background image

12

Aviso de seguridad

•   La locomotora solamente debe funcionar en un sis-

tema de corriente propio (Märklin corriente alterna 

– transformador 6647 – Märklin Delta –  

Märklin Digital o Märklin Systems). 

Utilizar únicamente transformadores que corres-

pondan a la tensión de red local.

En ningún caso utilizar transformadores para 

una tensión de red de 220 V o bien 110 V.

•   La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica 

mas que de un solo punto de abasto.

•  Para el funcionamiento convencional de la loco-

motora deben suprimirse las interferencias en la 

vía de conexión de la alimentación. Para ello debe 

emplearse el set supresor de interferencias 74046. 

El set supresor de interferencias no es adecuado 

para el funcionamiento en modo digital.

•   Observe bajo todos los conceptos, las medidas de 

seguridad indicadas en las instrucciones de su 

sistema de funcionamiento.

Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e 

indemnización sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran 

montado piezas ajenas no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos 

productos Märklin que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas 

montadas o la modificación sean las causas de los desperfectos y/o 

daños posteriormente surgidos. La persona y/o empresa o el cliente 

responsable del montaje o modificación será el responsable de probar y 

alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de produc-

tos Märklin no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos. 

Función 

•   Sistemas operativos posibles: Märklin transforma-

dor 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin 

Systems. 

•   Reconocimiento del sistema: automático.

•   Códigos disponibles: 01 – 80.  

Código de fábrica: 

59

•   Tecnología mfx para la Mobile Station / 

Central Station.

•  Nombre de fabrica: 

BR 59 004

•   Arranque/Frenado lento variable.

•   Velocidad máxima variable.

•   Fijar parámetros de la locomotora electrónicamen-

te por el Control Unit, Mobile Station o  

Central Station. 

•   Electrónica incorporada de ruidos: solo útil en 

funcionamiento con Control Unit o Märklin Systems. 

Ruidos suplementarios gobernables. 

•   Se puede colocar posteriormente el kit de humo.

•  Equipo fumigeno se puede instalor posteriormente 

Los trabajos de mantenimiento normales están descri-

tos a continuación. Para reparaciones o recambios 

contacte con su proveedor Märklin especializado.

!

Содержание 37054

Страница 1: ...Modell der BR 59 37054...

Страница 2: ...ur ckgekommen Als Splittergattung wurden sie nur au erplanm ig eingesetzt und Anfang der 50er Jahre ausgemustert Information about the Prototype Starting in 1917 the rst and only German locomotive cla...

Страница 3: ...re seule une petite partie a rejoint l Allemagne Compte tenu que cette s rie tait relati vement clairsem e les survivantes ont t retir es du programme et radi es au d but des ann es cinquante Informat...

Страница 4: ...tal oder M rklin Systems eingesetzt werden Nur Transformatoren verwenden die Ihrer rtlichen Netzspannung entsprechen Keinesfalls Transformatoren f r eine Netzspan nung von 220 V bzw 110 V einsetzen Di...

Страница 5: ...e f4 Ger usch Kohle schaufeln Taste 8 Taste f5 Ger usch Luftpumpe Taste 5 Taste f6 Ger usch Glocke Taste 1 Taste f7 Bremsenquietschen aus Taste 6 Symbol f8 Ger usch Injektor Symbol f9 Ger usch Dampf a...

Страница 6: ...former M rklin Delta M rklin Digital or M rklin Systems Use only transformers rated for your local hosehold power Do not under any circumstances use transfor mers rated for 220 volts or 110 volts Thi...

Страница 7: ...ton 3 Button f2 Sound effects Locomotive whistle f3 Button 4 Button f3 ABV f4 Button 2 Button f4 Sound effect Coal being shoveled Button 8 Button f5 Sound effect Air pump Button 5 Button f6 Sound effe...

Страница 8: ...Systems Utilisez uniquement des transformateurs corres pondant la tension secteur locale Bon courage en aucun cas des transformateurs pour une tension secteur de 220 V respective ment 110 V La locomo...

Страница 9: ...f2 Touche 3 Touche f2 Bruitage Sif et locomotive f3 Touche 4 Touche f3 ABV f4 Touche 2 Touche f4 Bruitage Pelletage du charbon Touche 8 Touche f5 Bruitage Compresseur Touche 5 Touche f6 Bruitage Cloch...

Страница 10: ...tems gebruikt worden Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor de bij u geldende netspanning In geen geval transformatoren voor een netspan ning van 220 V dan wel 110 V gebruiken De loc...

Страница 11: ...s 7 Toets f1 Geluid bedrijfsgeluiden f2 Toets 3 Toets f2 Geluid loc uit f3 Toets 4 Toets f3 ABV f4 Toets 2 Toets f4 Geluid kolenscheppen Toets 8 Toets f5 Geluid Luchtpomp Toets 5 Toets f6 Geluid luidk...

Страница 12: ...e aquellos productos M rklin que hayan sido modi cados cuando la piezas ajenas montadas o la modi caci n sean las causas de los desperfectos y o da os posteriormente surgidos La persona y o empresa o...

Страница 13: ...Ruido ruido de explotaci n f2 Tecla 3 Tecla f2 Ruido del silbido f3 Tecla 4 Tecla f3 ABV f4 Tecla 2 Tecla f4 Ruido Cargar carb n con pala Tecla 8 Tecla f5 Ruido Bomba de aire Tecla 5 Tecla f6 Ruido C...

Страница 14: ...s Impiegare solamente dei trasformatori che cor rispondono alle loro tensioni di rete locali Non si impieghino in nessun caso dei trasforma tori per una tensione di rete di 220 V o rispettiva mente 11...

Страница 15: ...i di esercizio f2 Tasto 3 Tasto f2 Rumore Fischio f3 Tasto 4 Tasto f3 ABV f4 Tasto 2 Tasto f4 Rumore Spalatura del carbone Tasto 8 Tasto f5 Rumore compressore dell aria Tasto 5 Tasto f6 Rumore campana...

Страница 16: ...Anv nd endast transformatorer som r avsedda f r den n tsp nning som tillhandah lls av er elleverant r Anslut aldrig en transformator f r 220 V n tsp n ning till 110 V eller tv rt om Loket f r inte sa...

Страница 17: ...Knapp 7 Knapp f1 Ljud Tra kljud f2 Knapp 3 Knapp f2 Ljud Lokvissla f3 Knapp 4 Knapp f3 ABV f4 Knapp 2 Knapp f4 Ljud Kol skyf as Knapp 8 Knapp f5 Ljud Luftpump Knapp 5 Knapp f6 Ljud Lokklocka Knapp 1 K...

Страница 18: ...Digital eller M rklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun transformatorer der passer til den lokale netsp nding Anvend aldrig transformatorer der er beregnet til en netsp nding p 220 V eller 110...

Страница 19: ...7 Knap f1 Lyd Driftslyd f2 Knap 3 Knap f2 Lyd Lokomotiv jte f3 Knap 4 Knap f3 ABV f4 Knap 2 Knap f4 Lyd Skovling af kul Knap 8 Knap f5 Lyd Luftpumpe Knap 5 Knap f6 Lyd Luftpumpe Knap 1 Knap f7 l Lyd P...

Страница 20: ...ble for changes beyond this that cause malfunctions or damages to the decoder the cost for any necessary repairs must be borne by the consumer Lokparameter einstellen mit der Control Unit 1 Voraussetz...

Страница 21: ...ectant pas scrupuleusement les instructions et pouvant tre l origine d un dysfonctionnement ou d une d t rioration du d codeur d ventuelles r parations seront factur es Locparameters instellen met de...

Страница 22: ...mala o da os al decoder las posibles reparaciones necesarias se facturar n Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da schema a pag 26 Soltanto la...

Страница 23: ...rameter ndringar som leder till fel p eller skadar dekodern Eventuella reparationer som i s dana fall erfordras debiteras enligt g ngse taxa Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Foruds...

Страница 24: ...on Mobile Station siehe jeweilige Ger tebeschreibung Central Station Mobile Station see the description for the unit in question Central Station Mobile Station voir descriptions respectives des appare...

Страница 25: ...avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit 6021 Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Unit 60...

Страница 26: ...3 Bremsverz gerung Braking delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frentura Broms f rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse ma...

Страница 27: ...r rot protector Ins rer le tube de protection de la lige de piston Beschermbuis cilinderstang plaatsen Colocar el tubo protector de la biela Installazione del tubetto di protezione per l asta dello st...

Страница 28: ...tart of bend Rail de transition mont e et d but de courbe Overgangsrail Steiging en boogbegin V a de transici n cuesta e inicio de la curva Binario di raccordo pendenza ed inizio della curva verg ngsr...

Страница 29: ...29 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Страница 30: ...ator The smoke generator cannot be lled any more than halfway with smoke uid There should not be any air bubbles in the smoke generator The connecting wire on the underside of the smoke generator must...

Страница 31: ...con el resorte que est en el bastidor de la locomotora Si fuera necesario ajustar el hilo tomacorriente seg n la ilustraci n Potenziali origini di guasti nel caso dell apparato fumogeno L apparato fu...

Страница 32: ...lung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortko...

Страница 33: ...n auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsring...

Страница 34: ...en tr s petite quantit 1 goutte max Smering na ca 40 bedrijfsuren Slechts spaarzaam oli n max 1 druppel Engrase a las 40 horas de funcionamiento Engrasar poco m x 1 gota Lubri cazione dopo circa 40 or...

Страница 35: ...35 Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko 2 mm...

Страница 36: ...2 11 12 36 4 4 6 3 10 33 33 20 21 3 19 8 27 17 13 24 26 15 14 40 41 39 43 46 45 49 49 50 48 57 58 56 55 51 52 53 54 38 56 44 42 62 58 48 61 69 63 60 59 50 64 65 66 66 46 68 67 70 47 37 22 Details der...

Страница 37: ...er 761 720 27 Verteiler 28 Leiter 213 221 29 F hrerhaus komplett 120 782 30 Fenster Sortiment 224 506 31 Handrad 282 230 32 Hebel 221 691 33 Pfeife 221 698 34 Domverkleidung 221 716 35 Haltestange 221...

Страница 38: ...38 73 74 71 78 77 79 76 80 70 81 82 87 86 82 83 85 84 84 88 89 90 75 72 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 39: ...790 72 Aufstieg links 344 670 Aufstieg rechts 344 660 73 Kohlenaufsatz 130 976 74 Schraube 786 790 75 Decoder 120 787 76 Leiterplatte Schnittstelle 123 081 77 Resonator 229 021 78 Lautsprecher 610 74...

Страница 40: ...3008 G ppingen www maerklin com This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this devi...

Отзывы: