatz zum klassischen Wagenbau 

mit Stahl entstanden das Untergestell, das Kastengerippe, 

die Dach-, Seiten- und Stirnwandbleche zum größten Teil 

aus Aluminiumlegierungen. Das zahlte sich aus: Mit nur 

16 t Achslast und dank Allachsantrieb beschleunigte der 

Schnelltriebzug in 100 Sekunden von null auf 200 km/h. Der 

Zug fuhr in der Regel meist mit 160 km/h und bestand aus je 

zwei Triebköpfen (BR 403), einem Mittelwagen mit Großraum 

(BR 404.0) sowie einem Mittelwagen mit Speiseraum und 

Küche (BR 404.1).

Als „Allroundtalent“ war der 403 auch für den Betrieb in Ös-

terreich und in der Schweiz geeignet. Auf den Dächern der 

Endtriebwagen konnte ein für den Verkehr in der Schweiz 

benötigter Stromabnehmer mit schmalem Schleifstück 

aufgebaut werden.

Содержание 37779

Страница 1: ...Modell des Elektro Schnelltriebwagens BR 403 37779...

Страница 2: ...Functions 11 Parameter Register 24 Service and maintenance 25 Spare Parts 28 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Indications relatives la mise en service 6 Remarques importan...

Страница 3: ...Funzioni 18 Funzioni commutabili 19 Parametro Registro 24 Manutenzione ed assistere 25 Pezzi di ricambio 28 Inneh llsf rteckning Sida Bruksanvisningar f r k rning 6 S kerhetsanvisningar 20 Viktig inf...

Страница 4: ...and Switzerland The pantographs with narrow contact wipers required for operation in Switzerland could be installed on the roofs of the powered end cars Informationen zum Vorbild F r den Triebzug der...

Страница 5: ...S rie 403 qui devait prendre le relais du Trans Europ Express BR 601 actionn par une locomotive diesel la compagnie de chemin de fer ne recula devant aucune d pense en mati re d quipement pour asso ci...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...ktes und m ssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden F r Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren M rklin Fachh ndler Gew hrleistung und Garantie...

Страница 9: ...en Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Ger usch Bahnhofsansage Funktion 7 Funktion f8 Funktion f8 Ger usch Rangierhorn Funktion f9 Funktion f9 Ger usch Ansage Funktion f10 Funktion f10 Direktsteuerung...

Страница 10: ...g system designed for it M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital or M rklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This loco...

Страница 11: ...on f7 Function f7 Sound effect Station announcements Function 7 Function f8 Function f8 Sound effect switching horn Function f9 Function f9 Sound Announcement Function f10 Function f10 Direct control...

Страница 12: ...du produit ils doivent donc tre conserv s et le cas ch ant transmis avec le produit Pour toute r paration ou remplacement de pi ces adresses vous votre d taillant sp cialiste M rklin Garantie l gale e...

Страница 13: ...5 Fonction f7 Fonction f7 Bruitage Annonce en gare Fonction 7 Fonction f8 Fonction f8 Bruitage Trompe de man uvre Fonction f9 Fonction f9 Bruitage Annonce Fonction f10 Fonction f10 Temporisation d ac...

Страница 14: ...rklin digitaal of M rklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit...

Страница 15: ...Functie f7 Functie f7 Geluid stationsomroep Functie 7 Functie f8 Functie f8 Geluid rangeerhoorn Functie f9 Functie f9 Geluid omroep Functie f10 Functie f10 Directe aansturing optrek afrem vertraging...

Страница 16: ...nstrucciones de empleo y el embalaje forman parte ntegra del producto y por este motivo deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro Para reparacione...

Страница 17: ...f7 Funci n f7 Ruido Locuci n hablada en estaciones Funci n 7 Funci n f8 Funci n f8 Ruido bocina de maniobras Funci n f9 Funci n f9 Ruido Locuci n Funci n f10 Funci n f10 Control directo ABV Funci n f1...

Страница 18: ...si stema di funzionamento adeguato per questa M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital oppure M rklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra...

Страница 19: ...e 5 Funzione f7 Funzione f7 Rumore annuncio di stazione Funzione 7 Funzione f8 Funzione f8 Rumore tromba da manovra Funzione f9 Funzione f9 Rumore annuncio Funzione f10 Funzione f10 Comando diretto AB...

Страница 20: ...riftsystem M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital eller M rklin Systems Anv nd endast n tadaptrar och transformatorer anpas sade f r det lokala eln tet Loket f r inte samtidigt f rs rjas av mer n en...

Страница 21: ...rrar st ngs Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Ljud Stationsutrop Funktion 7 Funktion f8 Funktion f8 Ljud Rangersignal Funktion f9 Funktion f9 Ljudeffekt Utrop Funktion f10 Funktion f10 Direktstyrning...

Страница 22: ...driftssystem M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital eller M rklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netsp nding Lokomotivet m ik...

Страница 23: ...ning af d re Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Lyd Baneg rdsmeddelelse Funktion 7 Funktion f8 Funktion f8 Lyd rangerhorn Funktion f9 Funktion f9 Lyd Besked Funktion f10 Funktion f10 Direkte styring A...

Страница 24: ...03 01 63 255 Bremsverz gerung Braking delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 H chstgeschwindigkeit Maximum s...

Страница 25: ......

Страница 26: ...26 1 2 3 1...

Страница 27: ...27 Trix 66626 20h...

Страница 28: ...28 6 6 17 20 20 9 19 19 18 18 6 10 4 5 23 2 3 1 6 13 12 22 21 Details der Darstel lung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 29: ...gsdeichsel W E192 905 13 Kupplungsdeichsel M E192 906 14 Motor 15 Halteklammer 16 Welle Lager Gelenke 17 Kupplungsimitation E192 888 E192 888 18 Rahmenblenden E258 946 E258 946 19 Massefeder E205 783...

Страница 30: ...30 8 6 1 15 16 10 10 11 9 9 9 9 11 9 9 1 6 15 16 17 12 11 11 17 13 5 9 9 14 14 18 18 18 18 5 7 Details der Darstel lung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 31: ...sel W E192 885 E192 885 13 Kupplungsdeichsel M E192 886 E192 886 14 Motor E254 562 15 Halteklammer E230 561 16 Welle Lager Gelenke E192 887 17 Kupplungsimitation E192 888 E192 888 18 Rahmenblenden E25...

Страница 32: ...rent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA wi...

Отзывы: