background image

21

Réglage des paramètres de la loco avec la  

Control Unit 

1.  Condition: Montage comme sur illustration en page 24. 

Seule la loco à modifier peut se trouver sur la voie.

2.  Pressez simultanément les touches „Stop“ et „Go“ 

jusqu’à ce que le nombre „99“ clignote sur l’écran.

3.  Pressez la touche „Stop“.

4.  Introduisez l’adresse de loco „80“.

5.  Maintenir l’ordre de commutation sur le régu-

lateur de marche. Durant le maintien, appuyer 

sur la touche „Go“.

6.  Les feux de la locomotive clignotent lentment.  

Dans le cas contraire, renouveler l’opération à 

partir de l’étape 2.

7.  Indiquer le numéro d’enregistrement pour le 

paramètre à modifier (=> liste page 26).

8.  Activer l’inversion du sens de marche.

9.  Les feux clignotent rapidement.

10. Entrer la nouvelle valeur (=> liste page 26).

11. Activer l’inversion du sens de marche.

12. Les feux clignotent lentement (exception : 

réinitialisation aux valeurs d’usine)

13. Définition de paramètres suivante à partir du 

point 6 ou terminer par le point 14.

14. Terminez le processus en pressant la touche 

„Stop“. Ensuite, pressez la touche „Go“.

Locparameters instellen met de Control Unit 

1.  Voorwaarde: opbouw zoals tekening op  

pagina 24. Alleen de loc die gewijzigd moet 

worden op de rails. 

2.  ”Stop”- en ”Go”-toets gelijktijdig indrukken tot 

”99” in het display oplicht. 

3.  ”Stop”-toets indrukken. 

4.  Het adres „80“ invoeren. 

5.  Omschakelcommando met de rijregelaar vast-

houden. Tijdens het vasthouden de toets “Go” 

indrukken. 

6.  De verlichting van de loc knippert langzaam. In-

dien dit niet het geval is, vanaf stap 2 opnieuw 

beginnen. 

7.  Het registernummer van de te wijzigen parame-

ter invoeren (=> lijst op pagina 26). 

8.  Omschakelcommando geven. 

9.  Verlichting gaat snel knipperen. 

10. Nieuwe waarde invoeren (=> lijst op pagina 26).

11. Omschakelcommando geven. 

12. Verlichting knippert  langzaam (uitgezonderd bij 

decoder reset) 

13. Volgende parameterinstelling of beëindigen met 14

14. Sessie beëindigen door het indrukken van de toets 

“Stop”. Aansluitend de toets “Go” indrukken.

Содержание 37271

Страница 1: ...37271 Modell der Serie 59...

Страница 2: ...on was taken at the SNCB to replace steam motive power with more economical types of motive power Die sel motive power was the only logical alternative for non electri ed routes The class 201 general...

Страница 3: ...In het begin van de jaren 50 werden bij de NMBS beslissingen genomen om de stoomtractie door economischer aandrijfsoorten te vervangen Voor de niet ge lektri ceerde lijnen was alleen de die selaandrij...

Страница 4: ...Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig versorgt werden Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshin weise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem Die bei normalem Betrieb anfallend...

Страница 5: ...unction off Licht Taste Taste f0 Horn f3 Taste 6 bei Symbol Taste f3 Rangiergang nur ABV f4 Taste 4 bei Symbol Taste f4 6647 6021 STOP mobile station systems 1 5 60652 central station 60212 f0 f0 f8 f...

Страница 6: ...his locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety warnings in the instructions for your operating system The maintenance work necessary...

Страница 7: ...off Headlight button Button f0 Horn f3 Button 6 with symbol Button f3 Switching range only ABV f4 Button 4 with symbol Button f4 60652 central station 60212 f0 f0 f8 f8 6647 6021 1 Intensity dependent...

Страница 8: ...tre aliment e en cou rant que par une seule source de courant Veuillez imp rativement respecter les remar ques sur la s curit d crites dans le mode d emploi en ce qui concerne le syst me d exploitatio...

Страница 9: ...umi re Touche f0 Trompe f3 Touche 6 avec symbole Touche f3 Vitesse de man uvre seulement ABF f4 Touche 4 avec symbole Touche f4 STOP mobile station systems 1 5 60652 central station 60212 f0 f0 f8 f8...

Страница 10: ...oc mag niet vanuit meer dan n stroom voorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschrif ten in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfs systeem De in het normale bedrijf...

Страница 11: ...gstoets Toets f0 Signaalhoorn f3 Toets 6 met symbool Toets f3 Rangeerstand alleen optrek afremvertr f4 Toets 4 met symbool Toets f4 STOP mobile station systems 1 5 60652 central station 60212 f0 f0 f8...

Страница 12: ...cibir corriente el c trica mas que de un solo punto de abasto Observe bajo todos los conceptos las medi das de seguridad indicadas en las instruccio nes de su sistema de funcionamiento Los trabajos de...

Страница 13: ...n off Tecla luminosa Tecla f0 Bocina f3 Tecla 6 con s mbolo Tecla f3 Marcha de maniobras s lo ABV f4 Tecla 4 con s mbolo Tecla f4 STOP mobile station systems 1 5 60652 central station 60212 f0 f0 f8 f...

Страница 14: ...venire alimentata nello stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funz...

Страница 15: ...n off Tasto delle luci Tasto f0 Tromba f3 Tasto 6 con simbolo Tasto f3 Andatura da manovra solo ABV f4 Tasto 4 con simbolo Tasto f4 STOP mobile station systems 1 5 60652 central station 60212 f0 f0 f8...

Страница 16: ...tal eller M rklin Systems Loket f r inte samtidigt f rs rjas av mer n en kraftk lla Beakta alltid s kerhetsanvisningarna i bruksan visningen som h r till respektive driftsystemet Underh llsarbeten som...

Страница 17: ...n off Belysnings knapp Knapp f0 Signalhorn f3 Knapp 6 med symbol Knapp f3 Rangerk rning endast ABV f4 Knapp 4 med symbol Knapp f4 STOP mobile station systems 1 5 60652 central station 60212 f0 f0 f8 f...

Страница 18: ...beregnet dertil Lokomotivet m ikke forsynes fra mere end n str mkilde ad gangen V r under alle omst ndigheder opm rksom p de vink om sikkerhed som ndes i brugsan visningen for Deres driftssystem Vedli...

Страница 19: ...unction off Belysningskontakt Knap f0 Horn f3 Knap 6 med symbol Knap f3 Rangergear kun ABV f4 Knap 4 med symbol Knap f4 STOP mobile station systems 1 5 60652 central station 60212 f0 f0 f8 f8 6647 602...

Страница 20: ...cken der Stop Taste Anschlie end Dr cken der Go Taste Setting Locomotive Parameters with the Con trol Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 24 Only the locomotive to be changed can be on the...

Страница 21: ...e 13 D nition de param tres suivante partir du point 6 ou terminer par le point 14 14 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Contr...

Страница 22: ...terminar con 14 14 Repetir la operaci n pulsando la tecla Stop A continuaci n pulsar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da sche...

Страница 23: ...erinst llning fr n steg 6 eller sluta med steg 14 14 Avsluta med att trycka p Stop knappen Tryck d refter p Go knappen Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Foruds tning Opbygning som p...

Страница 24: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Страница 25: ...tive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Unit 60...

Страница 26: ...ion freinage Optrek afrem vertraging Regulaci n arranque y frenado Ritardo di avviamento frenatura Acceleration bromsf rdr jning Opstart bremseforsinkelse 01 31 03 H chstgeschwindigkeit Maximum speed...

Страница 27: ...e acceleration and braking delay is changed simultaneously in the submenu ACC Les temporisations d acc l ration et de freinage se r glent simultan ment dans le sou menu ACC De optrek en afremvertragin...

Страница 28: ...le Station 2 H mta lok fr n databanken till loklistan 3 V xla till undermenyn EDIT LOC 4 V xla till undermenyn ADDRESS ACC 1 eller VMAX 5 Mata in nytt v rde och acceptera Gl m ej Se ven i anvisningarn...

Страница 29: ...ehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan Aft...

Страница 30: ...30 Kupplung tauschen Changing couplers Remplacer les attelages Koppeling verwisselen Cambiar el enganche Sostiure il gancio Kopplet bytes ut Kobling ombyttes...

Страница 31: ...or B rsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 6...

Страница 32: ...n auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsring...

Страница 33: ...33 Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko 2 mm...

Страница 34: ...n da es sonst m glich ist dass Lager l zum Kollektor gelangt und ihn besch digt Lubrication after approximately 40 hours of Important Information about Oiling the Motor Bearings Oil sparingly max 1 dr...

Страница 35: ...gtemps car il peut arriver que l huile emmagasin e dans les paliers parvienne dans l induit et l endommage Smering na ca 40 bedrijfsuren Belangrijke opmerking voor het oli n van het motorlager Slechts...

Страница 36: ...i cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Importanti avvertenze per la lubri cazione dei cuscinetti del motore Si lubri chi soltanto con parsimonia al max 1 goccia Troppo olio conduce spesso a un i...

Страница 37: ...som i s fall lagerolja kan hamna i kol lektorn och skada denna Sm ring efter ca 40 driftstimer Vigtige henvisninger vedr sm ring af motorleje Giv kun lidt olie maks 1 dr be For meget olie f rer ofte t...

Страница 38: ...11 13 14 15 16 17 18 19 20 20 20 21 22 23 24 27 25 24 37 2 2 2 2 2 2 4 5 3 6 5 6 11 26 9 12 16 28 29 31 32 33 35 40 30 32 32 36 38 39 41 38 41 40 42 43 44 45 46 44 45 34 Details der Darstellung k nne...

Страница 39: ...et 389 000 22 Anker 386 820 23 Motorschild 386 940 24 Motorb rsten 601 460 25 L tfahne 231 470 26 Zylinderschraube 785 120 27 Zylinderschraube 785 140 28 St tzblech 214 620 29 Senkschraube 786 190 30...

Страница 40: ...M rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept...

Отзывы: