background image

4

Information zum Vorbild 

Nach längeren Verhandlungen übernahm im Jahr 1997 die 

Österreichische Bundesbahn drei Prototypen einer E-Lok 

und reihten diese als Reihe 1012 in ihren Fuhrpark ein. Das 

Pflichtenheft forderte als Nachfolge für die 1044 die Beför-

derungsleistung 660 t auf 5 ‰ mit 220 km/h und 600 t bei  

28 ‰ noch mit 100 km/h. 

Die Lok wurde im Raum Innsbruck im Plandienst eingesetzt 

und bespannte vorwiegend Züge der rollenden Landstraße. 

2006 wurden die Lokomotiven aus dem Dienst genommen. 

Die ÖBB hatte sich schon längst für die leistungsfähigeren 

und billigeren Taurus entschieden. 

Die Schwedische Firma Hector hatte zunächst eine Lokomo-

tive getestet und später alle drei Loks der ÖBB abgekauft. 

Information about the Prototype

After long negotiations, the Austrian Federal Railroad 

took possession in 1997 of three prototypes of an electric 

locomotive and put them into its motive power roster as the 

class 1012. The specification sheet required that these units 

as a successor to the class 1044 be able to haul 660 metric 

tons on a 5 ‰ grade at 220 km/h / 138 mph and 600 metric 

tons on a 28 ‰ grade at 100 km/h / 63 mph. 

This locomotive was used in the Innsbruck area in regular 

service and mostly pulled trains in the “Rolling Road“ or 

“Rollende Landstrasse“ service. In 2006, these locomotives 

were taken out of service. The ÖBB had decided on the 

more powerful and less costly Taurus. 

The Swedish firm Hector initially tested one locomotive and 

later bought all three units from the ÖBB. 

Informations concernant la locomotive réele

Après de longues négociations, les chemins de fer fédéraux 

autrichiens reprirent en 1997 trois prototypes d’une locomo-

tive électrique qu‘ils immatriculèrent dans la série 1012 de 

leur parc traction. Pour la succession de la 1044, le cahier 

des charges exigeait une performance de transport de 660 t 

sur 5 ‰ à 220 km/h et de 600 t pour 28 ‰ encore à 100 km/h.

Cette locomotive fut utilisée en service régulier dans la 

région d’Innsbruck et tracta essentiellement des trains de 

la «route roulante». En 2006, les locomotives furent retirées 

du service. Les ÖBB avaient en effet opté depuis longtemps 

pour la Taurus, plus puissante et moins chère. 

La firme suédoise Hector avait commencé par tester une 

locomotive avant de finalement racheter les trois aux ÖBB. 

Informatie van het voorbeeld

In 1997 nam de Oostenrijkse Bundesbahn na lang onderhan-

delen drie prototypen van een E-loc over en voerden deze 

als serie 1012 in hun voertuigenpark in. De ontwerpopdracht 

vereiste, als opvolger van de 1044, een trekkracht van 660 t 

op een helling van 5 ‰ bij een snelheid van 220 km/h en met 

een last van 600 t op een helling van 28 ‰ nog een snelheid 

van 100 km/h. 

De loc werd in de geplande dienst rond Innsbruck ingezet en 

trok voornamelijk de treinen van de “rollende Landstrasse”. 

In 2006 werden de locs buiten dienst genomen. De ÖBB had 

toen allang gekozen voor de krachtiger en voordeliger Taurus. 

Kort daarna heeft de Zweedse firma Hector één loc getest 

en later alle drie locomotieven van de ÖBB opgekocht. 

Содержание 37307

Страница 1: ...Modell der Litt 141 Hectorail 37307...

Страница 2: ...egister 17 Completing accessories 18 Service and maintenance 19 Spare Parts 26 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r ele 4 Remarques importantes sur la s curit 8 Indications g n rales...

Страница 3: ...ommutabili 12 Parametro Registro 17 Accessori complementari 18 Manutenzione ed assistere 19 Pezzi di ricambio 26 Inneh llsf rteckning Sida S kerhetsanvisningar 14 Viktig information 14 Funktion 14 Kop...

Страница 4: ...Hector initially tested one locomotive and later bought all three units from the BB Informations concernant la locomotive r ele Apr s de longues n gociations les chemins de fer f d raux autrichiens re...

Страница 5: ...iche Garantie Gew hrleistungs und Schadensersatzanspr che sind ausgeschlossen wenn in M rklin Produkten nicht von M rklin freigege bene Fremdteile eingebaut werden und oder M rklin Produkte umgebaut w...

Страница 6: ...OP mobile station systems 1 5 Digital Systems nur in Verbindung mit Spitzensignal Controllable Functions Headlights function off Function f0 Function f0 Long distance headlights f1 Function 1 Function...

Страница 7: ...Pay close attention to the safety warnings in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent inter ference with radio and television reception when the locomot...

Страница 8: ...rantie commerciale ou contractuelle ou une demande de dommages int r t est exclu si des pi ces non autoris es par M rklin sont int gr es dans les produits M rklin et ou si les produits M rklin sont tr...

Страница 9: ...Fonction f0 Fonction f6 f8 STOP mobile station systems 1 5 Digital Systems Uniquement en combinaison avec Fanal clairage Schakelbare functies Frontverlichting function off Functie f0 Functie f0 Schij...

Страница 10: ...van uw bedrijfssysteem Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort Hiervoor dient men de ontstoor set 74046 te gebruiken Voor het digitale bedrijf is deze onts...

Страница 11: ...te con su provee dor M rklin especializado http www maerklin com en imprint html Se excluye todo derecho de garant a prestaci n de garant a e indemnizaci n sobre aquellos productos M rklin en los que...

Страница 12: ...STOP mobile station systems 1 5 Digital Systems Funzioni commutabili Illuminazione di testa function off Funzione f0 Funzione f0 Faro di profondit f1 Funzione 1 Funzione 8 Funzione f1 Funzione f1 ABV...

Страница 13: ...di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten ze di sicurezza nelle istruzioni...

Страница 14: ...h r till respektive driftsystemet N r motorvagnens lokdel ska k ras med konventionell analog drift m ste anlutningsskenan vara avst rd Till detta anv nder man anslutningsgarnityr 74046 med av st rnin...

Страница 15: ...on 1 3 Funktion f6 Shift Funktion f0 Funktion f6 f8 STOP mobile station systems 1 5 Digital Systems Styrbare funktioner Frontbelysning function off Funktion f0 Funktion f0 Fjernlys f1 Knap 1 Knap 8 Fu...

Страница 16: ...om p de vink om sikkerhed som ndes i brugsanvisningen for Deres driftssystem Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet st jd mpes Dertil skal anvendes st jd mpningss ttet 74046 St...

Страница 17: ...glering Opstartregulierung 03 01 63 Bremsverz gerung Braking delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 H chstgeschw...

Страница 18: ...or detail parts Poser les attelages et les pi ces de nition Koppelingen of extra delen bevestigen Encajar los enganches o los accesorios suplementarios Koppling eller tillsatsdelar monteras Sett inn k...

Страница 19: ...19 Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko...

Страница 20: ...20 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Страница 21: ...housing La prudence s impose lors de la repose de la caisse Voorzichtig bij het aanbrengen van de behuizing Tener cuidado al colocar la carcasa Attenzione durante il montaggio della sovrastruttura Var...

Страница 22: ...en tr s petite quantit 1 goutte max Smering na ca 40 bedrijfsuren Slechts spaarzaam oli n max 1 druppel Engrase a las 40 horas de funcionamiento Engrasar poco m x 1 gota Lubri cazione dopo circa 40 or...

Страница 23: ...Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Sm rjning efter ca 40 driftstim...

Страница 24: ...ecting catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne a rienne Omschakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Omkoppling till kontaktledning Omkobling for...

Страница 25: ...n auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsring...

Страница 26: ...4 4 17 16 14 12 11 27 24 22 21 20 19 30 26 26 28 25 25 29 34 35 36 37 38 35 31 29 23 31 32 33 34 32 33 9 8 9 10 7 6 17 16 12 11 22 24 20 19 23 21 15 18 13 26 26 30 30 30 Details der Darstellung k nne...

Страница 27: ...neckenwelle 120 944 17 Halteklammer 125 806 18 Verkleidung Rahmen 149 305 19 Puffer links 149 309 20 Puffer rechts 149 311 21 Bremsleitung 149 286 22 Deichsel 125 810 23 Schaltschieberfeder 213 730 24...

Страница 28: ...FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may...

Отзывы: