background image

12

Remarques importantes sur la sécurité

•  La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un 

système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif 

- transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou  

Märklin Systems). 

Utilisez uniquement des transformateurs correspondant à 

la tension secteur locale. 

N´utilisez en aucun cas des transformateurs pour une 

tension de secteur de 220 V, respectivement 110 V.

•  La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une 

seule source de courant. 

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la 

sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système 

d’exploitation. 

•  Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, 

la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, 

utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasita-

ge ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.

Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation 

normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou rempla-

cement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste 

Märklin. 

Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une 

demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées 

par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits 

Märklin sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées 

ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages 

apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage 

/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que 

le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la 

transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou 

dommages apparus.

Fonction 

•   Systèmes d’exploitation possibles : Märklin Transformer 6647, 

Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. 

•   Détection du mode d’exploitation : automatique.
•  Hautes performancesavec moteur.
•  Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche. 
•   Adresses disponibles : 01 – 80  

Adresse encodée en usine : 

48

 

•   Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.  

Nom en codee en usine: 

 R.VT 2029/2129

•   Temporisation d’accélération réglable (ABV).
•   Temporisation de freinage réglable (ABV).
•   Vitesse maximale réglable.
•   Réglage des paramètres de la loco électroniquement à l’aide 

de la Control Unit, de la Mobile Station ou de la Central Station. 

!

ATTENTION !

 Ce produit contient des aimants. L’ingestion de 

plusieurs aimants peut être mortelle. 
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin. 

Содержание 37732

Страница 1: ...Modell der VT 2029 2129 37732...

Страница 2: ...ration 25 Completing accessories 26 Service and maintenance 27 Spare Parts 30 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Indications relatives la mise en service 6 Remarques importan...

Страница 3: ...egistro 24 Avvertenze per il funzionamento 25 Accessori complementari 26 Manutenzione ed assistere 27 Pezzi di ricambio 30 Inneh llsf rteckning Sida Anvisningar f r k rning med modellen 6 S kerhetsanv...

Страница 4: ...r viele europ ische Eisenbahngesell schaften und Privat Bahnen Information about the Prototype The Class 648 LINT The German Railroad Inc s extensive procurement program encompasses several classes of...

Страница 5: ...ement d autres rames automotrices et de l utiliser en traction multiple On les rencontre sur les voies de nombreuses administrations ferrovi aires europ ennes et de compagnies priv es Informatie van h...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...toren f r eine Netzspannung von 220 V bzw 110 V einsetzen Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig versorgt werden Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitu...

Страница 9: ...tion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Ger usch Horn f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Ger usch Bremsenquietschen Funktion 8 Funk...

Страница 10: ...ted for 220 volts or 110 volts This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety warnings in the instructions for your operating system...

Страница 11: ...tion 2 Function f2 Function f2 Sound effect Horn f3 Function 3 Function 6 Function f3 Function f3 ABV f4 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4 Sound effect Squealing brakes Function 8 Function...

Страница 12: ...int r t est exclu si des pi ces non autoris es par M rklin sont int gr es dans les produits M rklin et ou si les produits M rklin sont transform s et si les pi ces d autres fabricants mont es ou la tr...

Страница 13: ...n 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage Trompe f3 Fonction 3 Fonction 6 Fonction f3 Fonction f3 ABV f4 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage Grincement de freins Fonction 8 Fo...

Страница 14: ...rmatoren voor een netspanning van 220 V dan wel 110 V gebruiken De loc mag niet vanuit meer dan n stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de geb...

Страница 15: ...f2 Functie 2 Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid signaalhoorn f3 Functie 3 Functie 6 Functie f3 Functie f3 ABV f4 Functie 4 Functie 4 Functie f4 Functie f4 Geluid piepende remmen Functie 8 Functie...

Страница 16: ...rmadores para una tensi n de red de 220 V o bien 110 V La locomotora no deber recibir corriente el ctrica mas que de un solo punto de abasto Observe bajo todos los conceptos las medidas de seguridad i...

Страница 17: ...i n 2 Funci n 2 Funci n f2 Funci n f2 Ruido Bocina f3 Funci n 3 Funci n 6 Funci n f3 Funci n f3 ABV f4 Funci n 4 Funci n 4 Funci n f4 Funci n f4 Ruido Chirrido de los frenos Funci n 8 Funci n f5 Funci...

Страница 18: ...oppure M rklin Systems Impiegare solamente dei trasformatori che corrispon dono alle tensioni di rete locali Non si impieghino in nessun caso dei trasformatori per una tensione di rete di 220 V o 110...

Страница 19: ...unzione 2 Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2 Rumore tromba f3 Funzione 3 Funzione 6 Funzione f3 Funzione f3 ABV f4 Funzione 4 Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4 Rumore stridore dei freni Funzione 8 Fu...

Страница 20: ...leverant r Anslut aldrig en transformator f r 220 V n tsp nning till 110 V eller tv rt om Loket f r inte samtidigt f rs rjas av mer n en kraftk lla Beakta alltid s kerhetsanvisningarna i bruksanvisnin...

Страница 21: ...Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Ljud Signalhorn f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Ljud Bromsgnissel Funktion 8 Funkti...

Страница 22: ...etsp nding Anvend aldrig transformatorer der er beregnet til en netsp nding p 220 V eller 110 V Lokomotivet m ikke forsynes fra mere end n str mkilde ad gangen V r under alle omst ndigheder opm rksom...

Страница 23: ...unktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Lyd Horn f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 Rangergear kun ABV f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Lyd Pibende bremser Funktion 8 Funktion...

Страница 24: ...Bremsverz gerung Braking delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maxi...

Страница 25: ...ein zonder de uitbreidingseenheden moet de jumper ingesteld worden zoals afgebeeld Para el funcionamiento de esta unidad de tren sin unidades complementarias enchufar el puente como se muestra Per il...

Страница 26: ...model El ments en chables non pr vus pour l exploitation Toebehoren niet toepassen bij het rijbedrijf Piezas enchufables no para circulaci n Componenti innestabili non per esercizio di marcia Insticks...

Страница 27: ...auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe...

Страница 28: ...bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del pat n Sostituzi...

Страница 29: ...ximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rj...

Страница 30: ...30 1 2 3 3 3 3 3 3 5 4 6 10 9 9 13 19 4 4 20 21 24 24 24 23 11 8 25 31 22 31 28 28 27 29 26 30 32 14 16 16 17 7 12 12 7 18 15 4 24 29 5 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 31: ...neinrichtung Wagen B 121 301 12 Schraube 786 830 13 Lautsprecher 508 613 14 Halteb gel 207 649 15 Halteb gel 222 005 16 Stirnbeleuchtung 140 424 17 Linsenschraube 786 540 18 Boden Wagen A 146 927 Bode...

Страница 32: ...behalten by Gebr M rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this de...

Отзывы: