background image

5

Informatie van het voorbeeld 

Na de stichting van de Deutsche Bundesbahn was het 

belangrijkste doel van de jonge onderneming het verouderde 

tractiepark te vernieuwen. 
Voor de sneltreindienst accordeerde men na intensieve proeven 

tot 5 voorserielocomotieven van de serie E 10.0 tot de serie E 10.1  

tot E 10.3, die vanaf 1956 in meerdere series 379 maal door de 

firma’s Krauss-Maffei, Krupp, Henschel-Werke (mechanische 

deel) en SSW (Siemens-Schuckert-Werke), AEG en BBC 

(elektrische deel) aan de Bundesbahn geleverd moesten wor-

den. Een gelaste bakopbouw met enkelvoudige, later dubbele 

lampen en ventilatorroosters rustte op gelaste draaistellen in 

een bakconstructie met draaitappen. Vanaf de E 10 288 werd de 

elegantere ”Bügelfalten”-locbak van de E 10.12 ook bij de nor-

male E 10 gebruikt, die vervolgens als BR E 10.3 ingedeeld werd. 

De E 10 kreeg ook de bij de voorserielocomotieven beproefde 

Gummiringfeder-aandrijving en vier 14-polige tractiemotoren van 

het type WB 372, die bij latere series zoals de BR 111 en BR 151 

toepassing vonden. De transformatoren, waarbij voor het eerst 

in Duitsland standaard een hoogspanningsregeling gebruikt 

werd, zijn met olie gekoeld, waaraan een schakelmechanisme 

met 28 rijtrappen aangesloten is. De 85 t zware, 16.490 mm lange 

en maximaal 150 km/h snelle loc heeft een continu vermogen 

van 3.700 kW. 
In het eerste jaar was de E 10 de ruggengraat van het snelt-

reinverkeer tot snellere, sterkere locs, zoals de BR E 03/103 en 

daarna de BR 101 hen de loef afstaken. Tegenwoordig zijn de 

resterende machines in meerderheid in de regionale dienst 

onderweg.

Informations concernant la locomotive réelle 

Après la création de la Deutsche Bundesbahn, la principale 

ambition de la jeune entreprise était de renouveler le parc de 

véhicules devenu obsolète. 
Pour le service de trains rapides, on se décida – après des 

essais intensifs avec 5 locomotives de pré-série (série E 10.0) 

pour la série E 10.1 à E 10.3, dont 379 unités devaient être livrées 

à partir de 1956 à la Bundesbahn en plusieurs lots par les firmes 

Krauss-Maffei, Krupp, Henschel-Werke (pour la partie méca-

nique) ainsi que SSW (Siemens-Schuckert-Werke), AEG et BBC 

(pour la partie électrique). Une caisse soudée avec un, puis deux 

feux et des grilles d‘aération reposait sur des bogies soudés en 

forme de caisson avec un pivot. A partir de la E 10 288, l’élégante 

caisse à «pli» de la E 10.12 fut également utilisée pour les E 10 

normales, immatriculées alors dans la série BR E 10.3. La E 10 fut 

également dotée de la transmission à ressorts et courroies en 

caoutchouc – qui avait fait ses preuves sur les locomotives de 

pré-série – ainsi que de quatre moteurs à 14 pôles du type  

WB 372, également utilisés sur des séries ultérieures telles 

que la BR 111 et la BR 151. Les transformateurs, sur lesquels 

fut utilisée pour la première fois de série en Allemagne une 

commande à haute tension, sont dotés de radiateurs à huile, 

et un dispositif de commutation avec 28 crans de marche y 

est relié. Cette locomotive pesant 85 t, mesurant 16 490 mm de 

long et pouvant atteindre une vitesse de 150 km/h, affiche une 

puissance continue de 3700 kW. 
Au cours des premières années, la E 10 représentait l’épine dor-

sale du trafic de trains rapides jusqu’à ce que des locomotives 

plus rapides et plus puissantes, telles que la BR E 03/103, puis la 

BR 101 lui volent la place. Aujourd’hui, les machines restantes 

sont pour la plupart affectées au trafic régional.

Содержание 37012

Страница 1: ...Modell der E 10 12 Rheinpfeil 37014 ...

Страница 2: ...rmation about operation 23 Service and maintenance 24 Spare Parts 30 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques importantes sur la sécurité 10 Information importante 10 Fonctionnement 10 Fonctions commutables 11 Paramètre Registre 22 Remarques sur l exploitation 23 Entretien et maintien 24 Pièces de rechange 30 Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 5 Veiligh...

Страница 3: ...commutabili 17 Parametro Registro 22 Avvertenze per il funzionamento 23 Manutenzione ed assistere 24 Pezzi di ricambio 30 Innehållsförteckning Sida Säkerhetsanvisningar 18 Viktig information 18 Funktioner 18 Kopplingsbara funktioner 19 Parameter Register 22 Driftanvisningar 23 Underhåll och reparation 24 Reservdelar 30 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 20 Vigtige bemærkninger 20 Funktione...

Страница 4: ...erwegs Information about the Prototype After the founding of the German Federal Railroad the most important goal for the new firm was to renew the worn out motive power roster After intensive testing with 5 pre production class E 10 0 loco motives the class E 10 1 to E 10 3 was selected for express train service A total of 379 units were to be delivered to the German Federal Railroad and were buil...

Страница 5: ...nt la locomotive réelle Après la création de la Deutsche Bundesbahn la principale ambition de la jeune entreprise était de renouveler le parc de véhicules devenu obsolète Pour le service de trains rapides on se décida après des essais intensifs avec 5 locomotives de pré série série E 10 0 pour la série E 10 1 à E 10 3 dont 379 unités devaient être livrées à partir de 1956 à la Bundesbahn en plusie...

Страница 6: ...rch Erwachsene durchgeführt werden Wichtige Hinweise Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde http www maerklin com en imprint html...

Страница 7: ...n 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Geräusch Bremsenquietschen aus Funktion 6 Funktion f5 Funktion f5 Stirnbeleuchtung Führerstand 2 aus Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Geräusch Schaffnerpfiff Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7 Stirnbeleuchtung Führerstand 1 aus Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Geräusch Kompressor Funktion f9 Funktion f9 Geräusch Druckluft ablassen Funktion f10 Funktion f1...

Страница 8: ...ode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent inter ference with radio and television reception when the locomotive is to be run in conventional op...

Страница 9: ... f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4 Sound effect Squealing brakes off Function 6 Function f5 Function f5 Headlights at engineer s cab 2 off Function 1 Function f6 Function f6 Sound effect Conductor whistle Function 7 Function f7 Function f7 Headlights at engineer s cab 1 off Function 8 Function f8 Function f8 Sound effect compressor Function f9 Function f9 Sound effect Letting off ai...

Страница 10: ...tées pour l entretien la maintenance et les réparations Information importante La notice d utilisation et l emballage font partie intégrante du produit ils doivent donc être conservés et le cas échéant transmis avec le produit Pour toute réparation ou remplacement de pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de ...

Страница 11: ...2 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage Grincement de freins désactivé Fonction 6 Fonction f5 Fonction f5 Fanal de la cabine de conduite 2 éteint Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage Sifflet Contrôleur Fonction 7 Fonction f7 Fonction f7 Fanal de la cabine de conduite 1 éteint Fonction 8 Fonction f8 Fonction f8 Bruitage Compresseur Fonction f9 Fonction f9 Bruitage Échappement de l air comprimé Fo...

Страница 12: ... aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort Hiervoor dient men de ontstoor set 74046 te gebruiken Voor het digitale ...

Страница 13: ...f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4 Geluid piepende remmen uit Functie 6 Functie f5 Functie f5 Frontverlichting Cabine 2 uit Functie 1 Functie f6 Functie f6 Geluid conducteurfluit Functie 7 Functie f7 Functie f7 Frontverlichting Cabine 1 uit Functie 8 Functie f8 Functie f8 Geluid compressor Functie f9 Functie f9 Geluid perslucht afblazen Functie f10 Functie f10 Rangeerlicht dubbel A 1 8 f...

Страница 14: ...da El mantenimiento la conservación y las reparaciones deben ser realizadas siempre por adultos Notas importantes Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte íntegra del producto y por este motivo deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado Responsabilidad y...

Страница 15: ...Función 4 Función 2 Función f4 Función f4 Ruido Desconectar chirrido de los frenos Función 6 Función f5 Función f5 Faros frontales a la cabina 2 de enganche Función 1 Función f6 Función f6 Ruido Silbato de Revisor Función 7 Función f7 Función f7 Faros frontales a la cabina 1 de enganche Función 8 Función f8 Función f8 Ruido Compresor Función f9 Función f9 Ruido Purgar aire comprimido Función f10 F...

Страница 16: ...ital oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento Per il funzionamento tra...

Страница 17: ...zione 2 Funzione f4 Funzione f4 Rumore stridore dei freni escluso Funzione 6 Funzione f5 Funzione f5 Illuminazione di testa della cabina 2 spento Funzione 1 Funzione f6 Funzione f6 Rumore fischio di capotreno Funzione 7 Funzione f7 Funzione f7 Illuminazione di testa della cabina 1 spento Funzione 8 Funzione f8 Funzione f8 Rumore compressore Funzione f9 Funzione f9 Rumore scarico dell aria compress...

Страница 18: ...nätadaptrar och transformatorer anpas sade för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd Till detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av störning och överbelast...

Страница 19: ...unktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ljud Bromsgnissel från Funktion 6 Funktion f5 Funktion f5 Frontstrålkastare Förarhytt 2 från Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Ljud Konduktörvissla Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7 Frontstrålkastare Förarhytt 1 från Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Ljud Kompressor Funktion f9 Funktion f9 Ljud Tryckluftsutsläpp Funktion f10 Funktion f10 Rangerljus d...

Страница 20: ...egnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet støjdæmpes Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet 74046 ...

Страница 21: ... Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Lyd Pibende bremser fra Funktion 6 Funktion f5 Funktion f5 Frontbelysning Kabine 2 fra Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Lyd Billetkontrollørfløjt Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7 Frontbelysning Kabine 1 fra Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Lyd Kompressor Funktion f9 Funktion f9 Lyd Udledning af trykluft Funktion f10 Funktion f10 Rangerlys dobbel...

Страница 22: ...e freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsfördröjning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de ser...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...24 1 1 2 ...

Страница 25: ...25 2 1 3 1 1 2 4 ...

Страница 26: ...26 1 2 2 1 ...

Страница 27: ...27 40h ...

Страница 28: ...28 3 1 1 2 Trix ...

Страница 29: ...29 Trix ...

Страница 30: ...30 7 15 13 13 22 22 20 20 15 12 16 16 17 18 20 19 4 6 7 8 9 11 12 17 10 10 21 2 14 14 1 3 4 6 5 5 5 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Страница 31: ...411 243 13 Antriebseinheit E165 570 14 Schraube E753 030 15 Haftreifen 7 153 16 Kupplungsdeichsel E101 975 17 Kurzkupplung E701 630 18 Schleifer 7 185 19 Schraube E786 790 20 Attrappe Kühler Batteriekasten E182 577 21 Lautsprecher E182 576 22 Drehgestellblenden E199 056 Hinweis Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten Teile die hier nicht aufgeführt sind können nur im Rah...

Страница 32: ...ing electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this www maerklin com en imprint html ...

Отзывы: