background image

14

Aviso de seguridad

•   La locomotora solamente debe funcionar en un sistema 

de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta –  Mär-

klin Digital o Märklin Systems). 

•   Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas 

y transformadores que sean de la tensión de red local. 

•   La alimentación de la locomotora deberá realizarse 

desde una sola fuente de suminitro.

•  

Observe bajo todos los conceptos, las medidas de 

seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de 

funcionamiento. 

•  Para el funcionamiento convencional de la locomotora de

-

ben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de 

la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor 

de interferencias 74046. El set supresor de interferencias 

no es adecuado para el funcionamiento en modo digital. 

•   No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar 

directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una 

humedad del aire elevada.

•  

¡ATENCIÓN!

 Esquinas y puntas afiladas condicionadas a 

la función. 

Notas importantes 

• 

Al igual que en el modelo real, los pantógrafos exteriores 

están equipados con una banda de contacto estrecha. Para 

excluir anomalías funcionales recomendamos utilizar sólo los 

pantógrafos interiores para el funcionamiento con catenaria 

(con banda de contacto ancha). 

•  

Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte 

íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y 

entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o 

transmitirlo a otro.

•   Para reparaciones o recambios contacte con su provee

-

dor Märklin especializado.

•   Responsabilidad y garantía conforme al documento de 

garantía que se adjunta. 

•   Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html 

Funciones

•  Reconocimiento del sistema: automático.
•  Códigos disponibles:

 

1-80  

 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 

1

-

255 (

Central Station 6021x/Mobile Station 60653)

•  Código de fábrica: 

48

•   Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station.

 

Nombre de fábrica: 

482 036-1 SBB 

•  Arranque lento variable (ABV).
•  Frenado lento variable (ABV). 
•   Velocidad máxima variable.
•  Fijar parámetros de la locomotora (código, arranque y 

frenado, velocidad máxima):  

por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.

•  Faros frontales dependendientes del sentido de marcha. 
•  Diversas funciones gobernables.
•  Volumen variable de los ruidos.
•   En funcionamiento en modo analógico están disponibles 

únicamente las funciones de tracción y de alternancia de 

luces. 

Содержание 37446

Страница 1: ...Modell der Serie 482 37446...

Страница 2: ...mation about operation 23 Service and maintenance 24 Spare Parts 30 Sommaire Page Informations concernant la Locomotive r elle 5 Remarques importantes sur la s curit 10 Information importante 10 Fonct...

Страница 3: ...i 17 Parametro Registro 22 Avvertenze per il funzionamento 23 Manutenzione ed assistere 24 Pezzi di ricambio 30 Inneh llsf rteckning Sidan S kerhetsanvisningar 18 Viktig information 18 Funktioner 18 K...

Страница 4: ...er SBB auch weit au erhalb eidgen ssischer Gren zen Dar ber hinaus mischt auch die SBB Cargo im st ndig wachsenden internationalen Mietlok Gesch ft mit Information about the Prototype SBB Re 482 for M...

Страница 5: ...F Cargo participe en outre galement au march international relatif aux locomotives de location Informatie van het voorbeeld SBB Re 482 voor vele doeleinden Zoals bij de Deutsche Bahn AG de serie 185 l...

Страница 6: ...Oberleitungsbetrieb nur die inneren Dachstromabnehmer mit breitem Schleifst ck einzusetzen Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Bestandteile des Produktes und m ssen deshalb aufbe wahrt sow...

Страница 7: ...ion f3 Funktion f3 ABV aus f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Ger usch Bremsenquietschen aus Funktion 7 Funktion f5 Funktion f5 Spitzensignal F hrerstand 2 aus Funktion 1 Funktion f6 Fun...

Страница 8: ...it M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital or M rklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be s...

Страница 9: ...unction f3 ABV off f4 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4 Sound effect Squealing brakes off Function 7 Function f5 Function f5 Headlights at engineer s cab 2 off Function 1 Function f6 Funct...

Страница 10: ...xploitation sous cat naire nous conseillons d utiliser uniquement les pantographes int rieurs munis d une large semelle d archet La notice d utilisation et l emballage font partie int grante du produi...

Страница 11: ...ABV d sactiv f4 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage Grincement de freins d sactiv Fonction 7 Fonction f5 Fonction f5 Fanal de la cabine de conduite 2 teint Fonction 1 Fonction f6 F...

Страница 12: ...M rklin AC M rklin Delta M rklin digitaal of M rklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaa...

Страница 13: ...3 Functie 6 Functie f3 Functie f3 ABV uit f4 Functie 4 Functie 4 Functie f4 Functie f4 Geluid piepende remmen uit Functie 7 Functie f5 Functie f5 Frontsein Cabine 2 uit Functie 1 Functie f6 Functie f6...

Страница 14: ...estrecha Para excluir anomal as funcionales recomendamos utilizar s lo los pant grafos interiores para el funcionamiento con catenaria con banda de contacto ancha Las instrucciones de empleo y el emba...

Страница 15: ...f3 ABV apagado f4 Funci n 4 Funci n 4 Funci n f4 Funci n f4 Ruido Desconectar chirrido de los frenos Funci n 7 Funci n f5 Funci n f5 Se al de cabeza cabina de conducci n 2 apagada Funci n 1 Funci n f...

Страница 16: ...piegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital oppure M rklin Sys tems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che cor...

Страница 17: ...3 ABV spento f4 Funzione 4 Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4 Rumore stridore dei freni escluso Funzione 7 Funzione f5 Funzione f5 Segnale di testa cabina di guida 2 spento Funzione 1 Funzione f6 Funz...

Страница 18: ...endast n tadaptrar och transformatorer anpas sade f r det lokala eln tet Loket f r inte samtidigt f rs rjas av mer n en kraftk lla Beakta alltid s kerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som h r till...

Страница 19: ...ktion f3 Funktion f3 ABV fr n f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Ljud Bromsgnissel fr n Funktion 7 Funktion f5 Funktion f5 Frontstr lkastare F rarhytt 2 fr n Funktion 1 Funktion f6 Funkt...

Страница 20: ...ormatorer der passer til den lokale netsp nding Lokomotivet m ikke forsynes fra mere end n str mkilde ad gangen V r under alle omst ndigheder opm rksom p de vink om sikkerhed som findes i brugsanvisni...

Страница 21: ...6 Funktion f3 Funktion f3 ABV fra f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Lyd Pibende bremser fra Funktion 7 Funktion f5 Funktion f5 Frontsignal Kabine 2 fra Funktion 1 Funktion f6 Funktion f...

Страница 22: ...de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Ve...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...25 40h...

Страница 26: ...26 Trix...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...30 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen 2 22 4 4 4 4 6 6 6 1 1 6 9 9 11 12 13 18 18 20 22 2 8 8 8 10 14 15 6 13 15 21 21 20 12 20 20 21 20 21 20 15 19 16 15 15 13 15 3 17 5 7...

Страница 31: ...9 8011 00 5 Griffstangen E134 179 6 Steckteile E132 518 7 Tritt Pufferbohle E127 036 8 Schraube E786 750 9 Beleuchtungseinheit E127 215 10 Decoder 199 500 11 Pufferbohlen E133 900 12 Kurzkupplung E701...

Страница 32: ...g electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not...

Отзывы: