background image

4

Information zum Vorbild 

Auch die E 40/BR 140 entstammt dem Neubeschaffungsprogramm 

der 1950er-Jahre. Technisch gesehen ist die E 40 eine für den Gü-

terzugdienst modifizierte E 10.1. Sie besitzt den gleichen Lokkasten, 

nahezu die gleiche Mechanik und Elektronik, unterscheidet sich 

aber in einigen Merkmalen von ihren schnelleren Schwestern. 

Die E 40 hat keine elektrische Bremse, eine andere Getriebeüber-

setzung, dadurch eine geringere Höchstgeschwindigkeit und eine 

andere Dachhaube mit weniger Lüftergitterrosten. Für die Lackie-

rung der Lok wurde das klassische Chromdioxid-Grün gewählt, das 

elegante Blau war nur Schnellzuglokomotiven vorbehalten. Die E 

40, ab 1968 als BR 140 gereiht, war für den mittelschweren Güter-

zugdienst vorgesehen, sie wanderte aber auch in andere Dienste 

ab, besonders als die Höchstgeschwindigkeit von 100 km/h auf 

110 km/h erhöht wurde. Man fand sie somit auch vor Silberlingen 

und während der Olympischen Spiele 1972 in München auch im 

S-Bahn-Dienst. Das Hauptaufgabengebiet blieb aber bis heute der 

Güterzugdienst. 

31 Lokomotiven der Baureihe E 40 wurden speziell für den Einsatz 

auf Steilstrecken, wie der Höllentalbahn, mit einer Gleichstrom-

Widerstandsbremse ausgestattet. Sie wurden als E 40.11, ab 1968 

als BR 139 eingereiht. Später wurden die verbliebenen Lokomo-

tiven der BR 139 in München zusammengezogen, von wo sie bis 

zum Brennerpass, auch gemeinsam mit Loks der BR 140, im Ein-

satz waren.

Die Baureihe E 40/140 ist mit ihren Untervarianten die meistge-

baute Variante des Einheitslokomotivprogramms der jungen 

Deutschen Bundesbahn. 879 Exemplare waren Jahrzehnte lang 

hauptverantwortlich für den mittelschweren Güterzugdienst, ihre 

Ausmusterung ist aber bis auf wenige Lokomotiven abzusehen 

oder bereits vollzogen.

Information about the Prototype 

The class E 40/140 also came from the new procurement program 

of the Fifties. From a technical point of view the class E 40 is a 

class E 10.1 modified for freight service. It had the same locomoti-

ve body, almost the same mechanical and electrical systems, but 

it differed in several features from its faster siblings. The class 

E 40 had no electric brakes, a different gear ratio, which meant 

a lower top speed, and a different roof with fewer ventilation 

grills. The classic chrome oxide green was chosen for the paint 

scheme; the elegant blue was kept only for express locomotives. 

The class E 40, from 1968 on designated as the class 140, was 

designed for medium heavy freight service, but it wandered into 

other types of service, particularly when the top speed was rai-

sed from 100 km/h / 63 mph to 110 km/h / 69 mph. It could be seen 

pulling “Silberlinge” commuter cars and during the 1972 Olympic 

Games in Munich in S-Bahn service too. The main area of use 

remained and still is freight service. 

Thirty one of the class E 40 locomotives were specially equipped 

with direct current resistance brakes for use on steep grades 

such as the Höllentalbahn or Valley of Hell Railroad. They were 

designated as the class E 40.11 and later starting in 1968 as the 

class 139. Later, the remaining class 139 locomotives were as-

sembled together in Munich, where they were used along with 

the class 140 locomotives in service up to the Brenner Pass.

The class E 40/140, with its sub-variations, was the locomotive 

type built in the largest quantities in the standard design program 

of the new German Federal Railroad. A total of 879 units were 

mainly responsible for medium heavy freight service over a peri-

od of decades. Except for a few locomotives, they are in the pro-

cess of being retired or are already completely retired.

Содержание 37403

Страница 1: ...Modell der E 40 BR 140 37403 ...

Страница 2: ...Functions 9 Parameter Register 22 Service and maintenance 23 Spare Parts 30 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques importantes sur la sécurité 10 Informations générales 10 Fonctionnement 10 Fonctions commutables 11 Paramètre Registre 22 Entretien et maintien 23 Pièces de rechange 30 Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 5 Veiligheidsvoorschriften 12 Alge...

Страница 3: ...ioni 16 Funzioni commutabili 17 Parametro Registro 22 Manutenzione ed assistere 23 Pezzi di ricambio 30 Innehållsförteckning Sida Säkerhetsanvisningar 18 Allmänna informationer 18 Funktioner 18 Kopplingsbara funktioner 19 Parameter Register 22 Underhåll och reparation 23 Reservdelar 30 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 20 Generelle oplysninger 20 Funktioner 20 Styrbare funktioner 21 Param...

Страница 4: ...s auf wenige Lokomotiven abzusehen oder bereits vollzogen Information about the Prototype The class E 40 140 also came from the new procurement program of the Fifties From a technical point of view the class E 40 is a class E 10 1 modified for freight service It had the same locomoti ve body almost the same mechanical and electrical systems but it differed in several features from its faster sibli...

Страница 5: ...okken Informations concernant la locomotive réelle La E 40 BR 140 est elle aussi issue du programme des nouvelles acquisitions des années 1950 D un point de vue technique la E 40 est une E 10 1 transformée pour le service marchandises Dotée de la même superstructure de dispositifs mécaniques et électroniques quasi identiques elles se distingue toutefois par quelques points de sa grande sœur plus r...

Страница 6: ...sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler http www maerklin com en imprint html Funktionen Erkennung der Betriebsart automatisch Einstellbare Adressen 01 80 Adresse ab Werk 40 Mfx Technologie für Mobile Station Central Station Name ab Werk BR 140 590 1 Veränderbare Anfahrverzögerung ABV Veränderbare Bremsverzögerung ABV Veränderbare Höchstgeschwindigkeit Einstellen der Lokparameter Adresse Anfahr Br...

Страница 7: ... f2 Geräusch Lokpfeife f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Stirnbeleuchtung Führerstand 2 aus Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Stirnbeleuchtung Führerstand 1 aus Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Rangierlicht Doppel A 8 1 f0 f6 f8 f0 f6 f8 f0 f8 f0 f8 Digital Systems F0 F4 STOP mobile station systems 1 5 ...

Страница 8: ...roducts was not causal to the defects and or damage arising is borne by the person and or company responsible for the installation and or conversion or by the customer Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for y...

Страница 9: ...nction f2 Sound effects Locomotive whistle f3 Function 3 Function 4 Function f3 Function f3 ABV f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4 Headlights at engineer s cab 2 off Function 1 Function f6 Function f6 Headlights at engineer s cab 1 off Function 8 Function f8 Function f8 Double A switching light 1 8 f0 f6 f8 f0 f6 f8 f0 f8 f0 f8 Digital Systems F0 F4 STOP mobile station systems 1 5 ...

Страница 10: ...vous à votre détaillant spécialiste Märklin http www maerklin com en imprint html Fonctionnement Détection du mode d exploitation automatique Adresses disponibles 01 80 Adresse encodée en usine 40 Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom encodée en usine BR 140 590 1 Temporisation d accélération réglable ABV Temporisation de freinage réglable ABV Vitesse maximale réglable Réglage de...

Страница 11: ...itage Sifflet locomotive f3 Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3 ABV f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4 Fanal de la cabine de conduite 2 éteint Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6 Fanal de la cabine de conduite 1 éteint Fonction 8 Fonction f8 Fonction f8 Feu de manœuvre double A 1 8 f0 f6 f8 f0 f6 f8 f0 f8 f0 f8 Digital Systems F0 F4 STOP mobile station systems 1 5 ...

Страница 12: ...ade is geweest berust bij de voor de inbouw en of ombouw verantwoordelijke persoon en of firma danwel bij de klant Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys teem Märklin AC Märklin Delta Märklin digitaal of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaat...

Страница 13: ...nctie f2 Functie f2 Geluid locfluit f3 Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3 ABV f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4 Frontverlichting Cabine 2 uit Functie 1 Functie f6 Functie f6 Frontverlichting Cabine 1 uit Functie 8 Functie f8 Functie f8 Rangeerlicht dubbel A 1 8 f0 f6 f8 f0 f6 f8 f0 f8 f0 f8 Digital Systems F0 F4 STOP mobile station systems 1 5 ...

Страница 14: ...aso de venderlo o transmitirlo a otro Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado http www maerklin com en imprint html Funciones Reconocimiento del sistema automático Códigos disponibles 01 80 Código de fábrica 40 Tecnología mfx para la Mobile Station Central Station Nombre de fábrica BR 140 590 1 Arranque lento variable ABV Frenado lento variable ABV Velocidad ...

Страница 15: ...ilbido de la locomotora f3 Función 3 Función 4 Función f3 Función f3 ABV f4 Función 4 Función 2 Función f4 Función f4 Faros frontales a la cabina 2 de enganche Función 1 Función f6 Función f6 Faros frontales a la cabina 1 de enganche Función 8 Función f8 Función f8 Luces de maniobra doble A 1 8 f0 f6 f8 f0 f6 f8 f0 f8 f0 f8 Digital Systems F0 F4 STOP mobile station systems 1 5 ...

Страница 16: ...tuato il montaggio di componenti estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomo...

Страница 17: ...umore Fischio da locomotiva f3 Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3 ABV f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4 Illuminazione di testa della cabina 2 spento Funzione 1 Funzione f6 Funzione f6 Illuminazione di testa della cabina 1 spento Funzione 8 Funzione f8 Funzione f8 Fanale di manovra a doppia A 1 8 f0 f6 f8 f0 f6 f8 f0 f8 f0 f8 Digital Systems F0 F4 STOP mobile station syste...

Страница 18: ... uppträdande felen och eller skadorna bär den person och eller företag resp kund som är ansvarig för in och eller ombyggnaden Säkerhetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital eller Märklin Systems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas sade för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraf...

Страница 19: ...Funktion f2 Ljud Lokvissla f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Frontstrålkastare Förarhytt 2 från Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Frontstrålkastare Förarhytt 1 från Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Rangerljus dubbel A 1 8 f0 f6 f8 f0 f6 f8 f0 f8 f0 f8 Digital Systems F0 F4 STOP mobile station systems 1 5 ...

Страница 20: ...åvise hhv bevise at indbygningen af fremmeddele i eller ombygningen af Märklinprodukter ikke var årsag til opståede mangler og eller skader Vink om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsyn...

Страница 21: ...ktion f2 Lyd Lokomotivfløjte f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Frontbelysning Kabine 2 fra Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Frontbelysning Kabine 1 fra Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Rangerlys dobbelt A 1 8 f0 f6 f8 f0 f6 f8 f0 f8 f0 f8 Digital Systems F0 F4 STOP mobile station systems 1 5 ...

Страница 22: ...lsforsinkelse 03 01 63 255 Bremsverzögerung Braking delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsfördröjning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...24 1 1 2 ...

Страница 25: ...25 2 1 3 1 1 2 4 ...

Страница 26: ...26 1 2 2 1 ...

Страница 27: ...27 40h ...

Страница 28: ...28 3 1 1 2 Trix ...

Страница 29: ...29 4 4 2 3 1 5 5 5 Trix ...

Страница 30: ...30 1 6 1 1 1 5 5 3 10 13 13 14 15 14 16 11 12 10 4 8 9 9 7 7 17 19 18 9 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Страница 31: ...einheit 132 288 11 Motor 154 000 12 Kardanwelle 411 243 13 Antriebseinheit 165 570 Haftreifen 7 153 14 Kupplung 7 203 15 Schleifer 7 185 16 Senkschraube 786 790 17 Geräteattrappe 101 986 18 Batteriekasten 104 804 19 Kühler 153 399 Hinweis Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten Teile die hier nicht aufgeführt sind können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin Reparatur...

Страница 32: ... Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr Märklin Cie GmbH Stuttgarter Str 55 57 73033 Göppingen Deutschland www maerklin com ...

Отзывы: